Mishkat Al-Masabih — Hadith #51077
Hadith #51077
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْلًا قِبَلَ نَجْدٍ فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ: ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟» فَقَالَ: عنْدي يَا مُحَمَّد خير إِن نقْتل تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ كُنْتُ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ فَتَرَكَهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ الْغَدُ فَقَالَ لَهُ: «مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟» فَقَالَ: عِنْدِي مَا قُلْتُ لَكَ: إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ كنتَ تريدُ المالَ فسَلْ تعط مِنْهُ مَا شِئْتَ. فَتَرَكَهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْغَدِ فَقَالَ لَهُ: «مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟» فَقَالَ: عِنْدِي مَا قُلْتُ لَكَ: إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَطْلَقُوا ثُمَامَةَ» فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَن مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ يَا مُحَمَّدُ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ وَجْهٌ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْ وَجْهِكَ فَقَدْ أَصْبَحَ وَجْهُكَ أَحَبَّ الْوُجُوهِ كُلِّهَا إِلَيَّ وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ دِينٍ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ دِينِكَ فَأَصْبَحَ دِينُكَ أَحَبَّ الدِّينِ كُلِّهِ إِلَيَّ وَوَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ بَلَدٌ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ بَلَدِكَ فَأَصْبَحَ بَلَدُكَ أَحَبَّ الْبِلَادِ كُلِّهَا إِلَيَّ. وَإِنَّ خَيْلَكَ أَخَذَتْنِي وَأَنَا أُرِيدَ الْعُمْرَةَ فَمَاذَا تَرَى؟ فَبَشَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَمِرَ فَلَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ قَالَ لَهُ قَائِلٌ: أَصَبَوْتَ؟ فَقَالَ: لَا وَلَكِنَّى أَسْلَمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللَّهِ لَا يَأْتِيكُمْ مِنَ الْيَمَامَةِ حَبَّةُ حِنْطَةٍ حَتَّى يَأْذَنَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ مُسلم وَاخْتَصَرَهُ البُخَارِيّ
D'après Abu Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a envoyé des chevaux devant le Najd, et ils ont amené un homme de Banu Hanifa appelé : Thumama bin Athal, le maître des gens d'Al-Yamamah, alors ils l'ont attaché à l'un des poteaux de la mosquée, alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est sorti vers lui. Il dit : « Qu'est-ce que tu as, Thumama ? Il dit : J'ai une bonne chose, ô Muhammad. Si nous tuons, vous tuerez une personne qui a versé du sang, et si vous accordez des bénédictions, vous en accorderez à une personne reconnaissante, et si vous voulez de l'argent, alors demandez et vous en recevrez autant que vous le souhaitez. Alors il l'a quitté. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, jusqu'au lendemain, et il lui dit : « Qu'as-tu, ô Thumama ? Il dit : J'ai ce que je vous ai dit : si vous accordez des bénédictions, vous accordez des bénédictions à une personne reconnaissante, et si vous tuez, vous tuez une personne généreuse, et si vous voulez de l'argent, alors demandez et vous en recevrez autant que vous le souhaitez. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, le quitta jusqu'à après-demain et lui dit : « Qu'as-tu, ô Thumama ? Il dit : J'ai ce que je t'ai dit : Si tu fais le bien, tu seras béni. Sur Shakir, et si vous tuez, vous tuez quelqu'un avec un sacrifice sanglant, et si vous voulez de l'argent, alors demandez et vous en recevrez autant que vous le souhaitez. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Libérez Thumamah ». Alors il se dirigea vers un palmier près de la mosquée, prit un bain, puis entra dans la mosquée et dit : J'atteste qu'il n'y a pas de dieu. mais Allah Et moi, je témoigne que Muhammad est Son serviteur et Son Messager, ô Muhammad, par Dieu, il n'y avait pas de visage plus odieux pour moi que ton visage sur la surface de la terre. Ton visage est pour moi le plus aimé de tous les visages, par Dieu. Il n’y a pas de religion plus odieuse pour moi que la vôtre, mais votre religion est devenue pour moi la plus aimée de toutes les religions, par Dieu. Ce qui venait d'un pays qui m'était plus odieux que le vôtre, mais maintenant votre pays est devenu pour moi le plus aimé de tous les pays. Vos chevaux m'ont emmené alors que j'étais sur le point d'accomplir la Omra, alors que voyez-vous ? Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui annonça la bonne nouvelle et lui ordonna d'accomplir la Omra. Lorsqu'il arriva à La Mecque, quelqu'un lui dit : L'as-tu fait ? Il dit : Non, mais je me suis converti à l'Islam avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Par Dieu, pas un grain de blé ne vous parviendra d'Al-Yamamah jusqu'à ce qu'un Messager vous en donne la permission. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Rapporté par Muslim et résumé par Al-Bukhari
Source
Mishkat Al-Masabih # 19/3964
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 19: Chapitre 19