মিশকাতুল-মাসাবীহ — হাদিস #৫১৯৬৮

হাদিস #৫১৯৬৮
وَعَن سعيد بن الْمسيب أَنه لقيَ أَبَا هريرةَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ فِي سُوقِ الْجَنَّةِ. فَقَالَ سَعِيدٌ: أَفِيهَا سُوقٌ؟ قَالَ: نَعَمْ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلُوهَا نَزَلُوا فِيهَا بِفَضْلِ أَعْمَالِهِمْ ثُمَّ يُؤْذَنُ لَهُمْ فِي مِقْدَارِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا فَيَزُورُونَ رَبَّهُمْ وَيَبْرُزُ لَهُمْ عَرْشُهُ وَيَتَبَدَّى لَهُم فِي روضةٍ من رياضِ الجنَّة فَيُوضَع لَهُم مَنَابِر من نور ومنابرمن لُؤْلُؤٍ وَمَنَابِرُ مِنْ يَاقُوتٍ وَمَنَابِرُ مِنْ زَبَرْجَدٍ وَمَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ وَمَنَابِرُ مِنْ فِضَّةٍ وَيَجْلِسُ أَدْنَاهُم - وَمَا فيهم دنيٌّ - عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ مَا يَرَوْنَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَرَاسِيِّ بِأَفْضَلَ مِنْهُمْ مَجْلِسًا» . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ نَرَى رَبَّنَا؟ قَالَ: «نَعَمْ هَلْ تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ؟» قُلْنَا: لَا. قَالَ: " كَذَلِكَ لَا تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ وَلَا يَبْقَى فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ رَجُلٌ إِلَّا حَاضَرَهُ اللَّهُ مُحَاضَرَةً حَتَّى يَقُولَ لِلرَّجُلِ مِنْهُمْ: يَا فلَان ابْن فلَان أَتَذكر يَوْم قلت كَذَا وَكَذَا؟ فيذكِّره بِبَعْض غدارته فِي الدُّنْيَا. فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَفَلَمْ تَغْفِرْ لِي؟ فَيَقُولُ: بَلَى فَبِسِعَةِ مَغْفِرَتِي بَلَغْتَ مَنْزِلَتَكَ هَذِهِ. فَبَيْنَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ غَشِيتْهُمْ سَحَابَةٌ مِنْ فَوْقِهِمْ فَأَمْطَرَتْ عَلَيْهِمْ طِيبًا لَمْ يَجِدُوا مِثْلَ رِيحِهِ شَيْئًا قَطُّ وَيَقُولُ رَبُّنَا: قُومُوا إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لَكُمْ مِنَ الْكَرَامَةِ فَخُذُوا مَا اشْتَهَيْتُمْ فَنَأْتِي سُوقًا قَدْ حَفَّتْ بِهِ الْمَلَائِكَةُ فِيهَا مَا لَمْ تَنْظُرِ الْعُيُونُ إِلَى مِثْلِهِ وَلَمْ تَسْمَعِ الْآذَانُ وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى الْقُلُوبِ فَيُحْمَلُ لَنَا مَا اشْتَهَيْنَا لَيْسَ يُبَاعُ فِيهَا وَلَا يُشْتَرَى وَفِي ذَلِكَ السُّوقِ يَلْقَى أَهْلُ الْجَنَّةِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا ". قَالَ: " فَيُقْبِلُ الرَّجُلُ ذُو الْمَنْزِلَةِ الْمُرْتَفِعَةِ فَيَلْقَى مَنْ هُوَ دُونَهُ - وَمَا فيهم دنيٌّ - فيروعُه مَا يرى عَلَيْهِ من اللباسِ فِيمَا يَنْقَضِي آخِرُ حَدِيثِهِ حَتَّى يَتَخَيَّلَ عَلَيْهِ مَا هُوَ أحسن مِنْهُ وَذَلِكَ أَنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَحْزَنَ فِيهَا ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى مَنَازِلِنَا فَيَتَلَقَّانَا أَزْوَاجُنَا فَيَقُلْنَ: مَرْحَبًا وَأَهْلًا لَقَدْ جِئْتَ وَإِنَّ بِكَ مِنَ الْجَمَالِ أَفْضَلَ مِمَّا فَارَقْتَنَا عَلَيْهِ فَيَقُولُ: إِنَّا جَالَسْنَا الْيَوْمَ رَبَّنَا الْجَبَّارَ وَيَحِقُّنَا أَنْ نَنْقَلِبَ بِمِثْلِ مَا انْقَلَبْنَا ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيث غَرِيب
সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাবের সূত্রে, তিনি আবু হুরায়রার সাথে সাক্ষাত করেন এবং আবু হুরায়রা বলেন: আমি আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করি যেন তিনি আমাকে এবং আপনাকে জান্নাতের বাজারে একত্র করেন। সাইদ সাহেব বললেনঃ ওখানে কি বাজার আছে? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে অবহিত করেছেন: "জান্নাতবাসীরা যখন সেখানে প্রবেশ করবে, তখন তারা তাদের কৃতকর্মের কারণে সেখানে অবস্থান করবে।" অতঃপর দুনিয়ার কোনো একদিন জুমার দিনে তাদের নামাযের আযান দেওয়া হয় এবং তারা তাদের রবের কাছে যাবে এবং তাঁর সিংহাসন তাদের সামনে উপস্থিত হবে এবং তিনি তাদের সামনে জান্নাতের বাগানে আবির্ভূত হবেন এবং সেখানে তাদের জন্য রাখা হবে আলোর মিম্বর, মুক্তার মিম্বর, এবং রুবির মিম্বর, এবং মারপিট এবং সোনার পুল, রৌপ্যের মিম্বর। তাদের মধ্যে সর্বনিম্ন - এবং তাদের মধ্যে নিচু - কস্তুরী এবং কর্পূরের টিলায় বসে, এবং তারা মনে করে না যে সিংহাসনের লোকেরা তাদের চেয়ে ভাল আসন পেয়েছে।" আবূ হুরায়রা (রাঃ) বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কি আমাদের রবকে দেখতে পাচ্ছি? তিনি বললেন: “হ্যাঁ। আপনি কি পূর্ণিমার রাতে সূর্য ও চাঁদ দেখার অভ্যাস করেন?" আমরা বললামঃ না। তিনি বললেন: “অনুরূপভাবে, আপনি আপনার প্রভুকে দেখার প্রতিযোগিতা করবেন না এবং সেই সমাবেশে একজন লোকও থাকবে না যে পর্যন্ত না আল্লাহ তাকে বক্তৃতা দেবেন যতক্ষণ না তিনি লোকটিকে বলেন: তাদের মধ্যে রয়েছে: হে অমুক, অমুকের ছেলে, তোমার কি মনে আছে যেদিন তুমি অমুক অমুক বলেছিলে? তারপর তাকে মনে করিয়ে দেয় যে তুমি তার এই দুনিয়াতে আমাকে ক্ষমা করবে এবং সে বলবে, সে কি তোমাকে ক্ষমা করবে না? বলেছেন: হ্যাঁ আমার ক্ষমার প্রাচুর্যের কারণে, আপনি আপনার এই অবস্থায় পৌঁছেছেন। যখন তারা সেই অবস্থায় ছিল, তখন তাদের উপর থেকে একটি মেঘ তাদের ঢেকে দেয় এবং তাদের উপর সুগন্ধি বর্ষণ করেছিল, যার ঘ্রাণ তারা কখনো পায়নি। এবং আমাদের পালনকর্তা বলেন: উঠুন। যতক্ষণ পর্যন্ত আমি তোমার জন্য মর্যাদার জন্য প্রস্তুত করেছি, তুমি যা চাও তা নাও, এবং আমরা তা দিয়ে একটি বাজার নিয়ে আসব। এতে ফেরেশতারা রয়েছেন। এর মত চোখ দেখেনি, কানেও শোনেনি এবং অন্তরে প্রবেশ করেনি, সুতরাং আমরা যা চাই তা আমাদের কাছে নিয়ে আসা হয়েছে। এটা বিক্রির জন্য নয়। সেখানে কোনো ক্রয়-বিক্রয় করা যাবে না এবং সেই বাজারে জান্নাতবাসীরা পরস্পর মিলিত হবে। তিনি বললেনঃ তখন উচ্চ মর্যাদার লোক আসবে। তারপর তিনি তাদের সাথে দেখা করেন যারা তার চেয়ে নিকৃষ্ট - এবং তাদের কেউই জাগতিক নয় - এবং পোশাকের দিক থেকে তিনি তাদের প্রতি যা দেখেন তাতে তিনি আতঙ্কিত হন, যখন তার বক্তৃতা শেষ হয় যতক্ষণ না সে কল্পনা করে যে তারা তার চেয়ে ভাল, এবং এটি নিয়ে কারও দুঃখ করা উচিত নয়। তারপর আমরা আমাদের বাড়িতে যাব এবং আমাদের স্ত্রীরা আমাদের সাথে দেখা করবে এবং বলবে: স্বাগতম, আপনি এসেছেন। প্রকৃতপক্ষে, আপনার একটি সৌন্দর্য আছে যা আপনি আমাদের রেখে গেছেন তার চেয়েও ভাল। তিনি বলেনঃ আমরা আজ আমাদের পরাক্রমশালী প্রভুর সাথে বসে আছি এবং আমাদের সাথে এমন আচরণ করার অধিকার আছে। আমরা ঘুরলাম।" আল-তিরমিযী এবং ইবনে মাজাহ বর্ণনা করেছেন এবং আল-তিরমিযী বলেছেন: এটি একটি অদ্ভুত হাদীস।
উৎস
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ২৮/৫৬৪৭
গ্রেড
Sahih
বিভাগ
অধ্যায় ২৮: অধ্যায় ২৮
পূর্ববর্তী হাদিস সকল হাদিস দেখুন পরবর্তী হাদিস

সম্পর্কিত হাদিস

এই কিতাবের আরো হাদিস