Musnad Ahmad — Hadith #44589

Hadith #44589
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رُؤْيَا لَا أُرَاهَا إِلَّا لِحُضُورِ أَجَلِي رَأَيْتُ كَأَنَّ دِيكًا نَقَرَنِي نَقْرَتَيْنِ قَالَ وَذَكَرَ لِي أَنَّهُ دِيكٌ أَحْمَرُ فَقَصَصْتُهَا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ امْرَأَةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَتْ يَقْتُلُكَ رَجُلٌ مِنْ الْعَجَمِ قَالَ وَإِنَّ النَّاسَ يَأْمُرُونَنِي أَنْ أَسْتَخْلِفَ وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضَيِّعَ دِينَهُ وَخِلَافَتَهُ الَّتِي بَعَثَ بِهَا نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنْ يَعْجَلْ بِي أَمْرٌ فَإِنَّ الشُّورَى فِي هَؤُلَاءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ مَاتَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ فَمَنْ بَايَعْتُمْ مِنْهُمْ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا وَإِنِّي أَعْلَمُ أَنَّ أُنَاسًا سَيَطْعَنُونَ فِي هَذَا الْأَمْرِ أَنَا قَاتَلْتُهُمْ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ أُولَئِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْكُفَّارُ الضُّلَّالُ وَايْمُ اللَّهِ مَا أَتْرُكُ فِيمَا عَهِدَ إِلَيَّ رَبِّي فَاسْتَخْلَفَنِي شَيْئًا أَهَمَّ إِلَيَّ مِنْ الْكَلَالَةِ وَايْمُ اللَّهِ مَا أَغْلَظَ لِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مُنْذُ صَحِبْتُهُ أَشَدَّ مَا أَغْلَظَ لِي فِي شَأْنِ الْكَلَالَةِ حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي نَزَلَتْ فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ وَإِنِّي إِنْ أَعِشْ فَسَأَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءٍ يَعْلَمُهُ مَنْ يَقْرَأُ وَمَنْ لَا يَقْرَأُ وَإِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ عَلَى أُمَرَاءِ الْأَمْصَارِ إِنِّي إِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ وَيُبَيِّنُوا لَهُمْ سُنَّةَ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَرْفَعُوا إِلَيَّ مَا عُمِّيَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ هَذَا الثُّومُ وَالْبَصَلُ وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَرَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجِدُ رِيحَهُمَا مِنْ الرَّجُلِ فَيَأْمُرُ بِهِ فَيُؤْخَذُ بِيَدِهِ فَيُخْرَجُ بِهِ مِنْ الْمَسْجِدِ حَتَّى يُؤْتَى بِهِ الْبَقِيعَ فَمَنْ أَكَلَهُمَا لَا بُدَّ فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا قَالَ فَخَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَأُصِيبَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ‏.‏
Affan erzählte uns, Hammam bin Yahya erzählte uns, er sagte, Qatada sagte uns, auf Autorität von Salim bin Abi Al-Ja’d Al-Ghatfani, auf Autorität von Ma’dan bin Abi Talha Al-Yamari, dass Omar bin Al-Khattab, möge Gott mit ihm zufrieden sein, am Freitag auf der Kanzel stand, Gott dankte und ihn lobte, dann erwähnte er den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, erwähnte Abu Bakr, möge Gott mit ihm zufrieden sein, und sagte dann: „Ich sah eine Vision, die ich nur sehe, weil meine Zeit naht. Ich sah, als ob ein Hahn mich zweimal pickte und mir sagte, es sei ein roter Hahn, also erzählte ich ihr von Asma bint Umays, der Frau von Abu Bakr, möge Gott mit ihr zufrieden sein. Auf ihre Autorität hin sagte sie: „Ein nichtarabischer Mann wird dich töten.“ Er sagte: „Das Volk befiehlt mir, einen Nachfolger zu ernennen, und Gott würde seine Religion und sein Kalifat nicht verschwenden.“ Mit dem er von seinem Propheten gesandt wurde, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und wenn mir etwas zustößt, dann gibt es eine Beratung bezüglich dieser sechs, deren Propheten gestorben sind. Gott, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und Er ist damit zufrieden. Also, wem auch immer Sie Treue schwören, hören Sie ihm zu und gehorchen Sie, und ich weiß, dass die Leute mich herausfordern werden. Das ist die Sache. Ich habe sie mit dieser Hand auf der Grundlage des Islam bekämpft. Das sind die Feinde Gottes, die irregeleiteten Ungläubigen. Bei Gott, ich werde nichts zurücklassen. Mein Herr hat einen Bund mit mir geschlossen und mir etwas hinterlassen, das für mich wichtiger ist als Autorität. Bei Gott, der Prophet Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war seitdem in keiner Weise härter zu mir. Ich war bei ihm und er war in Bezug auf Kalaala am schärfsten zu mir, bis er stach mir mit dem Finger in die Brust und sagte: „Der Vers des Sommers, der in der letzten Sure der Sure An-Nisa offenbart wurde: Und wenn ich lebe, werde ich darin mit einem Urteil richten, das diejenigen kennen werden, die lesen und diejenigen, die nicht lesen, und ich rufe Gott als Zeugen gegen die Fürsten der Länder auf. Tatsächlich habe ich sie gesandt, um die Menschen ihre Religion zu lehren und ihnen die Sunnah ihres Propheten zu erklären, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und um die Wie blind sie sind, und dann.“ Ihr Leute isst von zwei Bäumen, die ich für nichts anderes als böse halte: Das sind Knoblauch und Zwiebeln, sie haben gesehen, wie der Prophet Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ihren Duft von einem Mann gesehen hat, und er würde sie bei der Hand nehmen und herausbringen, von der Moschee, bis sie nach Al-Baqi' gebracht werden, dann muss derjenige, der sie isst, sie kochen lassen. und er wurde am Mittwoch verletzt...
Erzählt von
Ma'dan bin Abi Talhah (RA)
Quelle
Musnad Ahmad # 2/89
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 2: Kapitel 2
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe