३९ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६०६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَإِذَا قَالُوهَا مَنَعُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मुझे आदेश दिया गया था कि मैं लोगों से तब तक लड़ूं जब तक वे यह न कहें कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, और यदि वे ऐसा कहते हैं, तो उनके खून और उनकी संपत्ति को मुझसे रोक दिया जाता है, सिवाय उनके देय और उनके खाते के। "भगवान पर।" और जाबिर, अबू सईद और इब्न उमर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६०७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ كَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الزَّكَاةِ وَالصَّلاَةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَرَوَى عِمْرَانُ الْقَطَّانُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَهُوَ حَدِيثٌ خَطَأٌ وَقَدْ خُولِفَ عِمْرَانُ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَعْمَرٍ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अल-लेथ ने हमें बताया, उकैल के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला बिन उतबा बिन मसूद ने मुझे बताया, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मर गए और अबू बक्र को उनके उत्तराधिकारी के रूप में नियुक्त किया गया, जो अरब अविश्वासी थे वे अविश्वासी बन गए, इसलिए उमर बिन अबू बक्र द्वारा अल-खत्ताब: आप लोगों से कैसे लड़ते हैं? ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मुझे लोगों से तब तक लड़ने की आज्ञा दी गई है जब तक वे यह न कहें कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, और जो कोई कहता है कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। वह अपने अधिकारों के अलावा अपने धन और अपनी आत्मा को मुझसे बचाता है, और उसका हिसाब ईश्वर के पास है।" अबू बक्र ने कहा, "भगवान द्वारा।" जो कोई भी ज़कात और नमाज़ के बीच अंतर करेगा, मैं उससे लड़ूंगा, क्योंकि ज़कात पैसे का अधिकार है, और भगवान की कसम, अगर उन्होंने मुझसे एक ऊंट वापस ले लिया, तो वे इसे भगवान के दूत को दे देंगे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। मैं उसे रोकने के लिए उनसे लड़ता। तब उमर इब्न अल-खत्ताब ने कहा, "भगवान की कसम, यह मामला नहीं है जब तक कि मैंने यह नहीं देखा कि भगवान ने मेरे पिता का संदूक खोल दिया था।" बक्र लड़ने के लिए, तो मैं जानता था कि यह सच था. अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है, और यह शुएब बिन अबी हमजा ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर सुनाया है। उबैद अल्लाह इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर। इमरान अल-क़त्तान ने इस हदीस को मुअम्मर के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर सुनाया। अबू बक्र के अधिकार पर, लेकिन यह एक गलत हदीस है, और मुअम्मर के अधिकार पर इमरान के कथन का खंडन किया गया था।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६०८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنْ يَسْتَقْبِلُوا قِبْلَتَنَا وَيَأْكُلُوا ذَبِيحَتَنَا وَأَنْ يُصَلُّوا صَلاَتَنَا فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ حُرِّمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ نَحْوَ هَذَا ‏.‏
सईद बिन याकूब अल-तलकानी ने हमें बताया, इब्न अल-मुबारक ने हमें बताया, हुमैद अल-तवील ने हमें बताया, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा और शांति उन पर हो, "मुझे लोगों से तब तक लड़ने का आदेश दिया गया है जब तक कि वे गवाही न दें कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है और मुहम्मद उनके सेवक और दूत हैं, और वह वे हमारे क़िबले की ओर मुंह करके हमारी क़ुर्बानी खाते हैं और हमारी नमाज़ अदा करते हैं। यदि वे ऐसा करते हैं, तो उनका खून और उनकी संपत्ति हमारे लिए हराम है, सिवाय अधिकार के, उन्हें वह मिलेगा जो मुसलमानों का बनता है, और उन पर वह होगा जो मुसलमानों का बनता है। और मुआद बिन जबल और अबू हुरैरा के अधिकार पर, अबू इस्सा ने कहा। इस दृष्टि से यह एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। इसे याह्या बिन अय्यूब ने हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, इसी के समान सुनाया था।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६०९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُعَيْرِ بْنِ الْخِمْسِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَحَجُّ الْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا ‏.‏ وَسُعَيْرُ بْنُ الْخِمْسِ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, सायर बिन अल-खम्स अल-तमीमी के अधिकार पर, हबीब बिन अबी थबिट के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "इस्लाम पांच साक्ष्यों पर बनाया गया है कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, और मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, और वह "नमाज़, ज़कात अदा करना, रमज़ान के दौरान रोज़ा रखना और सदन में हज करना।" और जरीर बिन अब्दुल्लाह के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है. हसन साहिह, और इसे एक से अधिक तरीकों से सुनाया गया था, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसके समान। हदीस के लोगों के अनुसार सुइर इब्न अल-खाम्स भरोसेमंद हैं। . उमर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६१०
याह्या बिन यामुर हू (आरए) से अब्दुल्ला बिन बुरैदा
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، قَالَ أَوَّلُ مَنْ تَكَلَّمَ فِي الْقَدَرِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ قَالَ فَخَرَجْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَتَّى أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ فَقُلْنَا لَوْ لَقِينَا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا أَحْدَثَ هَؤُلاَءِ الْقَوْمُ ‏.‏ قَالَ فَلَقِينَاهُ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَ فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي قَالَ فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلاَمَ إِلَىَّ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ وَيَزْعُمُونَ أَنْ لاَ قَدَرَ وَأَنَّ الأَمْرَ أُنُفٌ قَالَ فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي مِنْهُمْ بَرِيءٌ وَأَنَّهُمْ مِنِّي بُرَآءُ وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا قُبِلَ ذَلِكَ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ فَقَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَرِ لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلاَ يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَلْزَقَ رُكْبَتَهُ بِرُكْبَتِهِ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مَا الإِيمَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا الإِسْلاَمُ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَحَجُّ الْبَيْتِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا الإِحْسَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فِي كُلِّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ فَتَعَجَّبْنَا مِنْهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ ‏.‏ قَالَ فَمَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا أَمَارَتُهَا قَالَ أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ أَصْحَابَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِثَلاَثٍ فَقَالَ ‏"‏ يَا عُمَرُ هَلْ تَدْرِي مَنِ السَّائِلُ ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ مَعَالِمَ دِينِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ كَهْمَسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ نَحْوُ هَذَا عَنْ عُمَرَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالصَّحِيحُ هُوَ ابْنُ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
अबू अम्मार अल-हुसैन बिन हरिथ अल-खुजाई ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, कहमास बिन अल-हसन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुरैदा के अधिकार पर, याह्या बिन यमर के अधिकार पर, "नियति के बारे में बोलने वाला पहला व्यक्ति माबेद अल-जुहानी था।" उन्होंने कहा, "इसलिए हुमैद बिन अब्दुल रहमान अल-हिमियारी और मैं तब तक बाहर चले गए... हम मदीना आए और कहा, "काश हम पैगंबर के साथियों में से एक व्यक्ति से मिलते, भगवान उसे आशीर्वाद देते और उसे शांति प्रदान करते, और उससे पूछते कि इन लोगों के साथ क्या हुआ था।" उन्होंने कहा, "हम उनसे मिले," यानी अब्दुल्ला बिन उमर ने मस्जिद से बाहर निकलते समय कहा, "मैंने और मेरे दोस्त ने उन्हें घेर लिया।" उन्होंने कहा, ''मैंने सोचा कि मेरा दोस्त बात करना जारी रखेगा.'' मुझसे, मैंने कहा, हे अबू अब्द अल-रहमान, ऐसे लोग हैं जो कुरान पढ़ते हैं और ज्ञान का तिरस्कार करते हैं, और दावा करते हैं कि कोई नियति नहीं है और मामला एक ही समय का है। उन्होंने कहा, इसलिए जब तुम उन लोगों से मिलो तो उनसे कह देना कि मैं उनसे निर्दोष हूं और वे मुझसे निर्दोष हैं। यदि उनमें से कोई खर्च करता है तो अब्दुल्ला इसी की कसम खाता है उहुद की समानता उससे पहले किसी भी चीज़ का सोना है जब तक वह भाग्य, उसकी अच्छाई और उसकी बुराई पर विश्वास नहीं करता। उन्होंने कहा, फिर उन्होंने सुनाना शुरू किया और कहा, उमर इब्न अल-खत्ताब ने कहा। हम ईश्वर के दूत के साथ थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और एक आदमी बहुत सफेद कपड़े और बहुत काले बालों के साथ आया। उस पर यात्रा का कोई निशान दिखाई नहीं दे रहा था, और किसी ने उसे नहीं पहचाना। हम में से एक जब तक पैगंबर के पास नहीं आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और उसने अपने घुटने को अपने घुटने से दबाया और फिर कहा, "हे मुहम्मद, विश्वास क्या है?" उन्होंने कहा, "ईश्वर और उसके स्वर्गदूतों पर विश्वास करना।" और उसकी किताबें, और उसके दूत, और अंतिम दिन, और पूर्वनियति, उसकी अच्छाई और बुराई।" उन्होंने कहा, "इस्लाम क्या है?" उन्होंने कहा, ''इस बात की गवाही है कि कोई ईश्वर नहीं है ईश्वर, और मुहम्मद उसका सेवक और उसका दूत है, और नमाज़ स्थापित करना, और ज़कात देना, और घर में हज करना, और रमज़ान का रोज़ा रखना। उन्होंने कहा, "इहसान क्या है?" उन्होंने कहा, "तुम ईश्वर की आराधना इस प्रकार करो मानो तुम उसे देख रहे हो, क्योंकि यदि तुम उसे नहीं भी देखते हो, तो भी वह तुम्हें देखता है।" इसलिए हम उसके पूछने और सच बताने से आश्चर्यचकित रह गए। उसने कहा, “वह घड़ी कब आयेगी?” उन्होंने कहा, ''जिसके बारे में पूछा गया वह सवाल करने वाले से ज्यादा कुछ नहीं जानता.'' उन्होंने कहा, "क्या? उन्होंने कहा, इसका संकेत, दासी द्वारा अपनी मालकिन को जन्म देने के लिए है और आपके लिए संपत्ति के नंगे पांव, नग्न, निराश्रित स्वामियों को इमारतों के निर्माण में प्रतिस्पर्धा करते हुए देखना है।" उमर ने कहा. पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उसके तीन दिन बाद मुझसे मिले और कहा, "हे उमर, क्या आप जानते हैं कि वह प्रश्नकर्ता, गेब्रियल, आपके पास आपके धर्म के सिद्धांतों को सिखाने के लिए कौन आया था?" अहमद बिन मुहम्मद ने हमें बताया, इब्न अल-मुबारक ने हमें बताया, खम्स बिन अल-हसन ने हमें बताया, ट्रांसमिशन की यह श्रृंखला इसके समान है। मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, मुआद बिन मुआद ने हमें कहम्स के अधिकार पर, संचरण की इस श्रृंखला के साथ, इसके अर्थ में इसके समान बताया। और तल्हा बिन उबैद अल्लाह, अनस बिन मलिक और अबू हुरैरा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे उमर के अधिकार पर, इसी तरह के एक अन्य स्रोत से सुनाया गया था। . यह हदीस इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई थी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। सही इब्न उमर है, उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६११
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّا هَذَا الْحَىَّ مِنْ رَبِيعَةَ وَلَسْنَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي أَشْهُرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِشَيْءٍ نَأْخُذُهُ عَنْكَ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏
"‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامَ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمْسَ مَا غَنِمْتُمْ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِيُّ اسْمُهُ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ أَيْضًا وَزَادَ فِيهِ أَتَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ ‏.‏ سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ هَؤُلاَءِ الأَشْرَافِ الأَرْبَعَةِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَعَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيِّ وَعَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ كُنَّا نَرْضَى أَنْ نَرْجِعَ مِنْ عِنْدِ عَبَّادٍ كُلَّ يَوْمٍ بِحَدِيثَيْنِ وَعَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ هُوَ مِنْ وَلَدِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अब्बाद बिन अब्बाद अल-मुहल्लाबी ने हमें बताया, अबू जमराह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अब्दुल क़ैस का प्रतिनिधिमंडल ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो। उन्होंने कहा, "यह रबीआ का पड़ोस है, और हम पवित्र महीनों के अलावा आप तक नहीं पहुंचते हैं, इसलिए हमें कुछ आदेश दें ताकि हम आपसे ले सकें।" और हम उसे अपने पीछे से पुकारते हैं। उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें चार चीजें करने का आदेश देता हूं: ईश्वर में विश्वास।" फिर उसने उन्हें गवाही के तौर पर समझाया कि ख़ुदा के सिवा कोई ख़ुदा नहीं है और मैं ख़ुदा का दूत हूँ, और नमाज़ क़ायम करो और ज़कात दो, और जो कुछ तुमने बिगाड़ा है उसका पाँचवाँ हिस्सा लौटा दो।” क़ुतैबा ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, अबू जमराह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर समान हो। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है, और उसका नाम अबू जमराह अल-धाबी है। नस्र बिन इमरान. शुबा ने इसे अबू जमराह के अधिकार पर भी सुनाया और इसमें जोड़ा: क्या आप जानते हैं कि विश्वास क्या गवाही है कि भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है? और मैं ईश्वर का दूत हूं, और उन्होंने हदीस का उल्लेख किया। मैंने कुतैयबा बिन सईद को यह कहते हुए सुना, "मैंने इन चार रईसों, मलिक बिन अनस जैसा कभी नहीं देखा।" और अल-लेथ बिन साद, अब्बद बिन अब्बद अल-मुहल्लाबी, और अब्द अल-वहाब अल-थकाफी। कुतैबा ने कहा: हम वहां से लौटकर संतुष्ट थे अब्बाद हर दिन दो हदीसों के साथ, और अब्बाद बिन अब्बाद अल-मुहल्लाब बिन अबी सफरा के वंशजों में से हैं।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६१२
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ مِنْ أَكْمَلِ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا وَأَلْطَفُهُمْ بِأَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِي قِلاَبَةَ سَمَاعًا مِنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى أَبُو قِلاَبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ رَضِيعٌ لِعَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَأَبُو قِلاَبَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْجَرْمِيُّ ‏.‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ ذَكَرَ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ أَبَا قِلاَبَةَ فَقَالَ كَانَ وَاللَّهِ مِنَ الْفُقَهَاءِ ذَوِي الأَلْبَابِ ‏.‏
अहमद बिन मणि अल-बगदादी ने हमें बताया, इस्माइल इब्न उलैय्या ने हमें बताया, खालिद अल-हदा ने हमें बताया, अबू क़लाबा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, सबसे उत्तम विश्वासियों में सबसे अच्छा चरित्र वाला और अपने परिवार के प्रति दयालु व्यक्ति है।" और अध्याय में अबू हुरैरा और अनस बिन मलिक के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह हसन हदीस है। हम अबू क़िलाबा को आयशा से सुनने के बारे में नहीं जानते। अबू क़िलाबा ने इस हदीस के अलावा आयशा के एक शिशु अब्दुल्ला बिन यज़ीद के अधिकार पर रिवायत की है, और अबू क़िलाबा का नाम अब्दुल्ला बिन ज़ैद है अल-जरमी। इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अय्यूब अल-सख्तियानी ने अबू किलाबा का उल्लेख किया, और उन्होंने कहा, भगवान के द्वारा, वह समझ रखने वाले न्यायविदों में से एक थे...
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६१३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، هُرَيْمُ بْنُ مِسْعَرٍ الأَزْدِيُّ التِّرْمِذِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ فَوَعَظَهُمْ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ وَلِمَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لِكَثْرَةِ لَعْنِكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي وَكُفْرَكُنَّ الْعَشِيرَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَغْلَبَ لِذَوِي الأَلْبَابِ وَذَوِي الرَّأْىِ مِنْكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ وَمَا نُقْصَانُ دِينِهَا وَعَقْلِهَا قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ مِنْكُنَّ بِشَهَادَةِ رَجُلٍ وَنُقْصَانُ دِينِكُنَّ الْحَيْضَةُ تَمْكُثُ إِحْدَاكُنَّ الثَّلاَثَ وَالأَرْبَعَ لاَ تُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
अबू अब्दुल्ला, हुरैम बिन मस'र अल-अज़दी अल-तिर्मिधि ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें सुहैल बिन अबी सलीह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, लोगों को संबोधित किया और उन्हें चेतावनी दी, फिर उन्होंने कहा, "हे महिलाओं, दान करो, क्योंकि तुम चाहोगी अधिकतर लोग नर्क के हैं। उनमें से एक महिला ने कहा: ऐसा क्यों है, हे ईश्वर के दूत? उसने कहा, “तुम्हारे बहुत शाप के कारण।” मतलब, आपका अविश्वास. कबीला. उन्होंने कहा, "और मैंने ऐसी कोई महिला नहीं देखी है जिसमें तर्क और धर्म की कमी हो, जो आपसे अधिक समझदार और तर्कशील लोगों में पाई जाती हो।" उनमें से एक महिला ने कहा. और क्या उसके धर्म और तर्क में कमी. उन्होंने कहा, "तुम में से दो स्त्रियों की गवाही एक पुरुष की गवाही के बराबर है, और तुम्हारे धर्म में कमी तुम में से एक की माहवारी है।" तीन और चार दिन प्रार्थना न करें। और अबू सईद और इब्न उमर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक प्रामाणिक, अजीब और अच्छी हदीस है।" चेहरा...
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६१४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ بَابًا فَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ وَأَرْفَعُهَا قَوْلُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
وَرَوَى عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الإِيمَانُ أَرْبَعَةٌ وَسِتُّونَ بَابًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, सुहैल बिन अबी सलीह के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू किटन के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "विश्वास में चौहत्तर अध्याय हैं, जिनमें से सबसे कम सड़क से नुकसान को दूर करना है, और उनमें से सबसे बड़ा ना कह रहा है।" कोई भगवान नहीं है सिर्फ अल्लाह।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है, और यह सुहैल बिन अबी सालेह ने अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर, अबू सालिह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया है। अमारा बिन ग़ज़ियाह ने इस हदीस को अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा " "आस्था में चौंसठ अध्याय हैं।" उन्होंने कहा: कुतैबा ने हमें इसके बारे में बताया। बक्र इब्न मुदार ने हमें अमारा इब्न ग़ज़ियाह के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर बताया। अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६१५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ فِي حَدِيثِهِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ رَجُلاً يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي بَكْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏
इब्न अबी उमर और अहमद बिन मनी ने हमें बताया - अर्थ वही है। उन्होंने कहा कि सुफ़ियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सलीम के अधिकार पर, अपने पिता, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक व्यक्ति द्वारा पारित किया गया जो अपने भाई को विनम्रता के बारे में सलाह दे रहा था। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "विनम्रता विश्वास का हिस्सा है।" "अहमद बिन मणि' ने अपनी हदीस में कहा कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने एक व्यक्ति को अपने भाई को विनम्रता के बारे में चेतावनी देते हुए सुना। उन्होंने कहा कि यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अबू हुरैरा, अबू बक्र और अबू उमामा के अधिकार पर अध्याय।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६१६
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَصْبَحْتُ يَوْمًا قَرِيبًا مِنْهُ وَنَحْنُ نَسِيرُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ عَظِيمٍ وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ وَتَحُجُّ الْبَيْتَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ الصَّوْمُ جُنَّةٌ وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ وَصَلاَةُ الرَّجُلِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ تَلاََ‏:‏ ‏(‏ تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ ‏)‏ حَتَّى بَلَغَ‏:‏ ‏(‏يَعْمَلُونَ‏)‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الأَمْرِ كُلِّهِ وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رَأْسُ الأَمْرِ الإِسْلاَمُ وَعَمُودُهُ الصَّلاَةُ وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكَ بِمَلاَكِ ذَلِكَ كُلِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ قَالَ ‏"‏ كُفَّ عَلَيْكَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ فَقَالَ ‏"‏ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلاَّ حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन मुआद अल-सनानी ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, असीम बिन अबी अल-नज्जौद के अधिकार पर, अबू वायल के अधिकार पर, मुआद बिन ए पर्वत के अधिकार पर। उन्होंने कहा: मैं पैगंबर के साथ था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक यात्रा पर, और एक दिन जब हम चल रहे थे तो मैं इसके करीब पहुंच गया, इसलिए मैंने कहा, हे भगवान के दूत। मुझे कोई ऐसा काम बताओ जो मुझे जन्नत में ले जाए और नर्क से दूर रखे। उन्होंने कहा, "आपने मुझसे एक महान चीज़ के बारे में पूछा है, लेकिन ईश्वर जिसे आसान बनाता है उसके लिए यह आसान है।" "इसी आधार पर तुम ईश्वर की आराधना करते हो और उसके साथ किसी को साझीदार नहीं बनाते, नमाज़ पढ़ते हो, ज़कात देते हो, रमज़ान के रोज़े रखते हो और घर का हज करते हो।" फिर उसने कहा: क्या मैं तुम्हें भलाई के द्वार तक नहीं पहुँचाऊँ? उपवास एक ढाल है, दान पाप को वैसे ही बुझा देता है जैसे पानी आग को बुझा देता है, और आधी रात में मनुष्य की प्रार्थना। उन्होंने कहा, फिर पढ़ा: (उनके करवटों को उनके बिस्तरों से बचना चाहिए) जब तक वह नहीं पहुंच गए: (वे ऐसा कर रहे हैं) फिर उन्होंने कहा: "क्या मैं आपको मुखिया के बारे में सूचित नहीं करूं “पूरा मामला, उसका स्तंभ, और उसके शिखर का शीर्ष।” मैंने कहा, "हाँ, हे ईश्वर के दूत।" उन्होंने कहा, "इस मामले का सिर इस्लाम है, इसका स्तंभ प्रार्थना है और इसका शिखर है।" "उसका कूबड़ जिहाद है।" फिर उसने कहा, “क्या मैं तुम्हें उस सबका कारण न बताऊँ?” मैंने कहा, "हाँ, हे ईश्वर के पैगम्बर।" फिर उसने अपनी जीभ पकड़ कर कहा. “ "यह तुम्हारे लिए बंद करो।" मैंने कहा, "हे ईश्वर के पैगंबर, और हम जो भी बोलेंगे उसके लिए हमें जवाबदेह ठहराया जाएगा।" उन्होंने कहा, "हे मुआद, तुम्हारी माँ तुमसे वंचित हो सकती है। क्या लोग शोक मनाते हैं? आग में उनके चेहरे पर या उनकी नाक पर, उनकी जीभ की फसल को छोड़कर।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६१७
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَتَعَاهَدُ الْمَسْجِدَ فَاشْهَدُوا لَهُ بِالإِيمَانِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ‏:‏ ‏(‏إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَآتَى الزَّكَاةَ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वाहब ने हमें बताया, अम्र बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, दारराज अबी अल-साम्ह के अधिकार पर, अबी अल-हेथम के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि आप किसी व्यक्ति को मस्जिद में जाते हुए देखते हैं, तो उसके विश्वास की गवाही दें, सर्वशक्तिमान ईश्वर के लिए वह कहता है: (ईश्वर की मस्जिदों में केवल वही व्यक्ति निवास करता है जो ईश्वर और अंतिम दिन पर विश्वास करता है और नमाज़ स्थापित करता है और ज़कात देता है।)" आयत। अबू ने कहा। जीसस, यह एक अजीब और अच्छी हदीस है।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६१८
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ بَيْنَ الْكُفْرِ وَالإِيمَانِ تَرْكُ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, जरीर ने हमें सुनाया, और अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सुफियान के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहा "अविश्वास और विश्वास के बीच प्रार्थना का परित्याग है।"
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६१९
अल आमाश (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَقَالَ ‏
"‏ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ أَوِ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُفْيَانَ اسْمُهُ طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, असबत बिन मुहम्मद ने अल-अमाश के अधिकार पर, इसके समान संचरण श्रृंखला के साथ हमें सुनाया, और उन्होंने कहा "सेवक और बहुदेववाद या अविश्वास के बीच प्रार्थना का त्याग है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। अबू सुफ़ियान का नाम तल्हा इब्न उपयोगी है...
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६२०
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الزُّبَيْرِ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ تَدْرُسَ ‏.‏
हनाद ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "नौकर और अविश्वास के बीच प्रार्थना का त्याग है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। अबू अल-जुबैर का नाम मुहम्मद बिन मुस्लिम बिन है आप अध्ययन करें...
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६२१
अब्दुल्लाह बिन बुराइदा (रह.)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَيُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْعَهْدُ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ الصَّلاَةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अबू अम्मार अल-हुसैन बिन हारिथ ने हमें सुनाया, और यूसुफ बिन इस्सा ने हमें सुनाया, कहा: अल-फदल बिन मूसा ने हमें बताया, अल-हुसैन बिन वाकिद के अधिकार पर, एच। अबू अल-फदल ने हमें अम्मार अल-हुसैन बिन हरिथ, और महमूद बिन घायलान को सुनाया, उन्होंने कहा, अली बिन अल-हुसैन बिन वाकिद ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, एच, और मुहम्मद बिन ने बताया हमें अली बिन अल-हसन बिन शकीक और महमूद बिन घायलन ने कहा: अली बिन अल-हसन बिन शकीक ने हमें अल-हुसैन बिन वाकिद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुरैदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "हमारे और उनके बीच की वाचा प्रार्थना है, इसलिए जिसने भी इसे त्याग दिया उसने अविश्वास किया है।" ".और अनस और इब्न अब्बास के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६२२
अब्दुल्ला बिन शाक़िक अल-उक़ायली (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ، قَالَ كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لاَ يَرَوْنَ شَيْئًا مِنَ الأَعْمَالِ تَرْكُهُ كُفْرٌ غَيْرَ الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا مُصْعَبٍ الْمَدَنِيَّ يَقُولُ مَنْ قَالَ الإِيمَانُ قَوْلٌ يُسْتَتَابُ فَإِنْ تَابَ وَإِلاَّ ضُرِبَتْ عُنُقُهُ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, बिश्र बिन अल-मुफद्दल ने हमें सुनाया, अल-जरीरी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन शकीक अल-उकैली के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मुहम्मद के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने प्रार्थना के अलावा किसी भी कार्य को छोड़ने को ईशनिंदा के रूप में नहीं देखा। अबू इस्सा ने कहा: मैंने अबू मुसाब अल-मदानी को यह कहते सुना: जिसने भी कहा ईमान एक बयान है जिसके लिए पश्चाताप की आवश्यकता होती है, और यदि वह पश्चाताप करता है, अन्यथा उसकी गर्दन काट दी जाएगी।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६२३
Abbas Bin Abd Al-Muttalib
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ ذَاقَ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें इब्न अल-हद के अधिकार पर, मुहम्मद बिन इब्राहिम बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, अमीर बिन साद बिन अबी वक्कास के अधिकार पर, अल-अब्बास बिन अब्दुल-मुत्तलिब के अधिकार पर कहा कि उन्होंने ईश्वर के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहें, "जिसने विश्वास का स्वाद चखा है वह वह है जो भगवान को अपने भगवान के रूप में स्वीकार करता है।" "इस्लाम को धर्म और मुहम्मद को पैगंबर।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६२४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ ثَلاَثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ مِنْهُ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, अब्दुल वहाब अल-थकाफ़ी ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, अबू क़लाबा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा, "तीन लोग जो इसमें हैं, उनमें विश्वास का स्वाद मिलेगा: जो कोई भी ईश्वर और उसके दूत को किसी भी चीज़ से अधिक प्रिय है, और उससे प्यार किया जाना चाहिए।" एक व्यक्ति केवल ईश्वर की खातिर इसे प्यार करता है, और वह ईश्वर द्वारा उसे इससे बचाने के बाद अविश्वास की ओर लौटने से नफरत करता है, जैसे वह आग में फेंके जाने से नफरत करता है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। क़तादा ने इसे अनस इब्न मलिक के अधिकार पर पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६२५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَكِنِ التَّوْبَةُ مَعْرُوضَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا زَنَى الْعَبْدُ خَرَجَ مِنْهُ الإِيمَانُ فَكَانَ فَوْقَ رَأْسِهِ كَالظُّلَّةِ فَإِذَا خَرَجَ مِنْ ذَلِكَ الْعَمَلِ عَادَ إِلَيْهِ الإِيمَانُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذَا خَرَجَ مِنَ الإِيمَانِ إِلَى الإِسْلاَمِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي الزِّنَا وَالسَّرِقَةِ ‏"‏ مَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَأُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ فَهُوَ كَفَّارَةُ ذَنْبِهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ رَوَى ذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَخُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, उबैदा बिन हुमैद ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "व्यभिचारी आस्तिक रहते हुए व्यभिचार नहीं करता है, और चोर जब आस्तिक होता है तो चोरी नहीं करता है, लेकिन पश्चाताप की पेशकश की जाती है।" इब्न अब्बास, आयशा और अब्दुल्ला बिन अबी औफ़ा के अधिकार पर, अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। यह चेहरा। छाया की तरह जब वह उस काम को छोड़ देता है तो विश्वास उसके पास लौट आता है।” यह अबू जाफ़र मुहम्मद बिन अली के अधिकार पर सुनाया गया था कि उन्होंने इस बारे में कहा था कि उन्होंने इस्लाम में विश्वास छोड़ दिया है। यह पैगंबर के अधिकार पर एक से अधिक अधिकारियों के माध्यम से वर्णित किया गया है, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कि उसने व्यभिचार और चोरी के बारे में कहा, "जो कोई भी अपराध करता है उसमें से कुछ, और उस पर सज़ा दी गई, तो यह उसके पाप का प्रायश्चित है, और जो कोई उसमें से कुछ करता है, और भगवान उसे कवर करता है, तो यह भगवान का है, अगर वह चाहे। वह क़यामत के दिन उस पर अत्याचार करेगा और यदि वह चाहेगा तो उसे क्षमा कर देगा। इसे अली इब्न अबी तालिब, उबदाह इब्न अल-समित और ख़ुजैमा इब्न थबिट ने के अधिकार पर सुनाया था। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६२६
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، - وَاسْمُهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ أَصَابَ حَدًّا فَعُجِّلَ عُقُوبَتُهُ فِي الدُّنْيَا فَاللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَى عَبْدِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الآخِرَةِ وَمَنْ أَصَابَ حَدًّا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا كَفَّرَ أَحَدًا بِالزِّنَا أَوِ السَّرِقَةِ وَشُرْبِ الْخَمْرِ ‏.‏
अबू उबैदाह बिन अबी अल-सफ़र ने हमें बताया - और उसका नाम अहमद बिन अब्दुल्ला अल-हमदानी अल-कुफी है - उन्होंने कहा: हज्जाज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, यूनुस बिन अबू इशाक के अधिकार पर, अबू इशाक अल-हमदानी के अधिकार पर, अबू जुहैफा के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो किसी को नुकसान पहुंचाता है अतः इस संसार में उसकी सज़ा शीघ्र हो गई, क्योंकि ईश्वर अपने सेवक को परलोक में सज़ा देने से कहीं अधिक न्यायकारी है। और जो कोई अपराध करेगा, परमेश्वर उस पर पर्दा डालेगा और उसे क्षमा करेगा। ईश्वर इतना उदार है कि उसने जो कुछ माफ कर दिया है उसे वापस भी नहीं कर सकता।'' अबू इस्सा ने कहा, "और यह एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस है।" ज्ञानी लोग: हम ऐसे किसी व्यक्ति को नहीं जानते जिसने व्यभिचार, चोरी या शराब पीने के कारण किसी को काफिर घोषित कर दिया हो।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६२७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
وَيُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ."
وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي مُوسَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें इब्न अजलान के अधिकार पर, अल-क़ाका बिन हाकिम के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: मैसेंजर ने कहा: भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "एक मुसलमान वह है जिसकी जीभ और हाथ से मुसलमान सुरक्षित हैं, और एक आस्तिक वह है जिससे लोग सुरक्षित हैं, उनके खून और उनके की सुरक्षा के साथ संपत्ति।" . मुसलमान अपनी जीभ और हाथ से।'' जाबिर, अबू मूसा और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६२८
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ قَالَ ‏
"‏ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
इब्राहिम बिन सईद अल-जवाहरी ने हमें इसके बारे में बताया, अबू उसामा ने हमें बुरायद बिन अब्दुल्ला बिन अबी बुरदाह के अधिकार पर, अपने दादा अबू बुरदाह के अधिकार पर बताया। अबू मूसा अल-अशरी के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, से पूछा गया कि मुसलमानों में से कौन सबसे अच्छा है। उन्होंने कहा, ''जिसकी जुबान से मुसलमान सुरक्षित हैं.'' और उसका हाथ।” अबू इस्सा ने कहा, “यह पैगंबर के अधिकार पर अबू मूसा अल-अशरी की हदीस से एक प्रामाणिक और अजीब हदीस है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६२९
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ الإِسْلاَمَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَأَبُو الأَحْوَصِ اسْمُهُ عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ الْجُشَمِيُّ تَفَرَّدَ بِهِ حَفْصٌ ‏.‏
अबू कुरायब ने हमें बताया, हफ़्स बिन ग़ायथ ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "इस्लाम कुछ अजीब के रूप में शुरू हुआ और जैसे ही शुरू हुआ कुछ अजीब ही होगा, इसलिए धन्य हैं अजनबी।" और साद के अधिकार पर और इब्न उमर, जाबिर, अनस, और अब्दुल्ला बिन अम्र। अबू इस्सा ने कहा: यह इब्न मसूद की हदीस से एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। हम उसे अल-अमाश और अबू अल-अहवास के अधिकार पर हफ़्स बिन ग़ायथ की हदीस से जानते हैं। उनका नाम औफ बिन मलिक बिन नदलाह अल-जशमी है और हाफ्स उनके नाम में अद्वितीय था।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६३०
कथिर बिन अब्दुल्ला बिन अम्र बिन औफ बिन ज़ैद बिन मिल्हा
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مِلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الدِّينَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْحِجَازِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا وَلَيَعْقِلَنَّ الدِّينُ مِنَ الْحِجَازِ مَعْقِلَ الأُرْوِيَّةِ مِنْ رَأْسِ الْجَبَلِ إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا وَيَرْجِعُ غَرِيبًا فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ الَّذِينَ يُصْلِحُونَ مَا أَفْسَدَ النَّاسُ مِنْ بَعْدِي مِنْ سُنَّتِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, इस्माइल बिन अबी उवैस ने हमें बताया, कथिर बिन अब्दुल्ला बिन अम्र बिन औफ बिन ने मुझे बताया। ज़ैद बिन मिलहा ने अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "वास्तव में, धर्म हिजाज़ की ओर ले जाएगा जैसा कि सांप करता है। इसके छेद तक और उन्हें हिजाज़, अरविया के गढ़, पहाड़ की चोटी से धर्म को समझने दें। वास्तव में, धर्म कुछ अजीब के रूप में शुरू हुआ और कुछ अजीब के रूप में वापस आएगा, इसलिए अजनबी धन्य हैं। "जो लोग मेरे बाद मेरी सुन्नत में जो कुछ बिगाड़ चुके हैं उसे सुधारेंगे।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६३१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الْعَلاَءِ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ ‏.‏
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُهَيْلٍ هُوَ عَمُّ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاسْمُهُ نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الأَصْبَحِيُّ الْخَوْلاَنِيُّ ‏.‏
अबू हाफ्स ने हमें बताया, अम्र बिन अली ने हमें बताया, याह्या बिन मुहम्मद बिन क़ैस ने हमें बताया, अल-अला बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "पाखंडी के तीन लक्षण हैं: यदि वह बोलता है, तो झूठ बोलता है, जब वह वादा करता है, तो उसे तोड़ता है, और जब उस पर भरोसा किया जाता है, तो वह विश्वासघात करता है।" उसने कहा। अबू यीशु यह अल-अला की हदीस से एक अच्छी और अजीब हदीस है, और इसे एक से अधिक तरीकों से सुनाया गया है, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। और इब्न मसूद, अनस और जाबिर के अधिकार पर अध्याय में। अली बिन हजर ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, अबू सुहैल बिन मलिक के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, के अधिकार पर अबू हुरैरा ने पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, इसके अर्थ में कुछ ऐसा ही कहा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है, और अबू सुहैल मलिक इब्न अनस के चाचा हैं, और उनका नाम नफी बिन मलिक बिन अबी आमेर अल-असबाही अल-ख्वालानी है।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६३२
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا وَإِنْ كَانَتْ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ فِيهِ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا مَنْ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ نِفَاقُ الْعَمَلِ وَإِنَّمَا كَانَ نِفَاقُ التَّكْذِيبِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا رُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ شَيْئًا مِنْ هَذَا أَنَّهُ قَالَ النِّفَاقُ نِفَاقَانِ نِفَاقُ الْعَمَلِ وَنِفَاقُ التَّكْذِيبِ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, अल-अमाश के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मुर्रा के अधिकार पर, मसरूक के अधिकार पर, अब्दुल अल्लाह बिन अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, कहा: "जिसके पास चार गुण हैं वह एक पाखंडी है, और यदि उनमें से एक भी उसमें है, तो वह उसमें है।" पाखंड का एक लक्षण तब तक है जब तक इसे उस व्यक्ति द्वारा त्याग नहीं दिया जाता जो बोलता है तो झूठ बोलता है, जब वह झगड़ा करता है तो वादा तोड़ देता है, जब वह विवाद करता है तो कृतघ्न होता है, और जब वह वादा करता है तो विश्वासघाती होता है। उन्होंने ये बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मुर्रा के अधिकार पर, इसके साथ सुनाया संचरण की शृंखला समान है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसका अर्थ, ज्ञान के लोगों के अनुसार, कार्य का पाखंड है, लेकिन यह ईश्वर के दूत के युग को नकारने का पाखंड था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इस प्रकार, इसमें से कुछ अल-हसन अल-बसरी के अधिकार पर वर्णित किया गया था, कि उन्होंने कहा: पाखंड पाखंड है। पाखंड काम और झूठ का पाखंड...
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६३३
ज़ैद बिन अल-अरकम (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، عَنْ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا وَعَدَ الرَّجُلُ وَيَنْوِي أَنْ يَفِيَ بِهِ فَلَمْ يَفِ بِهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثِقَةٌ وَلاَ يُعْرَفُ أَبُو النُّعْمَانِ وَلاَ أَبُو وَقَّاصٍ وَهُمَا مَجْهُولاَنِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अबू आमेर ने हमें सुनाया, इब्राहिम बिन तहमान ने हमें सुनाया, अली बिन अब्द अल-अला के अधिकार पर, अबू अल-नुमान के अधिकार पर, अबू वक्कास के अधिकार पर, ज़ायद बिन अरकम के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "यदि कोई व्यक्ति वादा करता है और इसे पूरा करने का इरादा रखता है और इसे पूरा नहीं करता है, तो वह इसे पूरा नहीं करता है।" उस पर एक पंख. न अबू वक्कास, और वे अज्ञात हैं।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६३४
इब्न मसऊद (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ قِتَالُ الْمُسْلِمِ أَخَاهُ كُفْرٌ وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन बाजी ने हमें बताया, अब्द अल-हकीम बिन मंसूर अल-वसीती ने हमें बताया, अब्द अल-मलिक बिन उमैर के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "एक मुस्लिम जो अपने भाई से लड़ रहा है वह ईशनिंदा है, और उसका अपमान करना अनैतिकता है।" साद और अब्दुल्ला बिन मुग़फ़ल के अधिकार पर, अबू इस्सा ने कहा: इब्न मसूद की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इसे अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर एक से अधिक तरीकों से वर्णित किया गया था।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६३५
इब्न मसऊद (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ قِتَالُهُ كُفْرٌ لَيْسَ بِهِ كُفْرًا مِثْلَ الاِرْتِدَادِ عَنِ الإِسْلاَمِ وَالْحُجَّةُ فِي ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ قُتِلَ مُتَعَمَّدًا فَأَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءُوا قَتَلُوا وَإِنْ شَاءُوا عَفَوْا ‏"‏ ‏.‏ وَلَوْ كَانَ الْقَتْلُ كُفْرًا لَوَجَبَ الْقَتْلُ وَلَمْ يَصِحَّ الْعَفْوُ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَطَاوُسٍ وَعَطَاءٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا كُفْرٌ دُونَ كُفْرٍ وَفُسُوقٌ دُونَ فُسُوقٍ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, जुबैद के अधिकार पर, अबू वैल के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैसेंजर ने कहा: भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "एक मुस्लिम का अपमान करना अनैतिकता है और उससे लड़ना अविश्वास है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और इस हदीस का मतलब उससे लड़ना ईशनिंदा है, ईशनिंदा नहीं, इस्लाम से धर्मत्याग की तरह। इसका प्रमाण वह है जो पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: "जो कोई जानबूझकर हत्या करता है, तो मारे गए व्यक्ति के अभिभावकों के पास विकल्प होता है। यदि वे चाहें, तो वे मार सकते हैं, और यदि वे चाहें, तो वे क्षमा कर सकते हैं। और यदि हत्या अविश्वास थी, तो हत्या अनिवार्य होगी। क्षमा प्रामाणिक नहीं थी, क्योंकि इसे इब्न अब्बास, तावस, अता और एक से अधिक ज्ञानी लोगों के अधिकार पर सुनाया गया था। उन्होंने कहा: "अविश्वास अविश्वास से कम है, और अनैतिकता अनैतिकता से कम है..."
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६३६
अल-धाहक (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَيْسَ عَلَى الْعَبْدِ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلاَعِنُ الْمُؤْمِنِ كَقَاتِلِهِ وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَاتِلِهِ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عَذَّبَهُ اللَّهُ بِمَا قَتَلَ بِهِ نَفْسَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अहमद इब्न मणि ने हमें बताया, इशाक इब्न युसूफ अल-अजराक ने हमें बताया, हिशाम अल-दस्तावई के अधिकार पर, याह्या इब्न अबी काथिर के अधिकार पर, अबू कलाबा के अधिकार पर, थाबित इब्न अल-दहाक के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "नौकर उस चीज़ के बारे में प्रतिज्ञा करने के लिए बाध्य नहीं है जो उसके पास नहीं है, और जो भी उसके पास नहीं है आस्तिक का शाप उसके हत्यारे के समान है, और जो भी हो जो कोई किसी ईमान वाले को कुफ़्र के साथ बदनाम करेगा, वह उसके हत्यारे के समान है, और जो कोई अपने आप को किसी चीज़ से मार डालेगा, तो ख़ुदा उसे क़यामत के दिन उसी चीज़ की सज़ा देगा जिस चीज़ से उसने अपने आप को मार डाला। और अबू धर्र और इब्न उमर के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६३७
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ قَالَ لأَخِيهِ كَافِرٌ فَقَدْ بَاءَ بِهِ أَحَدُهُمَا ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ بَاءَ يَعْنِي أَقَرَّ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, मलिक इब्न अनस के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न दिनार के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा "जो कोई अपने भाई से कहे कि मैं काफिर हूं, तो उन में से एक ने उसके विरूद्ध पाप किया है।" यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। उनके "बा" कहने का अर्थ है कि उन्होंने मंजूरी दे दी। .
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६३८
अल-सुनाबिही (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ مَهْلاً لِمَ تَبْكِي فَوَاللَّهِ لَئِنِ اسْتُشْهِدْتُ لأَشْهَدَنَّ لَكَ وَلَئِنْ شُفِّعْتُ لأَشْفَعَنَّ لَكَ وَلَئِنِ اسْتَطَعْتُ لأَنْفَعَنَّكَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ مَا مِنْ حَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَكُمْ فِيهِ خَيْرٌ إِلاَّ حَدَّثْتُكُمُوهُ إِلاَّ حَدِيثًا وَاحِدًا وَسَوْفَ أُحَدِّثُكُمُوهُ الْيَوْمَ وَقَدْ أُحِيطَ بِنَفْسِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ وَطَلْحَةَ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ كَانَ ثِقَةً مَأْمُونًا فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالصُّنَابِحِيُّ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّمَا كَانَ هَذَا فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ قَبْلَ نُزُولِ الْفَرَائِضِ وَالأَمْرِ وَالنَّهْىِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَوَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ أَهْلَ التَّوْحِيدِ سَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَإِنْ عُذِّبُوا بِالنَّارِ بِذُنُوبِهِمْ فَإِنَّهُمْ لاَ يُخَلَّدُونَ فِي النَّارِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي ذَرٍّ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ سَيَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ وَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا رُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَفْسِيرِ هَذِهِ الآيَةَِ‏:‏ ‏(‏رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ‏)‏ قَالُوا إِذَا أُخْرِجَ أَهْلُ التَّوْحِيدِ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُوا الْجَنَّةَ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें बताया, अल-लेथ ने हमें इब्न अजलान के अधिकार पर, मुहम्मद बिन याह्या बिन हिब्बन के अधिकार पर, इब्न मुहैरिज़ के अधिकार पर, अल-सनाबीही के अधिकार पर, उबादाह इब्न अल-समित के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने कहा, "जब वह मर रहा था तो मैंने उसके पास प्रवेश किया, और मैं रोया। उसने कहा, 'रुको, तुम क्यों रो रहे हो? भगवान के द्वारा, यदि आप शहीद हो गए हैं, मैं तुम्हारे लिए गवाही दूँगा।'' और यदि मैं सिफ़ारिश करूँ, तो तुम्हारे लिये सिफ़ारिश करूँगा, और यदि कर सकूँगा, तो तुम्हें लाभ पहुँचाऊँगा। फिर उन्होंने कहा, "भगवान के द्वारा, ऐसी कोई हदीस नहीं है जो मैंने ईश्वर के दूत से सुनी हो, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, इसमें आपके लिए सिवाय एक कथन के अलावा मैंने इसे आपको सुनाया था, और मैं इसे आज आपको सुनाऊंगा जबकि मैंने खुद को घेर लिया है। मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे।" उन्होंने कहा: "जो कोई इस बात की गवाही देगा कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है और मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, ईश्वर उसके लिए नर्क की मनाही करेगा।" और अबू बक्र और उमर के अधिकार पर. और उस्मान, अली, तलहा, जाबिर, इब्न उमर, और ज़ैद बिन खालिद। उन्होंने कहा, मैंने इब्न अबी उमर को कहते हुए सुना, मैंने इब्न उयैनाह को सुना। मुहम्मद बिन अजलान ने कहा: वह हदीस में भरोसेमंद और भरोसेमंद थे। अबू इस्सा ने कहा: यह इस दृष्टिकोण और अस-सनाबीही से एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। वह अब्दुल रहमान बिन उसायला अबू अब्दुल्ला हैं। यह अल-ज़ुहरी के अधिकार पर सुनाया गया था कि उनसे पैगंबर के कथन के बारे में पूछा गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "कौन उन्होंने कहा, "भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है। वह स्वर्ग में प्रवेश कर गया है।" उन्होंने कहा, "यह केवल इस्लाम की शुरुआत में, दायित्वों, आदेशों और निषेधों के रहस्योद्घाटन से पहले हुआ था।" उन्होंने कहा अबू इस्सा. कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार इस हदीस का अर्थ यह है कि एकेश्वरवाद के लोग जन्नत में प्रवेश करेंगे, भले ही उन्हें नर्क की यातनाओं का सामना करना पड़े। अपने पापों के कारण, वे सदैव नरक में नहीं रहेंगे। यह अब्दुल्ला बिन मसूद, अबू धर, इमरान बिन हुसैन, और जाबिर बिन अब्दुल्ला, इब्न अब्बास, अबू सईद अल-खुदरी और अनस बिन मलिक के अधिकार पर पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कि उन्होंने कहा, "एक लोग आग से उभरेंगे एकेश्वरवाद के लोग और वे स्वर्ग में प्रवेश करेंगे. यह वही है जो सईद बिन जुबैर, इब्राहिम अल-नखी और एक से अधिक अनुयायियों के अधिकार पर वर्णित किया गया था। यह अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, इस कविता की व्याख्या में एक से अधिक तरीकों से वर्णित किया गया था: (शायद जो लोग अविश्वास करते हैं वे चाहते हैं कि वे थे) मुसलमानों) उन्होंने कहा, "जब एकेश्वरवाद के लोगों को नर्क से बाहर लाया जाएगा और स्वर्ग में भर्ती कराया जाएगा, तो अविश्वास करने वाले लोग चाहेंगे कि वे मुसलमान होते।"
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६३९
