Sünen Nesâî — Hadis #22300

Hadis #22300
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ حَتَّى أُكَفِّنَهُ فِيهِ وَصَلِّ عَلَيْهِ وَاسْتَغْفِرْ لَهُ ‏.‏ فَأَعْطَاهُ قَمِيصَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا فَرَغْتُمْ فَآذِنُونِي أُصَلِّي عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَجَذَبَهُ عُمَرُ وَقَالَ قَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنَا بَيْنَ خِيرَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏{‏ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ ‏}‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏ وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ ‏}‏ فَتَرَكَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِمْ ‏.‏
Abdullah bin Ömer'in şöyle dediği rivayet edilmiştir: "Abdullah bin Ubeyy vefat edince oğlu Peygamber'e geldi ve şöyle dedi: 'Gömleğini bana ver de onu kefenleyeyim, (bir kısmını) onun için cenaze namazı kılayım ve onun için bağışlanma dileyeyim.' Bunun üzerine gömleğini ona verdi ve şöyle dedi: 'Mesleğini bitirince bana haber ver, ben de onun için cenaze namazını kılayım.' Fakat Ömer onu durdurdu ve şöyle dedi: 'Allah sana münafıklar için (cenaze) namazı kılmayı yasaklamadı mı?' Şöyle konuştu: 'İki seçeneğim var. İster onlar (münafıklar) için bağışlanma dilersin, ister onlar için bağışlanma dileme." Bunun üzerine onun için (cenaze) namazını kıldı. Bunun üzerine Allah Teâlâ şöyle buyurmuştur: 'Onlardan (münafıklardan) ölen hiçbir kimse için asla cenaze namazı kılmayın ve onun kabrinin başında da ayakta durmayın.' Bunun üzerine onlar için (cenaze) namazını kılmayı bıraktı.
Rivayet eden
It Was
Kaynak
Sünen Nesâî # 21/1900
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 21: Cenazeler
Önceki Hadis Tüm Hadisleri Gör Sonraki Hadis

İlgili Hadisler