Sünen Nesâî — Hadis #21833
Hadis #21833
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ { لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا، مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا } فَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ . فَقَالَ عُمَرُ رضى الله عنه عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ " .
Ya'la bin Ümeyye şöyle dedi: "Ömer bin Hattab'a dedim ki: 'Namazı kısaltmanız ve kâfirlerin sizi fitneye düşürmesinden (saldırmasından) korkmanız durumunda size bir günah yoktur. Ama artık insanlar güvendedir.' Ömer şöyle dedi: 'Ben de aynı şeyi merak ettim, Rasûlullah'a (s.a.v.) bunu sordum ve o da şöyle dedi: Bu, Allah'ın sana bir lütfudur, o halde O'nun nimetini kabul et.
Rivayet eden
Ya'la bin Umayyah (RA)
Kaynak
Sünen Nesâî # 15/1433
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 15: Seferde Namazı Kısaltmak