26 Hadiths
01
Jami At-Tirmidhi # 29/2090
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قال حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ ضَيَاعًا فَإِلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَطْوَلَ مِنْ هَذَا وَأَتَمَّ ‏.‏ مَعْنَى ضَيَاعًا ضَائِعًا لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ فَأَنَا أَعُولُهُ وَأُنْفِقُ عَلَيْهِ ‏.‏
Saeed bin Yahya bin Saeed Al-Umayy nous a dit, il a dit : Mon père nous l'a dit, il a dit : Muhammad bin Amr nous l'a dit, il a dit : Abu Salamah nous a dit, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui laisse derrière lui la richesse, elle appartient à son propriétaire, et celui qui laisse derrière lui une perte, elle appartient à moi. Abu Issa a dit que c'était un bon hadith. Sahih. Et sous l'autorité de Jabir et Anas. Al-Zuhri l'a rapporté sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. C'est plus long que ça. Et il a complété. Signification : perdu, perdu, qui n'a rien, alors je le soutiens et je dépense pour lui.
02
Jami At-Tirmidhi # 29/2091
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ، قال حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ، قال حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَالْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوا النَّاسَ فَإِنِّي مَقْبُوضٌ ‏".‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ فِيهِ اضْطِرَابٌ

وَرَوَى أَبُو أُسَامَةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَابِرٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، بِهَذَا بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ قَدْ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَغَيْرُهُ ‏.‏
Abdul-Ala bin Wasil nous a raconté, il a dit que Muhammad bin Al-Qasim Al-Asadi nous a raconté, il a dit qu'Al-Fadl bin Dulham nous a raconté, il a dit qu'Awf nous a raconté, sous l'autorité de Shahr bin Hawshab, sous l'autorité d'Abu Hurairah, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Apprenez le Coran et les devoirs religieux et enseignez aux gens, car je "Accepté." Abu Issa a dit : « C'est un hadith qui contient de la confusion. » Abu Usama a rapporté ce hadith sous l'autorité d'Awf, sous l'autorité d'un homme, sous l'autorité de Sulayman ibn Jabir, sous l'autorité d'Ibn Masoud, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Al-Hussein bin Harith nous en a parlé. Abu Usama nous a dit, sous l'autorité d'Awf, ce que cela signifie. Muhammad ibn al-Qasim al-Asadi était considéré comme faible par Ahmad ibn Hanbal et d'autres.
03
Jami At-Tirmidhi # 29/2092
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قال حَدَّثَنِي زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةُ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ بِابْنَتَيْهَا مِنْ سَعْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَاتَانِ ابْنَتَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ قُتِلَ أَبُوهُمَا مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ شَهِيدًا وَإِنَّ عَمَّهُمَا أَخَذَ مَالَهُمَا فَلَمْ يَدَعْ لَهُمَا مَالاً وَلاَ تُنْكَحَانِ إِلاَّ وَلَهُمَا مَالٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَقْضِي اللَّهُ فِي ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَمِّهِمَا فَقَالَ ‏"‏ أَعْطِ ابْنَتَىْ سَعْدٍ الثُّلُثَيْنِ وَأَعْطِ أُمَّهُمَا الثُّمُنَ وَمَا بَقِيَ فَهُوَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ وَقَدْ رَوَاهُ شَرِيكٌ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ‏.‏
Abdullah bin Humaid nous a dit, il a dit : Zakaria bin Adi nous a dit, Ubaid Allah bin Amr nous a dit, sous l'autorité d'Abdullah bin Muhammad bin Aqeel, sous l'autorité de Jabir bin Abdullah a dit : L'épouse de Saad bin Al-Rabi' est venue avec ses deux filles de Saad chez le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et a dit : Messager de Dieu, ce sont les filles de Saad bin Al-Rabi'. Leur père a été tué avec vous en martyr le jour d'Uhud, et leur oncle a pris leur argent et ne leur a pas laissé d'argent. Et ils ne devraient pas se marier s’ils n’ont pas de richesse. Il a dit : « Dieu en décidera. » Ensuite, le verset sur l'héritage fut révélé et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, fut envoyé À leur oncle, il dit : « Donnez les deux tiers aux filles de Sa’d et donnez-en un huitième à leur mère, et tout ce qui reste sera à vous. » Abu Issa a dit que c'était un hadith. C'est bon et authentique. Nous ne le savons que par le hadith d'Abdullah bin Muhammad bin Aqeel, et un partenaire l'a également rapporté sous l'autorité d'Abdullah bin Muhammad bin Aqeel. .
