Mişkâtü'l-Mesâbîh — Hadis #40026

Hadis #40026
عَنْ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: أَنَّ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ وَقَفَ فِىْ حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَه فَجَاءَه رَجُلٌ فَقَالَ: لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. فَقَالَ: اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ فَجَاءَ اٰخَرُ فَقَالَ: لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ. فَقَالَ: ارْمِ وَلَا حَرَجَ. فَمَا سُئِلَ النَّبِىُّ ﷺ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ إِلَّا قَالَ: افْعَلْ وَلَا حَرَجَ\nوَفِىْ رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ. قَالَ: «ارْمِ وَلَا حَرَجَ» وأتاهُ اٰخَرُ فَقَالَ: أفَضْتُ إِلَى الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ. قَالَ: ارْمِ وَلَا حَرَجَ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Âs'ın oğlu Ömer'in oğlu Ömer şöyle dedi: Rasûlullah (s.a.v.) Veda Haccı'nda iken kavimlerden biri kendisine soru sordu. Bir adam yanına gelerek şöyle dedi: Hissetmedim, bu yüzden kesilmeden önce tıraş oldum. Dedi ki: Fedakarlık yaptı ve utanmadı, bu yüzden tekrar geldi ve şöyle dedi: Hissetmedim, bu yüzden atmadan önce boğazımı kestim. Dedi ki: Atın ya da utandırmayın. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v.)'e verilen bir şey soruldu ve ben gecikmeden şöyle dedim: Yap ya da utandırma." Bir Müslüman için yapılan bir rivayette: Bir adam ona geldi ve şöyle dedi: Atmadan önce tıraş oldum. "Atın, utandırmayın" dedi, bir başkası yanına geldi, "Atmadan önce eve gittim" dedi. Dedi ki: Atın ve utanmayın. (Anlaştık)
Rivayet eden
Abdullah ibn Amr ibnul As (RA)
Kaynak
Mişkâtü'l-Mesâbîh # 2656
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm : Bölüm 11
Önceki Hadis Tüm Hadisleri Gör Sonraki Hadis

İlgili Hadisler