107 Hadiths
01
Mishkat al-Masabih # 0/2288
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن لله تعالى واحدا وتسعين إلا مائة اسم. ومن حفظ هذه الأسماء دخل الجنة. وفي رواية أخرى: أنه يحب الغريب، الغريب. (البخاري، مسلم)[1]
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Allah Ta'ala a quatre-vingt-onze moins cent noms. Celui qui mémorisera ces noms ira au paradis. Dans une autre narration, il aime l'étrange, (tellement) l'étrange. (Boukhari, musulman)[1]
02
Mishkat al-Masabih # 0/2290
Buraydah (RA)
قال: سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلاً يقول: «اللهم! أدعوك وأعلم أنك أنت الله. حقا لا إله إلا أنت. أنت واحد وفريد ​​من نوعه. إنك لا تصبر، إذا دعا أعطاه، وإذا دعا أجابه. (الترمذي، أبو داود)[1]
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a entendu un jour un homme dire : « Ô Allah ! Je Te prie et je sais que Tu es Allah. En vérité, il n’y a pas d’autre Dieu que Toi. Vous êtes un et unique. Vous êtes impatient. Quand on prie, il le lui accorde et quand quelqu'un appelle, il répond à son appel. (Tirmidhi, Abou Dawud)[1]
03
Mishkat al-Masabih # 0/2298
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قرأ (سبحان الله وبحمده) مائة مرة حين يصبح ومساء، بأحسن كلام منه يوم القيامة.
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Celui qui récite 'Subha-nall-hi wabihamdihi' (ce qui signifie - glorifie Allah avec Sa louange) cent fois le matin et le soir - avec de meilleures paroles que lui le Jour de la Résurrection.
04
Mishkat al-Masabih # 0/2301
Abou Dharr Ghiffari (RA)
قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الكلام أفضل؟ فلما سمع ذلك قال صلى الله عليه وسلم: كلمة الله لملائكته.
Il a dit : Une fois, on a demandé au Messager d'Allah, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix : « Quelle Kalam (phrase) est la meilleure ? En entendant cela, il (paix et bénédiction d'Allah sur lui) dit : « La parole d'Allah est pour Ses anges. »
05
Mishkat al-Masabih # 0/2303
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قرأ في اليوم مائة مرة: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير. على كل شيء)\n\nفأجره هو تحرير عشرة رقاب. كتبت له مائة حسنة، وغفرت له مائة ذنب، وكان هذا الدعاء له حرزاً من الشيطان حتى يمسي ذلك اليوم، ولم يعمل أحد عملاً أفضل من عمله إلا من أكثر منه دعاء. (البخاري، مسلم)[1]
Il a dit, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Celui qui récite cent fois par jour "La-Ila-Ha Illall-Hu Wahdahu La-Sharika Lahu Lahul Mulku Walahul Hamdu Wahuwa 'Ala-Kulli Shayin Qadir" Il est le Pouvoir sur toutes choses)\n\nSa récompense sera égale à la libération de dix esclaves. Cent bonnes actions lui seront enregistrées, cent péchés lui seront pardonnés, ce dua sera pour lui une protection contre Satan jusqu'au soir de ce jour, et personne ne pourra faire une meilleure action que celle qu'il a faite, sauf celui qui la récite davantage. (Boukhari, musulman)[1]
06
Mishkat al-Masabih # 0/2306
Yubair (RA)
وَعَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «مَا مِنْ صَبَاحٍ يُصْبِحُ الْعِبَادُ فِيهِ إِلَّا مُنَادٍ يُنَادِىْ سَبِّحُوا الْمَلِكَ الْقُدُّوْسَ». رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ
D'après Al-Zubayr, il a dit : Le Messager de Dieu, que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui, a dit : « Il n'y a pas de matin où les serviteurs se réveillent sans qu'un appelant crie : « Gloire au Saint Roi ». » Rapporté par Al-Tirmidhi.
