Mishkat Al-Masabih — Hadith #49304

Hadith #49304
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو من الطَّعَام فَأَخَذته وَقلت وَالله لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنِّي مُحْتَاجٌ وَعَلَيَّ عِيَالٌ وَلِي حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ قَالَ فَخَلَّيْتُ عَنْهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا هُرَيْرَة مَا فعل أسيرك البارحة» . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالًا فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ» . فَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَعُودُ لِقَوْلِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّهُ سيعود» . فَرَصَدْتُهُ فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ: لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَعْنِي فَإِنِّي مُحْتَاجٌ وَعَلَيَّ عِيَالٌ لَا أَعُودُ فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالًا فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذبك وَسَيَعُودُ» . فرصدته الثَّالِثَة فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُول الله وَهَذَا آخِرُ ثَلَاثِ مَرَّاتٍ إِنَّكَ تَزْعُمُ لَا تَعُودُ ثُمَّ تَعُودُ قَالَ دَعْنِي أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ ينفعك الله بهَا قلت مَا هُوَ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ (اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ) حَتَّى تَخْتِمَ الْآيَةَ فَإِنَّكَ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ من الله حَافظ وَلَا يقربنك شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟» قُلْتُ: زَعَمَ أَنَّهُ يُعَلِّمُنِي كَلِمَات يَنْفَعنِي الله بهَا فخليت سبيلهقال النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم: «أما إِنَّه قد صدقك وَهُوَ كذوب تعلم من تخاطب مُنْذُ ثَلَاث لَيَال» . يَا أَبَا هُرَيْرَة قَالَ لَا قَالَ: «ذَاك شَيْطَان» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
Sous l'autorité d'Abou Hurairah, que Dieu l'agrée, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, m'a chargé de préserver la zakat du Ramadan, alors quelqu'un est venu vers moi et a commencé à me presser de le faire. J'ai pris la nourriture et j'ai dit : « Par Dieu, je t'élèverai au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : « Je suis dans le besoin et j’ai des personnes à charge. » Il a dit qu'il avait un besoin urgent, alors je l'ai quitté le matin, et le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) a dit : « Ô Abu Hurairah, qu'a fait ton prisonnier hier ? Il dit : J'ai dit : Ô Messager de Dieu, il s'est plaint d'un besoin urgent et de sa famille, alors j'ai eu pitié de lui et je l'ai laissé partir. Il dit : « Mais il vous a menti et il reviendra. » Je savais donc qu’Il ​​reviendrait, comme le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Il reviendra ». Alors je l'ai repéré et il est venu chercher de la nourriture, alors je l'ai pris et lui ai dit : Je vais t'emmener chez le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : « Laissez-moi, car je suis dans le besoin et je dois le faire. » Une famille dans laquelle je ne reviendrai jamais. J'ai eu pitié de lui et je l'ai laissé partir. Alors le matin, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a dit : « Ô Abu Hurairah, qu'a fait ton prisonnier ? J'ai dit : Ô Messager de Dieu, il s'est plaint d'un besoin urgent et des membres de sa famille, alors j'ai eu pitié de lui et je l'ai laissé partir. Il dit : « Mais il vous a menti et il reviendra. » La troisième fois, je l'ai repéré et il est venu chercher de la nourriture, alors je l'ai emmené. Alors j'ai dit : « Je vais vous référer au Messager de Mon Dieu, et c’est la dernière fois que tu prétends que tu ne reviendras pas, et puis tu reviens. Il dit : « Laissez-moi vous apprendre des paroles avec lesquelles Dieu vous sera bénéfique. » J'ai dit : « Qu'est-ce qu'il y a ? » » dit-il. Lorsque vous vous couchez, récitez Ayat Al-Kursi (Allah, il n'y a de dieu que Lui, le Vivant et le Subsistant) jusqu'à ce que vous ayez terminé le verset. Dieu ne cessera de vous protéger et Satan ne s’approchera de vous que jusqu’au matin. Alors je l'ai laissé partir, et le matin, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a dit : « Ce qu'il a fait. Votre prisonnier ? J'ai dit : Il a prétendu qu'il m'enseignait des paroles dont Dieu me bénéficierait, alors je l'ai laissé partir. Le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) a dit : « Mais il vous a dit la vérité et vous avez appris il y a trois nuits à qui vous parliez. Ô Abu Hurairah, il a dit : « Non ». Il a dit : « C’est Satan. » Rapporté par Al-Bukhari
Rapporté par
Abū Huraira said
Source
Mishkat Al-Masabih # 8/2123
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 8: Chapitre 8
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant

Hadiths connexes