33 Hadiths
01
Mishkat al-Masabih # 0/2224
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن لكل نبي حق الدعاء المستجاب. وقد سارع كل نبي في هذين الأمرين. ولكنني شفيع أمتي، إذ أجلت دعائي إلى القيامة. إن شاء الله! دعائي هذا ينفع كل إنسان من أمتي مات لا يشرك بالله شيئا. (مسلم، ولكن روى أقل من ذلك في البخاري)[1]
Il a dit : Le Messager d'Allah, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Chaque prophète a le droit de faire une dua (spéciale) acceptable. Chaque Prophète s'est dépêché dans ces deux domaines (dans le monde). Mais je suis l'intercesseur de ma Oumma Car ma du'a a été reportée jusqu'à Qiyamat. Incha-Allah ! Cette dua profitera à chaque personne de ma communauté décédée sans rien associer à Allah. (Musulman ; mais rapporté un peu moins que cela dans Boukhari)[1]
02
Mishkat al-Masabih # 0/2227
[Abu Hurayrah (RA)]
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا دعا أحدكم فلا يقل: اللهم! اغفر لي إذا شئت. بل ينبغي له أن يدعو بكل عزم واهتمام. لأن التبرع بشيء لا شيء مستحيل على الله. (مسلم)[1]
Il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Si l'un de vous supplie, il ne doit pas dire : Ô Dieu ! Pardonne-moi si tu veux. Au contraire, il devrait prier avec détermination et intérêt. Parce que donner quelque chose n’a rien d’impossible à Dieu. (Musulman)[1]
03
Mishkat al-Masabih # 0/2231
An-Nu'man ibn Bashir (RA)
عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ» ثُمَّ قَرَأَ: ﴿وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُوْنِىْ أَسْتَجِبْ لَكُمْ﴾ رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِىُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِىُّ وَابْنُ مَاجَهْ
Sous l'autorité d'Al-Numan bin Bashir, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « La supplication est une adoration. » Puis il récita : « Et ton Seigneur dit : « Invoque-moi, on me répondra. » » À vous.) Rapporté par Ahmad, Al-Tirmidhi, Abu Dawud, Al-Nasa'i et Ibn Majah
04
Mishkat al-Masabih # 0/2232
Anas ibn Malik (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: الدعاء رأس العبادة. (الترمذي)[1]
Il a dit, Rasulullah sallallahu alayhi wasallam a dit : Dua est le noyau du culte. (Tirmidhi)[1]
05
Mishkat al-Masabih # 0/2233
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ليس شيء أكرم على الله من اثنتين». (الترمذي، ابن ماجه، قال الإمام الترمذي: الحديث حسن وسيئ)[1]
Il a dit : Le Messager d'Allah (psl) a dit : Il n'y a rien de plus honorable (meilleur) que deux choses aux yeux d'Allah. (Tirmidhi, Ibn Majah ; l'Imam Tirmidhi a dit : Le Hadith est bon et pauvre)[1]
06
Mishkat al-Masabih # 0/2234
Salman al-Farisi (RA)
وَعَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِىِّ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «لَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ وَلَا يَزِيدُ فِى الْعُمْرِ إِلَّا الْبِرُّ». رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ
Sous l'autorité de Salman Al-Farisi, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Rien ne peut détourner le jugement sauf la supplication, et rien ne peut augmenter la durée de vie si ce n'est la justice. » Rapporté par At-Tirmidhi
07
Mishkat al-Masabih # 0/2238
Abdullah Bin Mas'ud
قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: سلوا الله من فضله. لأن الله يحب أن يصلي عليه. وأفضل العبادة انتظار اليسر. (الترمذي، وقال: الحديث ضعيف [١]
Il a dit, Rasoolullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Demandez à Allah Sa grâce. Parce qu'Allah aime Le prier. Et le meilleur aspect de l'adoration (du'ar) est d'attendre la facilité. (Tirmidhi ; Il a dit, le hadith est pauvre [1]
08
Mishkat al-Masabih # 0/2239
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من لم يدعو الله غضب الله عليه. (الترمذي)[1]
Il dit : Le Messager d'Allah (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) a dit : Celui qui ne supplie pas Allah, Allah est en colère contre lui. (Tirmidhi)[1]
09
Mishkat al-Masabih # 0/2241
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من سره أن يقبل الله دعاءه في الكرب. فليكثر من الدعاء لله حتى في وقت سعادته. (الترمذي، وقال: الحديث ضعيف)[١]
Il a dit : Rasoolullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Celui qui veut qu'Allah accepte sa dua dans une situation de détresse. Qu'il fasse de plus en plus de dua à Allah même dans son temps de bonheur. (Tirmidhi ; dit-il, le hadith est pauvre)[1]
10
Mishkat al-Masabih # 0/2243
মালিক ইবনু ইয়াসার
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا دعوت الله فادع بباطن كفك، ولا تدعو بظاهر كفك.[1]
Il a dit : Rasulullah sallallahu alayhi wasallam a dit : Lorsque vous invoquez Allah, invoquez avec le côté intérieur (paume) de la main, n'invoquez pas avec le côté supérieur (arrière) de la main.