07
Mishkat al-Masabih # 0/2308
Abdullah Ibin Amr (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "الحمد لله" أو الحمد أفضل الشكر. ومن لم يحمد الله لم يشكره.[١]
Il a dit, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : « Alhamdulillah » ou la louange est la meilleure expression de gratitude. Le serviteur qui n’a pas loué Allah ne lui a pas montré de gratitude.[1]
08
Mishkat al-Masabih # 0/2313
Amr Ibn Shuayb
وصفه عن جده عن طريق أبيه. وعن جده قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قرأ سبحان الله مائة مرة حين يصبح وعصره، كان كمن حج مائة مرة. من قال الحمد لله في الصباح و العصر مائة مرة كان كالذي بعث مائة مجاهد على مائة فرس في سبيل الله. من قرأ لا إله إلا الله مائة مرة حين يصبح وبعد الظهر أعتق مائة من ولد إسماعيل (ع). سيكون معادلا للشخص المعطى. ومن كبر في الصباح و العصر مائة مرة لم يكن أحد أعظم أجرا منه. وبطبيعة الحال، فإن الشخص المستثنى من عمل مثل هذا العمل أو أكثر - (الترمذي وقال:
Décrit de son grand-père à travers son père. Son grand-père a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Celui qui récite Subha Nallah cent fois le matin et l'après-midi sera comme celui (en termes de récompense) qui accomplit le Hajj cent fois. Qu'une personne récite Alhamdulillah cent fois le matin et l'après-midi, elle sera comme une personne qui envoie cent moudjahids sur cent chevaux dans le chemin d'Allah. Celui qui récite La-Ila-Ha Illal-H cent fois le matin et l'après-midi, libère cent personnes de la progéniture du Prophète Ismail (AS). sera équivalent à la personne donnée. Et celui qui récite « Allahu Akbar » cent fois le matin et l’après-midi, personne ne peut faire plus de récompense que lui. Bien sûr, la personne qui est une exception, qui a fait un 'Amal similaire ou plus - (Tirmidhi ; il a dit :
09
Mishkat al-Masabih # 0/2314
Abdullah Ibin Amr (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: سبحان الله نصف المسافة، والحمد لله ها يتممها، وليس بين يدي لا إله إلا الله ستر حتى تصل إلى الله. (الترمذي؛
Il a dit : Le Messager d'Allah, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Subha-nall-ha » est la moitié de la distance, « Alhamdulillah-ha » la complète, et il n'y a pas d'écran devant « la-ila-ha illall-ha » jusqu'à ce qu'elle atteigne Allah. (Tirmidhi ;
10
Mishkat al-Masabih # 0/2315
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قال لا إله إلا الله في قلبه، فتحت له أبواب الجنة، حتى يصل إلى عرش الله، إذا اجتنب الكبائر.
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alayhi Wasallam a dit : Quiconque dit La-Ila-Ha Illal-H dans son cœur, les portes du Paradis lui seront ouvertes jusqu'à ce qu'il atteigne le Trône d'Allah, à condition qu'il s'abstienne de commettre des péchés majeurs.
11
Mishkat al-Masabih # 0/2317
Yusayrah (RA)
وكانت من نساء المهاجرين. قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم: «تقرؤون: سبحان الله، والتهليل، والتقديس بأصابعكم».
Elle faisait partie des femmes Muhajir. Il a dit : Un jour, le Messager d'Allah, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous a dit : « Vous récitez tasbeeh (subha-nall-ha), tahlil (la-ila-ha illa-la-ha), taqdees (subha-naal malikil kuddus) avec vos doigts. »
12
Mishkat al-Masabih # 0/2319
Anas ibn Malik (RA)
إن كلمة "الحمد لله وسبحان الله ولا إله إلا هو وهو أكبر" تحط خطايا العبد مثل ورق الشجرة. (الترمذي، وقال: الحديث ضعيف)[١]
Les mots « Alhamdulillah, wa subha-nall-h, wala-ila-ha illall-hu wall-hu Akbar » rejettent les péchés du serviteur comme les feuilles de l'arbre. (Tirmidhi ; dit-il, le hadith est pauvre)[1]
13
Mishkat al-Masabih # 0/2320
Makhool Abu Hurairah (RA)
وَعَن مَكْحُوْلِ عَنْ أَبِىْ هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «أَكْثِرْ مِنْ قَوْلِ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ فَإِنَّهَا مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ». قَالَ مَكْحُولٌ: فَمَنْ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ وَلَا مَنْجَأَ مِنَ اللّٰهِ إِلَّا إِلَيْهِ كَشَفَ اللّٰهُ عَنْهُ سَبْعِينَ بَابًا مِنَ الضُّرِّ أَدْنَاهَا الْفَقْرُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ. وَقَالَ: هٰذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُه بِمُتَّصِلٍ وَمَكْحُولٌ لَمْ يَسْمَعْ عَنْ أَبِىْ هُرَيْرَةَ
Sous l'autorité de Makhoul, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Dites souvent : Il n'y a de puissance ni de force qu'en Dieu, car elles proviennent du trésor du Paradis. » Makhul a dit : Ainsi, quiconque dit : Il n'y a de puissance ni de force qu'en Dieu et il n'y a de refuge contre Dieu que vers Lui, Dieu révélera à son sujet soixante-dix chapitres du Le moindre mal est la pauvreté. Rapporté par At-Tirmidhi. Il a dit : Il s'agit d'un hadith dont la chaîne de transmission n'est pas connectée, et il n'est pas entendu d'Abu Hurairah.
14
Mishkat al-Masabih # 0/2321
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا حولة قوة إلا بالله» دواء من تسعة وتسعين داء، أيسرها الظن.[1]
Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Il n'y a de puissance que de Dieu », un remède à quatre-vingt-dix-neuf maladies, dont la plus simple est la suspicion.[1]
15
Mishkat al-Masabih # 0/2323
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّه قَالَ: سُبْحَانَ اللّٰهِ هِىَ صَلَاةُ الْخَلَائِقِ وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ كَلِمَةُ الشُّكْرِ وَلَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ كَلِمَةُ الْإِخْلَاصِ وَاللّٰهُ أَكْبَرُ تَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ قَالَ اللّٰهُ تَعَالٰى: أَسْلَمَ وَاسْتَسْلَمَ. رَوَاهُ رَزِيْنٌ
Et le fils d'Omar dit : « Béni soit la prière des créatures, et la louange d'Allah est la parole de remerciement, et non à Lui sauf Allah, la parole de salut, et à Allah est le plus grand, le plus rempli de la parole du ciel et des méchants. » Rapporté par Rizin.
16
Mishkat al-Masabih # 0/2326
[Agar al-Muzani (RA)]
قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا أيها الناس! توبوا إلى الله. وأتوب إلى الله في كل يوم مائة مرة. (مسلم)[1]
Il a dit : Rasoolullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Ô humanité ! Repentez-vous auprès d'Allah. Et je me repens auprès d'Allah cent fois chaque jour. (Musulman)[1]
17
Mishkat al-Masabih # 0/2329
Abou Hourayra (RA)
قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: والذي نفسي بيده! لو لم تذنب لأخرجك الله ولخلق قوما يذنبون ويستغفرون الله. و
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Par Celui dans la main duquel est ma vie ! Si vous n'aviez pas péché, Allah vous aurait enlevé et aurait créé un peuple qui aurait péché et demanderait pardon à Allah. Et
18
Mishkat al-Masabih # 0/2330
Abou Moussa Al-Ach'ari (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الله يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار. ثم يمد يده في النهار ليتوب الخاطئ في الليل
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Allah étend Sa main la nuit afin qu'Il puisse se repentir auprès du pécheur pendant la journée. De nouveau, il tend la main pendant le jour, afin que le pécheur se repente la nuit.
19
Mishkat al-Masabih # 0/2331
Aïcha (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا اعترف العبد بعد الذنب واستغفر الله. الله يغفر. (البخاري، مسلم)[1]
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Lorsqu'un serviteur avoue (se repent) après avoir commis un péché et demande pardon à Allah. Allah pardonne. (Boukhari, musulman)[1]
20
Mishkat al-Masabih # 0/2333
Anas ibn Malik (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الله ليعجب من توبة عبده إذا تاب إليه. كونوا أسعد من سعادة ذلك الرجل منكم، عربة معراجه الهاربة منه في الصحراء، وعلى هذه المركبة طعامه وشرابه. وبسبب هذا، شعر بخيبة أمل. في هذه الحالة، بعد أن يئس تمامًا من وسيلة الصعود، وصل إلى شجرة واستلقى تحت ظلها. وفجأة رأى السيارة تقترب منه ليقف، فأمسك بزمام السيارة وغلبته الفرحة وقال: يا الله! أنت عبدي وأنا سيدك. إنه يرتكب هذا الخطأ من باب الفرح. (مسلم)[1]
Il dit : Le Messager d'Allah, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Allah est très satisfait du repentir de Son serviteur lorsqu'il se repent auprès de Lui. Soyez plus heureux que le bonheur de cette personne parmi vous, le véhicule de son ascension qui s'enfuit d'elle dans le désert, et sur ce véhicule se trouvent sa nourriture et sa boisson. Pour cette raison, il a été déçu. Dans cette situation, désespérant complètement des moyens d'ascension, il s'approcha d'un arbre et se coucha à son ombre. À ce moment-là, il a soudainement vu le véhicule s'approcher de lui pour se lever. Il a tenu les rênes du véhicule et a été submergé de joie et a dit : Ô Allah ! Tu es mon esclave et je suis ton maître. Il fait cette erreur par joie. (Musulman)[1]
21
Mishkat al-Masabih # 0/2335
Jundub (RA)
وَعَنْ جُنْدُبٍ أَنَّ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ حَدَّثَ: «أَنَّ رَجُلًا قَالَ: وَاللّٰهِ لَا يَغْفِرُ اللّٰهُ لِفُلَانٍ وَأَنَّ اللّٰهَ تَعَالٰى قَالَ: مَنْ ذَا الَّذِىْ يَتَأَلّٰى عَلَىَّ أَنِّىْ لَا أَغْفِرُ لِفُلَانٍ فَإِنِّىْ قَدْ غَفَرْتُ لِفُلَانٍ وَأَحْبَطْتُ عَمَلَكَ». أَوْ كَمَا قَالَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Et sous l'autorité de Jundub, que le Messager de Dieu, paix et bénédictions de Dieu soient sur lui, a rapporté : « Un homme a dit : Par Dieu, Dieu ne pardonnera pas à un tel, et Dieu Tout-Puissant a dit : C'est lui qui me dit que je ne pardonnerai pas à un tel, car j'ai pardonné à un tel et j'ai contrecarré votre œuvre. Ou comme il l'a dit. Rapporté par Musulman
22
Mishkat al-Masabih # 0/2338
Ahmad et Darimi Abu Tharr (RA)
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ وَالدَّارِمِىُّ عَنْ أَبِىْ ذَرٍّ، وَقَالَ التِّرْمِذِىُّ: هٰذَا حَدِيْثٌ حَسَنٌ غَرِيْبٌ
Il a été rapporté par Ahmad et Al-Darimi sous l'autorité d'Abou Dhar, et Al-Tirmidhi a dit : Ceci est un hadith hasan ghareb.
23
Mishkat al-Masabih # 0/2340
[‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ)]
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من دوام الاستغفار، فتح الله له من كل ضيق مخرجا، وفرج الله عنه من كل هم. وأعطاه من الرزق ما لم يستطع حتى أن يفكر فيه. (أحمد، أبو داود، ابن ماجه) [1]
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Celui qui demande toujours pardon, Allah Ta'ala lui ouvre une voie de sortie de toute étroitesse et le libère de toute inquiétude. Et lui a donné une telle nourriture qu'il ne pouvait même pas penser. (Ahmad, Abu Dawud, Ibn Majah) [1]
24
Mishkat al-Masabih # 0/2342
Anas ibn Malik (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: كل ابن آدم خطاء. وخير الذنب من تاب. (الترمذي، ابن ماجه، الدارمي) [1]
Il a dit : Rasoolullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Chaque fils d'Adam est un pécheur. Et le meilleur pécheur est celui qui se repent. (Tirmidhi, Ibn Majah, Darimi) [1]
25
Mishkat al-Masabih # 0/2344
Abdullah ibn Umar (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الله يقبل توبة العبد حتى تكون روحه مطيعة. (الترمذي، ابن ماجه)[1]
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Allah accepte le repentir d'un serviteur jusqu'à ce que son âme (ruh) soit obéissante. (Tirmidhi, Ibn Majah)[1]
26
Mishkat al-Masabih # 0/2346
সফ্ওয়ান ইবনু আসসাল
وَعَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: إِنَّ اللّٰهَ تَعَالٰى جَعَلَ بِالْمَغْرِبِ بَابًا عَرْضُه مَسِيرَةُ سَبْعِينَ عَامًا لِلتَّوْبَةِ لَا يُغْلَقُ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ مِنْ قِبَلِه وَذٰلِكَ قَوْلُ اللّٰهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿يَوْمَ يَأْتِىْ بَعْضُ اٰيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيْمَانُهَا لَمْ تَكُنْ اٰمَنَتْ مِنْ قَبْلُ﴾. رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَابْن مَاجَهْ
Sous l'autorité de Safwan bin Assal, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Dieu Tout-Puissant a placé au Maroc une porte dont la largeur est un voyage de soixante-dix ans. Pour le repentir, elle ne sera fermée que si le soleil se lève devant elle. C'est la parole de Dieu Tout-Puissant : "Le jour où certains signes de ton Seigneur viendront, aucune âme ne bénéficiera de sa foi. Elle avait cru auparavant. Rapporté par At-Tirmidhi et Ibn Majah
27
Mishkat al-Masabih # 0/2347
Mu'awiyah (RA)
وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ حَتّٰى يَنْقَطِعُ التَّوْبَةُ وَلَا تَنْقَطِعُ التَّوْبَةُ حَتّٰى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا». رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَالدَّارِمِىُّ
Sous l'autorité de Muawiyah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : " La migration ne s'arrêtera pas tant que le repentir ne s'arrêtera pas, et le repentir ne s'arrêtera pas tant qu'il ne viendra pas. Le soleil de l'ouest. " Rapporté par Ahmad, Abu Dawood et Al-Darimi.
28
Mishkat al-Masabih # 0/2350
Ibn Abbas (RA)
وَعَن ابْن عَبَّاس: فِىْ قَوْلِه تَعَالٰى: (إِلَّا اللَّمَمَ) قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: إِنْ تَغْفِرْ اَللّٰهُمَّ تَغْفِرْ جَمَّا وَأَىُّ عَبْدٍ لَكَ لَا أَلَمَّا. رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ. وَقَالَ: هٰذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ
Et d’après Ibn Abbas : Dans la parole du Tout-Puissant : (Sauf les petits) le Messager de Dieu, que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui, a dit : Si tu pardonne, ô Dieu, tu pardonne à beaucoup, mais aucun de tes serviteurs ne souffre. Rapporté par At-Tirmidhi. Il a dit : C'est un bon hadith, authentique et étrange.
29
Mishkat al-Masabih # 0/2353
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّ لِرَسُولِ اللّٰهِ ﷺ فِى الْمَجْلِسِ يَقُولُ: «رَبِّ اغْفِرْ لِىْ وَتُبْ عَلَىَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ» مِائَةَ مَرَّةٍ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِىُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ
Sous l'autorité d'Ibn Omar, il dit : Si l'on comptait le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lors d'une assemblée, il dirait : " Mon Seigneur, pardonne-moi et tourne-toi vers moi dans la repentance. En effet, Tu es le Plus Pardonneur, le Pardonneur. " Cent fois. Rapporté par Ahmad, At-Tirmidhi, Abu Dawud et Ibn Majah.
30
Mishkat al-Masabih # 0/2354
বিলাল ইবনু ইয়াসার ইবনু যায়দ
وَعَن بِلَال بْنِ يَسَارِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى النَّبِىِّ ﷺ قَالَ: حَدَّثَنِىْ أَبِىْ عَنْ جَدِّىْ أَنَّه سَمِعَ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ يَقُولُ: «مَنْ قَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللّٰهَ الَّذِىْ لَا إِلٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّوْمَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ غُفِرَ لَه وَإِنْ كَانَ قَدْ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ». رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَأَبُو دَاوُدَ لَكِنَّه عِنْدَ أَبِىْ دَاوُدَ هِلَالُ بْنُ يَسَارٍ وَقَالَ التِّرْمِذِىُّ: هٰذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
Mais il est rapporté par Abu Dawud Hilal bin Yasar, et At-Tirmidhi a dit : C'est un hadith étrange.
31
Mishkat al-Masabih # 0/2355
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الله تعالى ليزيد عبداً من عباده الصالحين في الجنة. فيرى (العبد الصالح) هذا الوضع فيقول: يا رب! كيف زادت حالتي؟ فيقول الله تعالى : لأن أولادك يستغفرون لك. (أحمد) [1]
Il a dit, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Allah Ta'ala augmentera le statut de n'importe lequel de Ses serviteurs pieux au Paradis. Voyant cette situation, il (bon serviteur) dira : Ô mon Seigneur ! Comment mon statut a-t-il augmenté ? Alors Allah dira : Parce que vos enfants demandent pardon pour vous. (Ahmed)[1]
32
Mishkat al-Masabih # 0/2356
Ibn Abbas (RA)
وَعَنْ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «مَا الْمَيِّتُ فِى الْقَبْرِ إِلَّا كَالْغَرِيقِ الْمُتَغَوِّثِ يَنْتَظِرُ دَعْوَةً تَلْحَقُه مِنْ أَبٍ أَوْ أُمٍّ أَوْ أَخٍ أَوْ صَدِيقٍ فَإِذَا لَحِقَتْهُ كَانَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَإِنَّ اللّٰهَ تَعَالٰى لَيُدْخِلُ عَلٰى اَهْلِ الْقُبُورِ مِنْ دُعَاءِ أَهْلِ الْأَرْضِ أَمْثَالَ الْجِبَالِ وَإِنَّ هَدِيَّةَ الْأَحْيَاءِ إِلَى الْأَمْوَاتِ الْاِسْتِغْفَارُ لَهُمْ». رَوَاهُ الْبَيْهَقِىُّ فِىْ شُعَبِ الْإِيْمَانِ
Sous l'autorité d'Abdullah bin Abbas, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le mort dans la tombe n'est rien d'autre que comme un noyé qui défèque en attendant qu'un appel vienne à lui. » Qu'il soit père, mère, frère ou ami, si elle le poursuit, il lui est plus cher que le monde et tout ce qu'il contient. Et en effet, Dieu Tout-Puissant entrera sur les habitants des Tombes qui sont parmi les lieux de supplication des peuples de la terre, comme les montagnes, et le don des vivants aux morts est de demander pardon pour eux. Rapporté par Al-Bayhaqi dans Shu'ab Al-Iman
33
Mishkat al-Masabih # 0/2357
Abdullah bin Busr (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "طوبى لمن كان عمله أكثر استغفاراً أو استغفاراً". (ابن ماجه. والإمام النسائي في كتابه “عمل اليوم والليلة” “عمل يوم وليلة” موصوف في الكتاب.)[1]
Il a dit, Rasulullah sallallahu alayhi wasallam a dit : "Heureux sera celui dont l'acte contiendra plus d'Istighfar ou demandera pardon." (Ibn Majah. Et l'Imam Nasa'i dans son 'Amalul Yawmi wal Laylah "Amal [travail] d'un jour et d'une nuit" décrit dans le livre.)[1]
34
Mishkat al-Masabih # 0/2358
Aïcha (RA)
قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول: اللهم! واجعلني ممن يفرح بالخير ويستغفر للشر. (ابن ماجه، البيهقي - الدعوات الكبيرة)[1]
Il a dit, le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de dire : Ô Allah ! Inclut-moi parmi ceux qui se réjouissent en faisant le bien et recherchent le pardon en faisant le mal. (Ibn Majah, Bayhaqi-Da'watul Kabir)[1]
35
Mishkat al-Masabih # 0/2360
Ali ibn Abi Talib (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الله يحب العبد المؤمن الذي يذنب ويتوب.[1]
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Certes, Allah aime le serviteur croyant qui commet des péchés et se repent.[1]
36
Mishkat al-Masabih # 0/2361
Sawban (RA)
Je l'ai fait pour lui aussi. [1]
37
Mishkat al-Masabih # 0/2362
Abou Dharr Al-Ghifari (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يغفر الله لعبده حتى يسقط الحجاب. سأل الصحابة يا رسول الله! ما هي الشاشة؟ وقال (عليه الصلاة والسلام): الرجل يموت وهو مشرك.\n\nالأحاديث الثلاثة المذكورة رواه الإمام أحمد، والحديث الأخير رواه الإمام البيهقوي في “كتاب بسي والنشور”.[1]
Il dit : Le Messager d'Allah, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Allah pardonne à Son serviteur jusqu'à ce que le voile tombe (entre Allah et Son serviteur). Les compagnons ont demandé : Ô Messager de Dieu ! Qu'est-ce que l'écran ? Il (que la paix soit sur lui) (Alaihi Wasallam) a dit : Une personne meurt en tant que polythéiste.\n\nLes trois hadiths ci-dessus ont été rapportés par l'Imam Ahmad, et le dernier hadith a été rapporté par l'Imam Bayhaqvi dans "Kitabil Ba'si Wan Nushur".[1]
38
Mishkat al-Masabih # 0/2364
Abdullah Bin Mas'ud
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: التائب من الذنب كمن لا ذنب له. (ابن ماجه).\n\nوقال البيهقي في شعب الإيمان: رواه النهراني وحده، وهي مشهورة. و شرهوس
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Celui qui se repent d'un péché est comme celui qui n'a pas de péché. (Ibn Majah.)\n\nEt Bayhaqi a dit dans Shu'abul Iman, Nahrani l'a raconté seule, bien qu'elle soit une personne célèbre. Et Sharhus
39
Mishkat al-Masabih # 0/2365
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لما قرر الله تعالى أن يخلق الخلق كتب كتابا محفوظا على العرش. فيه رحمتي سكنت غضبي. وفي وصف آخر
Il a dit, Rasulullah Sallallahu Alayhi Wasallam a dit : Quand Allah Ta'ala a décidé de créer la création, Il a écrit un livre qui est conservé sur le Trône. En cela, ma miséricorde a apaisé ma colère. Dans une autre description
40
Mishkat al-Masabih # 0/2366
[Abu Hurayrah (RA)]
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن لله مائة رحمة، ما أنزل منها إلا رحمة واحدة للجن والإنس والبهائم والحشرات. بهذه الرحمة الواحدة يتقربون إلى بعضهم البعض، وبهذه الرحمة يرحمون بعضهم بعضًا. ولهذا السبب تحب الحيوانات البرية أطفالها. والتسعة والتسعون الباقية رحمة تركها الله تعالى للمرة القادمة. الذي يرحم به عباده يوم القيامة. (البخاري، مسلم[1]).
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Allah a cent miséricordes, dont Il n'a fait descendre qu'une seule miséricorde envers les djinns, les humains, les animaux et les insectes. Par cette seule miséricorde, ils s'aiment les uns les autres, Par cette miséricorde ils se font miséricorde les uns envers les autres. C'est pourquoi les animaux sauvages aiment leurs enfants. Et les quatre-vingt-dix-neuf miséricordes restantes, Allah Ta'ala nous les a laissées pour la prochaine fois. Par lequel il fera miséricorde à ses serviteurs le jour de la résurrection. (Boukhari, Muslim[1]
41
Mishkat al-Masabih # 0/2367
য় সালমান ফারসী
قال (صلى الله عليه وسلم): ملأه الله يوم القيامة من تلك النعم كلها.[1]
Il (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Le Jour de la Résurrection, Allah le comblera de toutes ces bénédictions.[1]
42
Mishkat al-Masabih # 0/2368
Abou Hourayra (RA)
قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لو كان المؤمن يعلم ما هو عذاب الله لما كان أحد قد توقع جنته". ولو كان الكافر يعلم ما كان عند الله، لما كان أحد يئس من جنته. (بخاري، مسلم)
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Si le croyant savait quel est le châtiment d'Allah, personne n'aurait espéré son paradis. » Et si le mécréant savait ce qu'il y a auprès d'Allah, personne ne désespérerait de son paradis. (Boukhari, musulman)
43
Mishkat al-Masabih # 0/2369
Abdullah Bin Mas'ud
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: الْجَنَّةُ أَقْرَبُ إِلٰى أَحَدِكُمْ مِنْ شِرَاكِ نَعْلِه وَالنَّارُ مِثْلُ ذٰلِكَ. رَوَاهُ البُخَارِىُّ
Sous l'autorité d'Ibn Masoud, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Le Paradis est plus proche de l'un de vous que les lacets de ses chaussures, et l'Enfer est ainsi. Rapporté par Al-Bukhari
44
Mishkat al-Masabih # 0/2370
Abou Hourayra (RA)
وأوصى بأن يحرق عند موته. ثم يتناثر نصف رماد الجثة في البر والنصف الآخر في البحر. بالله! فإذا أدركه عذبه ما لم يعذب أحدا من أهل الدنيا. وعندما مات اتبع أبناؤه تعليماته. ثم أمر الله البحر فجمع البحر كل ما وقع فيه من رماد. هكذا أشار إلى الأرض، جمعت الأرض كل الشيفاسما الموجودة فيها. وأخيرا سأله الله تعالى لماذا فعلت مثل هذا الشيء؟ (أجاب) الخوف منك يا رب! أنت تعرف ذلك. فلما سمع ذلك غفر الله له. (البخاري ومسلم) [1]
Il a légué qu'il soit incinéré à sa mort. Ensuite, la moitié des cendres du cadavre est dispersée sur terre et l’autre moitié dans la mer. Par Dieu ! S'Il (Allah) l'attrape, Il le punira, ce qu'Il n'a jamais donné à personne au monde. À sa mort, ses enfants suivirent ses instructions. Alors Allah ordonna à la mer, et la mer rassembla toutes les cendres qui y étaient tombées. Juste comme ça, il montra le sol, le sol rassemblait tout le shaivasma. Finalement, Dieu Tout-Puissant lui a demandé : pourquoi as-tu fait une telle chose ? (Réponse) Peur de toi, 'O Seigneur !' Vous le savez. En entendant cela, Allah lui a pardonné. (Boukhari et Muslim) [1]
45
Mishkat al-Masabih # 0/2373
Jabir (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لن يبلغ أحد منكم الجنة بعمله، ولا ينقذه من النار، ولا أنا إلا برحمة الله». (مسلم)[1]
Il a dit : Le Messager d'Allah, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Aucun d'entre vous ne pourra atteindre le Paradis par son 'Amal ('Ibadat-Bandeghi') ni le délivrer de l'Enfer, pas même moi, sauf par la miséricorde d'Allah. (Musulman)[1]
46
Mishkat al-Masabih # 0/2381
Oussama ibn Zayd (RA)
وَعَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِىِّ ﷺ فِىْ قَوْلِ اللّٰهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهٖ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتَ﴾ قَالَ: كُلُّهُمْ فِى الْجَنَّةِ. رَوَاهُ الْبَيْهَقِىُّ فِىْ كِتَابِ الْبَعْثِ وَالنُّشُورِ
Et sous l'autorité d'Oussama ben Zayd, sous l'autorité du Prophète, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, concernant les paroles de Dieu Tout-Puissant : « Et parmi eux il y a celui qui est injuste envers lui-même, et parmi eux il y a les économes, et parmi eux il y a les gens extravertis. » Avec de bonnes actions. Il dit : Ils seront tous au Paradis. Rapporté par Al-Bayhaqi dans le Livre de la Résurrection et de la Résurrection
47
Mishkat al-Masabih # 0/2383
Huzayfah (RA)
وَعَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِىُّ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَه مِنَ اللَّيْلِ وَضَعَ يَدَه تَحْتَ خَدِّه ثُمَّ يَقُولُ: «اَللّٰهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا». وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ: الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْ أَحْيَانًا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُوْرُ. رَوَاهُ البُخَارِىُّ
S'appuyant sur Hudhayfah, il a dit : Lorsque le Prophète (que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui) se couchait le soir, il mettait sa main sous sa joue et disait ensuite : « Ô Dieu, en ton nom je mourrai. » Et il a vécu. Et quand il se réveille, il dit : Louange à Dieu qui nous a ramenés à la vie après nous avoir fait mourir, et à Lui la résurrection. Rapporté par Al-Bukhari
48
Mishkat al-Masabih # 0/2385
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا نام أحدكم على فراشه، فلينفض السرير بباطن ثيابه. لأنه لا يعرف ما الذي جاء إلى السرير. ثم دعه يقرأ هذا الدعاء\n\n''عجب ربي وياتو جامبي وبيكا عرفاه في أمسكتا نفسي فرهمها- وا في إرسالها- فاهفازاها- بيما- تحفظو بيهي 'إيبا-داكاس سا-ليهين''\n\n(ومعنى- يا رب! باسمك أضع جسدي وباسمك أبعثه مرة أخرى. إذا رفعت (امسك نفسي وارحم نفسي فإن تركتها فاحفظ بها ما تحفظ به عبادك الصالحين). وفي رواية أخرى، ثم ينام على شقه الأيمن، ثم يقول: «بشميكا» (أي باسمك). (البخاري، مسلم) [1]
Il a dit, Rasoolullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Quand l'un de vous dort dans son lit, laissez-le secouer le lit avec l'intérieur de ses vêtements. Parce qu'il ne sait pas ce qui s'est passé au lit. Alors laissez-le réciter ce dua,\n\n''Wonder Rabbi wa ya'tu jambi wabika arfa'uh in amsakta nafsi farhamha- wa in arsaltaha- fahfazaha- bimat- tahfazu bihi 'iba-dakas sa-lihin''\n\n(ce qui signifie - O Seigneur ! En ton nom je dépose mon corps et en ton nom je le ressusciterai. Si Tu relèves mon âme Retiens (de la mort), mais aie pitié de mon âme. Et si tu la quittes, alors protège-la, avec laquelle Tu protèges Tes justes serviteurs.). Dans une autre narration, laissez-le dormir sur le côté droit, puis dites : « Bishmika » (ce qui signifie : En ton nom). (Boukhari, musulman) [1]
49
Mishkat al-Masabih # 0/2389
Abou Hourayra (RA)
ويقول عند الصلاة والنوم: سبحان الله ثلاثاً وثلاثين مرة، والحمد لله ثلاثاً وثلاثين، والله أكبر أربعاً وثلاثين. (مسلم)[1]
Au moment de la Salat et du sommeil, récitez trente-trois fois « Subha-Nall-H », trente-trois fois « Alhamdulillah-H » et trente-quatre fois « Allahu Akbar ». (Musulman)[1]
50
Mishkat al-Masabih # 0/2391
[Abu Hurayrah (RA)]
خالق الأرض، الرازق، مالك كل شيء، أشهد أن لا إله إلا أنت، أعوذ بك من شر نفسي، ومن شر الشيطان وشركه.)\n\nقال صلى الله عليه وسلم: عليك بهذا الدعاء في الصباح والمساء وعند النوم.‘‘ (الترمذي وأبو داود والدارمي)
Créateur de la terre, Supporteur et propriétaire de toutes choses - j'atteste qu'il n'y a en effet de dieu que Toi, je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de mon esprit, contre le mal de Satan et son shirk.)\n\nIl (paix et bénédiction d'Allah soient sur lui) a dit : Toi, cette du'a doit être récitée le matin, le soir et au coucher.'' (Tirmidhi, Abu Dawud et Darimi)