04
Jami At-Tirmidhi # 29/2093
Huzail bin Shurahbil (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ, قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ الأَوْدِيِّ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا عَنْ الاِبْنَةِ، وَابْنَةِ الاِبْنِ، وَأُخْتٍ، لأَبٍ وَأُمٍّ فَقَالاَ لِلاِبْنَةِ النِّصْفُ وَلِلأُخْتِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ مَا بَقِيَ ‏.‏ وَقَالاَ لَهُ انْطَلِقْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ فَاسْأَلْهُ فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنَا ‏.‏ فَأَتَى عَبْدَ اللَّهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ وَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالاَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ وَلَكِنْ أَقْضِي فِيهِمَا كَمَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلاِبْنَةِ النِّصْفُ وَلاِبْنَةِ الاِبْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ وَلِلأُخْتِ مَا بَقِيَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو قَيْسٍ الأَوْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ الْكُوفِيُّ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي قَيْسٍ ‏.‏
Al-Hasan bin Arafa nous a dit, a-t-il dit, Yazid bin Harun nous a dit, sous l'autorité de Sufyan Al-Thawri, sous l'autorité d'Abu Qais Al-Awdi, sous l'autorité de Huzail bin Shurahbil, il a dit. Un homme est venu voir Abu Musa et Salman bin Rabi'ah et leur a posé des questions sur la fille, la fille du fils et la sœur d'un père et d'une mère. Ils ont dit à la fille. La moitié restante revient à la sœur du père et de la mère. Ils lui dirent : « Va voir Abdallah et demande-lui, car il nous suivra. » Puis Abdallah est arrivé. Alors, il lui en a parlé et il lui a raconté ce qu'ils avaient dit. Abdallah dit : « Alors je me suis égaré et je ne fais pas partie de ceux qui sont guidés, mais je les jugerai comme l'a décidé le Messager de Dieu. » Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, obtient la moitié de la fille, la fille du fils un sixième, la totalité des deux tiers, et la sœur obtient ce qui reste. Abu Issa a dit que c'était un bon hadith. Le nom d’Abu Qais Al-Awdi est Abd al-Rahman bin Tharwan al-Kufi, et Shu’bah l’a rapporté sous l’autorité d’Abu Qais.
05
Jami At-Tirmidhi # 29/2094
al-Harith (RA)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ‏)‏ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالدَّيْنِ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ وَإِنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلاَّتِ الرَّجُلُ يَرِثُ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ دُونَ أَخِيهِ لأَبِيهِ ‏.‏

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Bundar nous a dit, il a dit, Yazid bin Harun nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Al-Harith, sous l'autorité d'Ali, qu'il a dit que vous avez lu ce verset : (Après un legs que vous faites ou une dette) et que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a réglé la dette avant le testament. Et ce sont les nobles fils de la mère qui héritent, et non les fils des clans. Un homme hérite de son frère à son père et à sa mère, plutôt que de son frère à son père. Pindare nous l'a dit, dit-il. Yazid bin Harun nous a dit, Zakaria bin Abi Zaida nous a dit, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Al-Harith, sous l'autorité d'Ali, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Avec le même...
06
Jami At-Tirmidhi # 29/2095
al-Harith (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلاَّتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْحَارِثِ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
Ibn Abi Umar nous a dit, a-t-il dit, Sufyan nous a dit, a-t-il dit, Abu Ishaq nous a dit, sous l'autorité d'Al-Harith, sous l'autorité d'Ali, a-t-il dit, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a décidé que les notables Les descendants de la mère héritent des descendants du clan. Abu Issa a dit : C'est un hadith que nous ne connaissons que par le hadith d'Abu Ishaq sous l'autorité de Al-Harith, sous l'autorité d'Ali. Certaines personnes savantes ont parlé d'Al-Harith, et ce hadith est basé sur l'opinion générale des gens savants.