11
Mishkat al-Masabih # 0/2244
Ibn Abbas (RA)
قال (صلى الله عليه وسلم): ادع الله بكف يدك، لا بكف يدك. وبعد الانتهاء من الدعاء يمسح الوجه باليدين. (أبو داود)[1]
Il (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Invoquez Allah avec la paume de votre main et non avec le dos de votre main. Et après avoir terminé le dua, essuyez-vous les mains avec le visage. (Abou Daoud)[1]
12
Mishkat al-Masabih # 0/2245
Salman Farsi
وَعَن سَلْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحْيِىْ مِنْ عَبْدِه إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا». رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالْبَيْهَقِىُّ فِى الدَّعْوَاتِ الْكَبِيْرِ
S'appuyant sur Salman, il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : " En effet, votre Seigneur est éternel et très généreux. Il a honte de son serviteur, lorsqu'il lève les mains pour les rendre. " Zéro. Rapporté par At-Tirmidhi, Abu Dawud et Al-Bayhaqi dans Al-Dawa'at Al-Kabir
13
Mishkat al-Masabih # 0/2246
Umar ibn Al-Khattab (RA)
قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا رفع يديه بالدعاء، لم يخفض يديه إلا مسح وجهه بيديه. (الترمذي)[1]
Il a dit : Lorsque le Messager d'Allah, paix et bénédiction d'Allah sur lui, levait les mains pour l'invocation, il ne baissait les mains que pour s'essuyer le visage avec ses mains. (Tirmidhi)[1]
14
Mishkat al-Masabih # 0/2247
Aïcha (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ يَسْتَحِبُّ الْجَوَامِعَ مِنَ الدُّعَاءِ وَيَدَعُ مَا سِوٰى ذٰلِكَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
Sous l’autorité d’Aisha, que Dieu l’agrée, elle dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a préféré accomplir les prières en groupe et a abandonné toute autre chose. Rapporté par Abou Dawood
15
Mishkat al-Masabih # 0/2248
Abdullah Ibin Amr (RA)
وَعَنْ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «إِنْ أَسْرَعَ الدُّعَاءِ إِجَابَةً دَعْوَةُ غَائِبٍ لِغَائِبٍ». رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَأَبُو دَاوُدَ
Sous l'autorité d'Abdullah bin Amr, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « La réponse la plus rapide à une supplication est la supplication d'une personne absente pour une personne absente. » Rapporté par At-Tirmidhi et Abu Dawood
16
Mishkat al-Masabih # 0/2249
Umar ibn Al-Khattab (RA)
قال: استأذنت النبي صلى الله عليه وسلم في عمرة، فأذن لي في عمرة، وقال: يا أخي الأصغر، أشركنا في صلاتك ولا تنسانا. قال عمر رضي الله عنه: قال لي (صلى الله عليه وسلم): لو أعطيت الدنيا ما فرحت. (أبو داود والترمذي ولكن في رواه الترمذي حتى "لا تنسوني"[1]