अब्दुल्ला बिन 'अम्र बिन अल-अस (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيِّ، ثُمَّ الْحُبُلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ سَيُخَلِّصُ رَجُلاً مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلاَئِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلاًّ كُلُّ سِجِلٍّ مِثْلُ مَدِّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَقُولُ أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا أَظَلَمَكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ ‏.‏ فَيَقُولُ أَفَلَكَ عُذْرٌ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ ‏.‏ فَيَقُولُ بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً فَإِنَّهُ لاَ ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ فَتَخْرُجُ بِطَاقَةٌ فِيهَا أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فَيَقُولُ احْضُرْ وَزْنَكَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلاَّتِ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تُظْلَمُ ‏.‏ قَالَ فَتُوضَعُ السِّجِلاَّتُ فِي كِفَّةٍ وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ فَطَاشَتِ السِّجِلاَّتُ وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ فَلاَ يَثْقُلُ مَعَ اسْمِ اللَّهِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَالْبِطَاقَةُ هِيَ الْقِطْعَةُ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, लैथ बिन साद के अधिकार पर, आमिर बिन याह्या ने मुझे बताया, अबू अब्दुल रहमान अल-माफिरी के अधिकार पर, फिर अल-हुबली ने कहा: मैंने अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अल-आस को यह कहते हुए सुना: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "वास्तव में, भगवान वह पुनरुत्थान के दिन सृष्टि के मुखिया के रूप में मेरे राष्ट्र के एक व्यक्ति को बचाएगा, और उसके ऊपर निन्यानवे अभिलेख फैले होंगे, प्रत्येक अभिलेख जहाँ तक आँख देख सकती है। फिर वह कहता है, "क्या तू इनमें से किसी से इन्कार करता है? मेरे शास्त्रियों, अर्थात् रक्षकों ने तुम्हारे साथ अन्याय किया है।" वह कहता है, "नहीं, हे भगवान।" वह कहता है, "क्या आपके पास कोई बहाना है?" वह कहता है, "नहीं, हे भगवान।" वह कहता है, हां, तू ने हम पर उपकार किया है, आज तेरे साथ कोई अन्याय नहीं हुआ। फिर एक कार्ड निकलता है जिसमें लिखा होता है, "मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, और मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है।" मुहम्मद उनके सेवक और दूत हैं। वह कहता है, "अपना वजन लाओ।" वह कहता है, "हे भगवान, इन अभिलेखों वाला यह कार्ड क्या है?" उन्होंने कहा, "तुम्हारे साथ अन्याय नहीं होगा।" उन्होंने कहा, "तब रिकॉर्ड एक कटोरे में रखे गए थे, और कार्ड एक कटोरे में थे, और रिकॉर्ड बिखर गए और कार्ड भारी हो गए, इसलिए भगवान के नाम से कुछ भी भारी नहीं है।" उसने कहा। अबू इस्सा, यह हसन ग़रीब हदीस है। इब्न लाहिआ ने अमीर बिन याह्या के अधिकार पर, कुतैबा ने हमें सुनाया, इसके समान संचरण की श्रृंखला के साथ। दूसरे शब्दों में, कार्ड टुकड़ा है.
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६४०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ تَفَرَّقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ أَوِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَالنَّصَارَى مِثْلَ ذَلِكَ وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हुसैन बिन हारिथ अबू अम्मार ने हमें सुनाया, अल-फदल बिन मूसा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "यहूदी इकहत्तर या बहत्तर संप्रदायों में विभाजित थे, और ईसाई ऐसे ही थे।" और मेरा राष्ट्र तिहत्तर पंथों में विभाजित हो जाएगा।” और इस विषय पर, साद, अब्दुल्ला बिन अम्र और औफ बिन मलिक के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा. अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६४१
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ الإِفْرِيقِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ حَتَّى إِنْ كَانَ مِنْهُمْ مَنْ أَتَى أُمَّهُ عَلاَنِيَةً لَكَانَ فِي أُمَّتِي مَنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ وَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقَتْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهُمْ فِي النَّارِ إِلاَّ مِلَّةً وَاحِدَةً قَالُوا وَمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद अल-हफ़ारी ने हमें बताया, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन ज़ियाद बिन अनम अल-इफ़रीकी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन यज़ीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "मेरे राष्ट्र के लिए, जो मुझ पर आया वह मुझ पर भी आएगा।" इसराइल के बच्चों ने सैंडल के साथ सैंडल के उदाहरण का अनुसरण किया, इस हद तक कि अगर उनमें से कोई अपनी माँ के साथ खुले तौर पर संभोग करता था, तो मेरे राष्ट्र में से कोई ऐसा होता जो ऐसा करता, और इसराइल के बच्चे बहत्तर संप्रदायों में विभाजित हो गए, और मेरा राष्ट्र तिहत्तर संप्रदायों में विभाजित हो गया, एक संप्रदाय को छोड़कर सभी नर्क में हैं। उन्होंने कहा, "वह कौन है, हे ईश्वर के दूत?" उन्होंने कहा, "मैं और मेरे साथी इसी पर काम कर रहे हैं।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, अजीब, व्याख्या की गई हदीस है जिसे हम नहीं जानते हैं।" इस दृष्टिकोण को छोड़कर.
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६४२
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ اهْتَدَى وَمَنْ أَخْطَأَهُ ضَلَّ فَلِذَلِكَ أَقُولُ جَفَّ الْقَلَمُ عَلَى عِلْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
अल-हसन बिन अराफा ने हमें बताया, इस्माइल बिन अय्याश ने हमें बताया, याह्या बिन अबी अम्र अल-सिबानी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-दैलामी के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने अब्दुल्ला बिन अम्र को यह कहते हुए सुना, "मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहें, "वास्तव में, भगवान सर्वशक्तिमान ने अपनी रचना अंधेरे में बनाई है।" तो उस ने उन पर अपना प्रकाश डाला, और जो कोई उस प्रकाश से प्रभावित हो जाएगा वह मार्ग पा लेगा, और जो कोई उस प्रकाश से चूक जाएगा वह भटक जाएगा। इसी कारण से मैं कहता हूं, "परमेश्वर के ज्ञान से कलम सूख गई है।" अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६४३
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ حَقَّهُ عَلَيْهِمْ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَدْرِي مَا حَقُّهُمْ عَلَيْهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू अहमद ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, अम्र बिन मयमुन के अधिकार पर, मुआद बिन जबल के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "क्या आप जानते हैं कि भगवान का अपने सेवकों पर क्या अधिकार है?" मैंने कहा, "भगवान और उनके दूत बेहतर जानते हैं।" उन्होंने कहा, "क्योंकि यह उनका अधिकार है।" उन्हें उसकी पूजा करनी चाहिए और उसके साथ कुछ भी नहीं जोड़ना चाहिए। उन्होंने कहा, "क्या आप जानते हैं कि यदि वे ऐसा करते हैं तो उनका उस पर क्या अधिकार है?" मैंने कहा, "अल्लाह और उसके दूत।" मुझे पता है। उन्होंने कहा, ''उन्हें प्रताड़ित करने के लिए नहीं.'' यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे मुआद बिन जबल के अधिकार पर एक से अधिक तरीकों से वर्णित किया गया था।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६४४
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، وَالأَعْمَشِ، كُلُّهُمْ سَمِعُوا زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَبَشَّرَنِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, हबीब बिन अबी थबीत के अधिकार पर, और अब्द अल-अजीज बिन रफी, और अल-अमाश, उन सभी ने अबू धर के अधिकार पर ज़ायद इब्न वाहब को सुना, कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "गेब्रियल मेरे पास आए और मुझे अच्छी खबर दी, और मुझे बताया कि कौन वह भगवान के साथ कुछ भी जोड़े बिना मर गया। वह स्वर्ग में प्रवेश करेगा।” मैंने कहा, “भले ही वह व्यभिचार करता हो, और यदि वह चोरी भी करता हो,” उसने कहा, “हाँ।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।" सही. और अबू अल-दर्दा के अधिकार पर'।