মিশকাতুল-মাসাবীহ — হাদিস #৫১০৪২
হাদিস #৫১০৪২
وَعَن سليمانَ بنِ بُريدةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ أَوْ سَرِيَّةٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّتِهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا ثُمَّ قَالَ:
" اغْزُوَا بسمِ اللَّهِ قَاتَلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ اغْزُوَا فَلَا تَغُلُّوا وَلَا تَغْدِرُوا وَلَا تَمْثُلُوا وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَادْعُهُمْ إِلَى ثَلَاثِ خِصَالٍ أَوْ خِلَالٍ فَأَيَّتَهُنَّ مَا أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ فَإِنْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ إِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَلَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ فَإِنْ أَبَوْا أَنْ يَتَحَوَّلُوا مِنْهَا فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ يُجْرَى عَلَيْهِمْ حُكْمُ الله الَّذِي يُجْرَى عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللَّهِ الَّذِي يُجْرَى عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَلَا يَكُونُ لَهُمْ فِي الْغَنِيمَةِ وَالْفَيْءِ شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يُجَاهِدُوا مَعَ الْمُسْلِمِينَ فَإِنْ هم أَبَوا فعلهم الْجِزْيَةَ فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ وَقَاتِلْهُمْ وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ نَبِيِّهِ فَلَا تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَلَا ذِمَّةَ نَبِيِّهِ وَلَكِنِ اجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ فَإِنَّكُمْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَمَكُمْ وَذِمَمَ أَصْحَابِكُمْ أَهْوَنُ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ وَإِنْ حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تُنْزِلَهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ فَلَا تُنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ وَلَكِنْ أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي: أَتُصِيبُ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ أَمْ لَا؟ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ
সুলাইমান বিন বুরাইদাহ থেকে তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন: যখনই আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, যখনই তিনি সেনাবাহিনী বা একটি সংস্থার আমির নিযুক্ত করতেন, তখন তিনি তাঁর নিজের মধ্যে ধার্মিকতার সাথে আদেশ করতেন। ঈশ্বর ও তার সাথে মুসলমানদের ভালো ছিল। অতঃপর তিনি বললেনঃ “আল্লাহর নামে যুদ্ধ কর। যারা আল্লাহকে অবিশ্বাস করে তাদের সাথে যুদ্ধ কর। যুদ্ধ কর, কিন্তু বাড়াবাড়ি করো না, বিশ্বাসঘাতকতা করো না, অঙ্গচ্ছেদ করো না এবং সন্তানকে হত্যা করো না। আর যখন তুমি তোমার শত্রুর সাথে মুশরিকদের মধ্যে মিলিত হও, তখন তাদের তিনটি বৈশিষ্ট্য বা বৈশিষ্ট্যের দিকে ডাকো। তাদের মধ্যে কোনটি? তারা তোমাকে জবাব দেবে, তারপর তাদের কাছ থেকে ইসলাম গ্রহণ করবে এবং ইসলাম গ্রহণ করবে। এবং তাদের থেকে বিরত থাকুন, তারপর তাদেরকে তাদের বাড়ি থেকে অভিবাসীদের বাড়িতে যাওয়ার জন্য আমন্ত্রণ জানান এবং তাদেরকে বলুন যে তারা যদি তা করেন তবে তাদেরও একই অধিকার থাকবে যা অভিবাসীদের থেকে তারা ধর্মান্তরিত করতে অস্বীকার করেছিল, তাই তাদের বলুন যে তারা মুসলমানদের আরবদের মত হবে, যা আল্লাহর বিচারের উপর নির্ভরশীল মুমিনদের জন্য, এবং তাদের কাছে গনীমতের কিছুই থাকবে না যদি না তারা মুসলমানদের সাথে লড়াই করে, এবং যদি তারা তা করতে অস্বীকার করে, সুতরাং যদি তারা আপনার প্রতি সাড়া দেয় তবে তাদের কাছ থেকে গ্রহণ করুন এবং তাদের থেকে বিরত থাকুন, কিন্তু যদি তারা অস্বীকার করে তবে আল্লাহর কাছে সাহায্য প্রার্থনা করুন এবং তাদের সাথে যুদ্ধ করুন, এবং যদি আপনি হিসনের লোকদের অবরুদ্ধ করেন, এবং তারা চান যে আপনি তাদের আল্লাহর সুরক্ষা প্রদান করবেন বা তাদের রক্ষা করবেন না। তার নবীর সুরক্ষা, কিন্তু তাদের আপনার দায়বদ্ধতা এবং আপনার সঙ্গীদের গ্যারান্টি করা আপনার পক্ষে সহজ আল্লাহর দায়িত্ব এবং তাঁর রাসূলের গ্যারান্টি গোপন করার চেয়ে আপনার দায়বদ্ধতা এবং আপনার সাহাবীদের বাধ্যবাধকতা গোপন করুন। আর যদি আপনি কোন দুর্গের লোকদের অবরোধ করেন এবং তারা চান যে আপনি তাদেরকে আল্লাহর শাসনের অধীনে রাখুন, তবে তাদেরকে আল্লাহর শাসনের অধীনে রাখবেন না, বরং তাদের আপনার শাসনের বশ্যতা স্বীকার করুন। কারণ আপনি জানেন না: আপনি কি তাদের সম্পর্কে ঈশ্বরের আদেশ অনুসরণ করেন নাকি? ". মুসলিম দ্বারা বর্ণিত
উৎস
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৯/৩৯২৯
গ্রেড
Sahih
বিভাগ
অধ্যায় ১৯: অধ্যায় ১৯