Il a dit : « Une fois, j'ai demandé au Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) la permission d'accomplir la 'Omra. Il (que la paix soit sur lui) m'a donné la permission de faire la 'Omra et m'a dit : Ô mon jeune frère ! Inclut-nous dans tes prières et ne nous oublie pas. Umar (RA) a dit : Il (PSL) m'a dit quelque chose que si on me donnait le monde entier en échange, je ne serais pas aussi heureux. (Abu Dawud, Tirmidhi ; mais à Tirmidhi jusqu'à ce que « ne m'oublie pas » décrit[1]
17
Mishkat al-Masabih # 0/2250
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا يرد دعاء الثلاثة. (1) دعاء الصائم عند فطره، (2) دعاء الإمام العادل، (3) دعاء المظلوم أو المظلوم. الله دعاء المظلوم رفعه الله في السحاب وفتحت له أبواب السماء. فيقول الله تعالى: وعزتي لأساعدنك ولو إلى حين. (الترمذي)[1]
Il a dit, Rasoolullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Dua de trois personnes n'est pas rejetée. (1) Du'a du Sayyim (plus rapide) - quand il rompt son jeûne, (2) Du'a du dirigeant juste et (3) Du'a de l'opprimé ou de l'opprimé. Allah est la supplication des opprimés. Allah l'a fait monter sur les nuées et les portes du ciel lui ont été ouvertes. Et Allah Ta'ala dit : « Par mon honneur ! Je vous aiderai sûrement même si cela prend du temps. (Tirmidhi)[1]
18
Mishkat al-Masabih # 0/2253
সাবিত আল বুনানী
زَادَ فِىْ رِوَايَةٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِىِّ مُرْسَلًا «حَتّٰى يَسْأَلَهُ الْمِلْحَ وَحَتّٰى يَسْأَلَه شِسْعَه إِذَا انْقَطَعَ». رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ
Il a ajouté dans un récit sous l'autorité de Thabit al-Bunani, avec un message mursal : « Jusqu'à ce que le sel le demande et jusqu'à ce que son étendue le demande lorsqu'il est retranché. » Rapporté par At-Tirmidhi
19
Mishkat al-Masabih # 0/2255
Sahl bin Sa'd (RA)
وقال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي رافعا أصابعه إلى مستوى منكبيه.[1]
Il a dit que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de prier avec ses doigts levés au niveau de ses épaules.[1]
20
Mishkat al-Masabih # 0/2256
সায়িব ইবনু ইয়াযীদ
وَعَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ كَانَ إِذَا دَعَا فَرَفَعَ يَدَيْهِ مَسَحَ وَجْهَه بِيَدَيْهِ.\nرَوَى الْبَيْهَقِىُّ الْأَحَادِيثَ الثَّلَاثَةَ فِىْ «الدَّعْوَاتِ الْكَبِيْرِ
D'après l'autorité d'Al-Sa'ib ibn Yazid, d'après l'autorité de son père, chaque fois que le Prophète, paix et bénédictions de Dieu soient sur lui, faisait une supplication, il levait les mains et s'essuyait le visage avec ses mains. Al-Bayhaqi a rapporté les trois hadiths dans « Les Grandes Supplications ».
21
Mishkat al-Masabih # 0/2258
Abdullah ibn Umar (RA)
قال: (مرتين) رفع اليدين بدعة. ولم يرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم يديه فوق صدره قط. (أحمد) [1]
Il a dit : (deux fois) lever la main trop haut est une innovation (innovation). Rasulullah Sallallahu Alayhi Wasallam n'a jamais levé les mains plus haut que sa poitrine. (Ahmed) [1]
22
Mishkat al-Masabih # 0/2260
Abou Sa'id Al Khudri (RA)
قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: ما من مسلم يدعو في ذنب ولا قطيعة رحم إلا أعطاه الله إحدى الثلاث. (١) قد يعطيه التزكية التي يرغب في فعلها في الدنيا، (٢) أو يحفظها لآخرته، (٣) أو يدفع عنه من سوء أو خطر مثلها. وقال الصحابة، ثم سوف نكسب أكثر من ذلك بكثير. فقال (عليه السلام): والله يعطي أكثر من ذلك. (أحمد)[1]
Il a dit, le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Si un musulman ne fait pas de dua pour un péché ou une rupture de relation, alors Allah lui accordera sûrement l'un de ces trois. (1) Peut lui donner la recommandation qu'il désire dans le monde, (2) ou la conserver pour son au-delà et (3) ou lui éloigner tout mal ou danger similaire. Les compagnons ont dit, alors nous gagnerons beaucoup plus. Il (que la paix soit sur lui) dit : Allah donne plus que cela. (Ahmed)[1]
23
Mishkat al-Masabih # 0/2263
Abou Hourayra (RA)
قال: سافر رسول الله صلى الله عليه وسلم في طريق مكة حتى وصل إلى جبل يقال له جمدان. فقال صلى الله عليه وسلم: هيا، هذا جمدان. ذهب المفردون أولاً. سأل الصحابة يا رسول الله! من هم المفريد؟ ثم قال صلى الله عليه وسلم: الرجل أو المرأة أكثر الله ذكرا. (مسلم)[1]
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a voyagé une fois sur le chemin de La Mecque et a atteint une montagne, l'endroit s'appelait « Jumdan ». Puis il (paix et bénédiction d'Allah sur lui) dit : « Allez, c'est Jumdan. » Les mufarrids sont partis les premiers. Les compagnons ont demandé : Ô Messager de Dieu ! Qui sont les Mufarrid ? Puis il (paix et bénédiction d'Allah sur lui) dit : L'homme ou la femme qui se souvient le plus d'Allah. (Musulman)[1]
24
Mishkat al-Masabih # 0/2265
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يقول الله تعالى: أنا لعبدي إذا ذكرني. وأنا معه عندما يتذكرني. فإن ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي، وإذا ذكرني في الناس ذكرته في أفضلهم. (البخاري، مسلم)[1]
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Allah Ta'ala dit : Je suis envers Mon serviteur tel qu'il se souvient de Moi. Je suis avec lui, quand il se souvient de moi. S'il se souvient de moi dans son esprit, je me souviens de lui dans le mien. Et s'il se souvient de moi parmi les gens, je me souviens de lui (de même) parmi les meilleurs d'entre eux. (Boukhari, musulman)[1]
25
Mishkat al-Masabih # 0/2267
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يقول الله تعالى: أعلن الحرب على من عادى أحداً من أوليائي. ما أمرت به عبدي؛ فيكون القرب مني أحب إلي من القرب بغيره (العمل). و عبدي يتقرب إلي دائما بنافل العبادة. وأخيرا أحبه وعندما أحبه أكون أذنيه التي يسمع من خلالها. أصبحت عينيه التي يرى من خلالها. أصبحت يده التي يمسك بها (يعمل). أصبحت قدميه التي يمشي من خلالها. وإذا سألني أعطيه. فإن استعاذ بي فإني آويه. وأن أفعل ما أريد أن أفعله فأنا نفس عبد مؤمن لا أتردد في ذلك. فإن المؤمن يكره الموت، وأنا أكره سخطه. لكن الموت ضروري بالنسبة له. (البخاري)[1]
Il a dit, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit, Allah Ta'ala dit : Je déclare la guerre à quiconque considère l'un de Mes amis comme des ennemis. Tout ce que ('amal) j'ai ordonné à mon serviteur ; atteignant ainsi Ma proximité qui M'est plus chère que d'atteindre la proximité par autre chose ('Amal). Et Mon serviteur atteint toujours la proximité de Moi à travers Nafl 'Ibadah. Finalement je l'aime et quand je l'aime, je deviens ses oreilles, à travers lesquelles il entend. Je deviens ses Yeux, à travers lesquels il voit. Je deviens sa main, avec laquelle il saisit (travaille). Je deviens ses pieds, à travers lesquels il marche. S'il me le demande, je lui donne. S'il cherche refuge chez moi, je le mets à l'abri. Et pour faire ce que je veux faire, je suis l'âme d'un serviteur croyant je n'hésite pas à le faire. Car le croyant déteste (naturellement) la mort, et je déteste lui déplaire. Mais la mort lui est indispensable. (Boukhari)[1]
26
Mishkat al-Masabih # 0/2270
Abou al-Darda' (RA)
قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم: ألا أخبركم بأي أعمالكم أقدس عند ربك وأشد رفعة في درجاتك؟ غيركم، فهو خير من إعطاء الذهب والفضة، وخير من أن تقولوا تقاتلون العدو، فتقطعوا رقابهم، فيقطعوا رقابكم. قالوا: يا رسول الله! تقول هو (عليه السلام) قال هو الذكر أو ذكر الله. (مالك، أحمد، الترمذي، ابن ماجه. لكن الإمام مالك يرى أن هذا الحديث حديث موقوف، أي حديث أبي الدرداء (رضي الله عنه).)[1]
Il dit : Un jour, le Messager d'Allah (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) dit : Ne vous dirai-je pas laquelle de vos actions est la plus sacrée pour votre Seigneur et la plus efficace pour élever votre statut ? En plus du vôtre Car c'est mieux que de donner de l'or et de l'argent et mieux que de dire que vous combattrez l'ennemi, que vous lui trancherez la gorge, et qu'il vous tranchera la gorge (combat). Ils répondirent : Ô Messager de Dieu ! vous dites qu'Il (que la paix soit sur lui) a dit : c'est le dhikr ou le rappel d'Allah. (Malik, Ahmad, Tirmidhi, Ibn Majah. Mais l'Imam Malik considère ce hadith comme un hadith Mawkoof, c'est-à-dire celui d'Abu Darda (RA).)[1]
27
Mishkat al-Masabih # 0/2271
Abdullah bin Busr (RA)
وقال: جاء أعرابي إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: أي الناس خير؟ وقال صلى الله عليه وسلم: طوبى لمن طال عمره وحسن عمله. لقد كان صديقًا لك، إنه صديقك! ما هي الممارسة الأفضل؟ قال (صلى الله عليه وسلم): إذا فارقت الدنيا يكون ذكر الله في فمك. (الترمذي، أحمد)[1]
Il a dit, une fois qu'un Bédouin est venu voir le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il a demandé : « Qui est la meilleure personne ? Il (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Bienheureux celui qui vit longtemps et dont les actions sont bonnes. il ব্যক্তি আবার জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর রসূল! Quelle pratique est la meilleure ? Il (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Quand vous quitterez ce monde, le souvenir d'Allah sera dans votre bouche. (Tirmidhi ; Ahmad)[1]
28
Mishkat al-Masabih # 0/2273
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من جلس مجلسا ولم يذكر الله فيه فقد أضره الجلوس بأمر الله. وكذلك الذي ينام على السرير فهو لله ولم يذكر، فإن ذلك يضره بأمر الله. (أبو داود)[1]
Il a dit : Rasulullah Sallallahu Alayhi Wasallam a dit : Quiconque est assis dans un endroit et ne se souvient pas d'Allah là-bas, cette position assise lui a causé du mal selon l'ordre d'Allah. De même, la personne qui dort sur le lit appartient à Allah. Il n'a pas fait de zikr, car selon l'ordre d'Allah, cela lui causerait du mal. (Abou Daoud)[1]
29
Mishkat al-Masabih # 0/2277
Abdullah ibn Umar (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا تكثروا الحديث إلا عن ذكر الله. لأن كثرة الكلام بغير ذكر الله تقسي القلب. لا داعي للقلق بشأن هذا الأمر তআলल হতে (الترمذي)[1]
Il a dit, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam a dit : Ne parlez pas beaucoup sauf pour le souvenir d'Allah. Parce que trop parler autre que le dhikr d’Allah rend le cœur dur. আর শক্ত হৃদয়সম্পন্ন ব্যক্তিই হচ্ছে আল্লাহ তা‘আলা হতে le plus éloigné (Tirmidhi)[1]
30
Mishkat al-Masabih # 0/2278
Sawban (RA)
وَعَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ ﴿وَالَّذِيْنَ يَكْنِزُوْنَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ﴾كُنَّا مَعَ النَّبِىِّ ﷺ فِىْ بَعْضِ أَسْفَارِه فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِه: نَزَلَتْ فِى الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ لَوْ عَلِمْنَا أَيُّ الْمَالِ خَيْرٌ فَنَتَّخِذَه؟ فَقَالَ: «أَفْضَلُه لِسَانٌ ذَاكِرٌ وَقَلْبٌ شَاكِرٌ وَزَوْجَةٌ مُؤْمِنَةٌ تُعِينُه عَلٰى اِيْمَانِه». رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِىُّ وَابْنُ مَاجَهْ
Et sous l'autorité de Thawban, il a dit : Lorsque « Et ceux qui thésaurisent de l'or et de l'argent » ont été révélés, nous étions avec le Prophète, paix et bénédictions sur lui, lors de certains de ses voyages, et certains d'entre eux ont dit Ses compagnons : Il a été révélé à propos de l'or et de l'argent : Si nous savions quelle monnaie est la meilleure, la prendrions-nous ? Il a dit : « Les meilleurs d’entre eux sont une langue réceptive, un cœur reconnaissant et une épouse croyante. » Vous l’aidez dans sa foi. Rapporté par Ahmad, At-Tirmidhi et Ibn Majah
31
Mishkat al-Masabih # 0/2280
Abdullah bin Busr (RA)
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ: أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ إِنَّ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَىَّ فَأَخْبِرْنِىْ بِشَىْءٍ أَتَشَبَّثُ بِه قَالَ: لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا بِذِكْرِ اللّٰهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِىُّ: هٰذَا حَدِيْثٌ حَسَنٌ غَرِيْبٌ
D'après Abdullah bin Busr : Un homme a dit : Ô Messager de Dieu, les lois de l'Islam sont devenues trop lourdes pour moi, alors dis-moi quelque chose. Je m'y accroche. Il dit : Votre langue continue d'être humide du souvenir de Dieu. Il a été rapporté par At-Tirmidhi et Ibn Majah, et Al-Tirmidhi a dit : Ceci est un hadith hasan ghareb.
32
Mishkat al-Masabih # 0/2281
Abou Sa'id Al Khudri (RA)
قال وقد سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم من أعظم وأكرم عند الله يوم القيامة؟ قال (صلى الله عليه وسلم): الذاكرون الله والذاكرات. ثم سئل يا رسول الله! فهل هم أكرم وأفضل ممن يقاتلون في سبيل الله؟ قال (عليه السلام): نعم، إذا ضرب بسيفه الكفار والمشركين، وإن انقطع سيفه، وإن دم، فمن ذكر الله خير وأكرم منه. (أحمد، الترمذي، وقال الترمذي، الحديث ضعيف)[1]
Il a dit, une fois qu'on a demandé au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qui sera le plus grand et le plus honorable aux yeux de Dieu le Jour de la Résurrection ? Il (paix et bénédiction d'Allah sur lui) dit : Des hommes et des femmes qui se souviennent d'Allah. আবার তাঁকে On l'a demandé, ô Messager de Dieu ! Sont-ils dignes et meilleurs que ceux qui combattent dans le sentier d’Allah ? Il (que la paix soit sur lui) dit : Oui, s'il frappe les mécréants et les polythéistes avec son épée, même si son épée se brise, et même s'il devient ensanglanté, celui qui mentionne Allah est meilleur et plus digne que lui. (Ahmad, Tirmidhi ; Tirmidhi a dit, le hadith est pauvre)[1]
33
Mishkat al-Masabih # 0/2282
Ibn Abbas (RA)
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: الشَّيْطَانُ جَاثِمٌ عَلٰى قَلْبِ ابْنِ اٰدَمَ فَإِذَا ذَكَرَ اللّٰهَ خَنَسَ وَإِذَا غَفَلَ وَسْوَسَ. رَوَاهُ البُخَارِىُّ تَعْلِيْقًا
Sous l'autorité d'Ibn Abbas, il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Satan est perché sur le cœur du fils d'Adam. Lorsqu'il mentionne Dieu, il devient humble et lorsqu'il néglige l'Obsession. Rapporté par Al-Bukhari dans le commentaire