Mishkat Al-Masabih — Hadith #48233
Hadith #48233
وَعَن ابْن سِيرِين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلَاتَيِ الْعشي - قَالَ ابْن سِيرِين سَمَّاهَا أَبُو هُرَيْرَةَ وَلَكِنْ نَسِيتُ أَنَا قَالَ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَقَامَ إِلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَاتَّكَأَ عَلَيْهَا كَأَنَّهُ غَضْبَانُ وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَوَضَعَ خَدَّهُ الْأَيْمَنَ عَلَى ظَهْرِ كَفه الْيُسْرَى وَخرجت سرعَان مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالُوا قَصُرَتِ الصَّلَاةُ وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَهَابَاهُ أَنْ يُكَلِّمَاهُ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ قَالَ يَا رَسُول الله أنسيت أم قصرت الصَّلَاة قَالَ: «لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ» فَقَالَ: «أَكَمَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟» فَقَالُوا: نَعَمْ. فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى مَا تَرَكَ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ فَرُبَّمَا سَأَلُوهُ ثُمَّ سَلَّمَ فَيَقُولُ نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ ثمَّ سلم. وَلَفْظُهُ لِلْبُخَارِيِّ وَفِي أُخْرَى لَهُمَا: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَلَ «لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ» : «كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ» فَقَالَ: قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
Sous l'autorité d'Ibn Sirin, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dirigé avec nous l'une des prières du soir - Ibn Sirin a dit qu'Abu Hurairah l'a appelé Mais j'ai oublié. Il a dit : « Alors il nous a conduits dans deux rak'ahs de prière, puis il a dit la salutation, et il s'est tenu debout contre un morceau de bois exposé dans la mosquée et s'est appuyé dessus comme s'il était En colère, il posa sa main droite sur sa gauche, entrelaça ses doigts et posa sa joue droite sur le dos de sa main gauche. Elle a rapidement quitté les portes de la mosquée, alors ils ont dit : « La prière a été raccourcie ». Parmi les gens se trouvaient Abou Bakr et Omar, qu'Allah les agrée, alors ils avaient peur de lui parler. Parmi le peuple se trouvait un homme Ses mains sont longues. On l'appelle le Deux-Mains. Il dit : Ô Messager de Dieu, as-tu oublié ou raccourci la prière ? Il a déclaré : « Je n’ai pas oublié et cela n’a pas raccourci. » Il dit : « Est-ce comme le dit le Deux-Mains ? Ils ont dit : Oui. Alors il s'est avancé et a prié ce qu'il lui restait, puis il a dit le salam, puis il a dit « Allahu Akbar » et s'est prosterné comme sa prosternation ou plus, puis il a levé la tête et a dit « Allahu Akbar », puis il a dit « Allahu Akbar ». Il s'est prosterné comme sa prosternation ou plus, puis il a levé la tête et a dit « Allahu Akbar », et peut-être qu'on lui a demandé, puis il a salué. Il dit : « J’ai été informé de ce qu’Imran bin Husayn avait dit, puis il a salué. » Et sa formulation est d'Al-Bukhari et d'un autre des leurs : Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit au lieu de « Je n'ai pas oublié, et je n'ai pas échoué » : « Tout cela. » Cela ne s’est pas produit. Il dit : « Une partie de cela s’est produite, ô Messager de Dieu. »
Rapporté par
Muhammad ibn Sirin (RA)
Source
Mishkat Al-Masabih # 4/1017
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 4: Chapitre 4