Dschami at-Tirmidhi — Hadith #27360
Hadith #27360
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سُئِلْتُ عَنِ الْمُتَلاَعِنَيْنِ، فِي إِمَارَةِ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ فَقُمْتُ مَكَانِي إِلَى مَنْزِلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَقِيلَ لِي إِنَّهُ قَائِلٌ . فَسَمِعَ كَلاَمِي فَقَالَ ابْنُ جُبَيْرٍ ادْخُلْ مَا جَاءَ بِكَ إِلاَّ حَاجَةٌ . قَالَ فَدَخَلْتُ فَإِذَا هُوَ مُفْتَرِشٌ بَرْدَعَةَ رَحْلٍ لَهُ . فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُتَلاَعِنَانِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ نَعَمْ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فُلاَنُ بْنُ فُلاَنٍ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَحَدَنَا رَأَى امْرَأَتَهُ عَلَى فَاحِشَةٍ كَيْفَ يَصْنَعُ إِنْ تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى أَمْرٍ عَظِيمٍ . قَالَ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ الَّذِي سَأَلْتُكَ عَنْهُ قَدِ ابْتُلِيتُ بِهِ . فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الآيَاتِ الَّتِي فِي سُورَةِ النُّور : (وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ ) حَتَّى خَتَمَ الآيَاتِ فَدَعَا الرَّجُلَ فَتَلاَ الآيَاتِ عَلَيْهِ وَوَعَظَهُ وَذَكَّرَهُ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ . فَقَالَ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا . ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا وَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ فَقَالَتْ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا صَدَقَ . قَالَ فَبَدَأَ بِالرَّجُلِ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ . ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ . ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ .
Hanad erzählte uns, Abdah bin Sulaiman erzählte uns, auf Autorität von Abd al-Malik bin Abi Suleiman, auf Autorität von Saeed bin Jubayr, er sagte: „Ich wurde nach denen gefragt, die Menschen verfluchen.“ Wird es im Emirat Musab bin Al-Zubayr einen Unterschied zwischen ihnen geben? Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, also stand ich an meiner Stelle vor dem Haus von Abdullah bin Omar. Ich fragte ihn um Erlaubnis und mir wurde gesagt, dass er ein Redner sei. Also hörte er meine Worte und Ibn Jubayr sagte: „Komm herein. Er hat dir nur etwas gebracht, was du brauchst.“ Er sagte: „Als ich hineinging, und siehe, er war es.“ Er wurde mit einem Stück Stoff ausgebreitet und ihm überlassen. Also sagte ich: O Abu Abd al-Rahman, kann es zwischen den beiden verfluchten Menschen einen Unterschied geben? Er sagte: „Ehre sei Gott, ja, tatsächlich der Erste.“ Wer auch immer nach diesem und jenem fragte, dem Sohn von dem und dem, kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: O Gesandter Gottes, was wäre, wenn einer von uns sähe, wie seine Frau eine unanständige Tat beging? Wenn er sprach, sprach er über eine große Sache, und wenn er schwieg, schwieg er über eine große Sache. Er sagte, aber der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, schwieg und antwortete ihm nicht. Danach kam er zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: „Ich wurde mit dem, worüber ich dich gefragt habe, auf die Probe gestellt.“ Also offenbarte Gott diese Verse in der Sure An-Nur. :(Und diejenigen, die ihre Frauen anklagen und keine Zeugen außer sich selbst haben) Bis er die Verse beendete, rief er den Mann Also rezitierte er ihm die Verse, ermahnte ihn, erinnerte ihn und sagte ihm, dass die Qual dieser Welt leichter sei als die Qual des Jenseits. Also sagte er: „Nein, bei dem, der dich mit der Wahrheit gesandt hat.“ Ich habe sie nicht angelogen. Dann lobte er die Frau und beriet sie, erinnerte sie und sagte ihr, dass die Qual dieser Welt geringer sei als die Qual des Jenseits, also sagte sie: Nein Und derjenige, der dich mit der Wahrheit gesandt hat, hat nicht die Wahrheit gesagt. Er sagte, beginnend mit dem Mann, der viermal bezeugte, dass Gott zu den Wahrhaftigen gehört, und das fünfte Mal, dass Gott verfluchen würde, wenn er einer der Lügner sei. Dann nahm er die Frau und sie bezeugte viermal vor Gott, dass er einer der Lügner sei. Und das fünfte ist, dass Gott wütend auf sie wäre, wenn er ehrlich wäre. Dann trennte er sie. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Sahl bin Saad und Ibn Abbas. Und Ibn Masoud und Hudhayfah. Abu Issa sagte: „Der Hadith von Ibn Omar ist ein hasanischer und authentischer Hadith, und dieser Hadith wird entsprechend den Menschen des Wissens umgesetzt.“
Erzählt von
Sa'eed bin Jubair (RA)
Quelle
Dschami at-Tirmidhi # 13/1202
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 13: Scheidung und Li'an