07
Jami At-Tirmidhi # 29/2096
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي وَأَنَا مَرِيضٌ فِي بَنِي سَلِمَةَ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ كَيْفَ أَقْسِمُ مَالِي بَيْنَ وَلَدِي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ شَيْئًا فَنَزَلَتْ ‏:‏ ‏(‏يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ ‏)‏ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ.‏
Abdul bin Humaid nous a dit, il a dit : Abdul Rahman bin Saad nous a dit, Amr bin Abi Qais nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Al-Munkadir, sous l'autorité de Jabir bin Abdullah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est venu me rendre visite alors que j'étais malade à Bani Salamah, alors j'ai dit : Ô Prophète de Dieu, comment dois-je diviser ma richesse ? entre mes enfants, mais il ne m'a pas répondu du tout, alors le verset a été révélé : (Dieu vous enjoint concernant vos enfants, pour le mâle la part de deux femelles) le verset. » A dit Abou Issa. Ceci est un hadith hasan et authentique. Cela a été rapporté par Shu'bah, Ibn Uyaynah et d'autres, sous l'autorité de Muhammad bin Al-Munkadir, sous l'autorité de Jabir.
08
Jami At-Tirmidhi # 29/2097
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَغْدَادِيُّ، قال أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قال أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي فَوَجَدَنِي قَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَأَتَى وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَهُمَا مَاشِيَانِ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي أَوْ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي فَلَمْ يُجِبْنِي شَيْئًا وَكَانَ لَهُ تِسْعُ أَخَوَاتٍ حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ ‏:‏ ‏(‏يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ ‏)‏ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فِيَّ نَزَلَتْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Fadl bin Al-Sabbah Al-Baghdadi nous a dit, a-t-il dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, a-t-il dit, Muhammad bin Al-Munkadir nous a dit, Jabir bin Abdullah a entendu, Il dit : Je suis tombé malade, alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est venu me rendre visite et m'a trouvé évanoui, alors il est venu avec Abu Bakr et Omar. Pendant qu'ils marchaient, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a fait ses ablutions et une partie de ses ablutions a été versée sur moi, alors je me suis réveillé et j'ai dit : Ô Messager de Dieu, comment dois-je dépenser mon argent ou comment dois-je en faire ? Mon argent, il ne m'a pas répondu du tout, et il avait neuf sœurs jusqu'à ce que le verset sur l'héritage soit révélé : (Ils vous demandent une fatwa. Dis : « Dieu vous donnera une fatwa. ») Dans Al-Kalaala (le verset). Jabir dit : « Cela a été révélé à mon sujet. » Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. »
09
Jami At-Tirmidhi # 29/2098
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman nous a dit, Muslim bin Ibrahim nous a dit, Wahib nous a dit, Ibn Tawus nous a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Ibn Abbas, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Attachez les devoirs à ceux qui y ont droit, et tout ce qui reste est pour le plus méritant des hommes. Abd ibn nous l'a dit. Humaid, nous a dit Abdul Razzaq, sous l'autorité de Mouammar, sous l'autorité d'Ibn Tawus, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Ibn Abbas, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, etc. Abu a dit : Jésus, c'est un bon hadith, et certains d'entre eux l'ont rapporté sous l'autorité d'Ibn Tawus, sous l'autorité de son père, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en tant que messager.
10
Jami At-Tirmidhi # 29/2099
Imran bin Husain (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ ابْنِي مَاتَ فَمَا لِي فِي مِيرَاثِهِ قَالَ ‏"‏ لَكَ السُّدُسُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ ‏"‏ لَكَ سُدُسٌ آخَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّ السُّدُسَ الآخَرَ طُعْمَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ‏.‏
Al-Hasan bin Arafa nous a dit, a-t-il dit, Yazid bin Harun nous a dit, sous l'autorité de Hammam bin Yahya, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Imran bin Husayn, Il a dit : Un homme est venu voir le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et a dit : « Mon fils est mort, alors qu'ai-je dans son héritage ? Il dit : « Un sixième vous appartient. » Quand il est parti, il l'a appelé. Il a dit : « Vous en avez un autre sixième. » Quand il eut fini, il l'appela et lui dit : « L'autre sixième est un repas. » Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. » Et dans le chapitre sur Maqil bin Yasar.
11
Jami At-Tirmidhi # 29/2100
Qabisah bin Dhuw'aib (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ مَرَّةً قَالَ قَبِيصَةُ وَقَالَ مَرَّةً رَجُلٌ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ جَاءَتِ الْجَدَّةُ أُمُّ الأُمِّ أَوْ أُمُّ الأَبِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَتْ إِنَّ ابْنَ ابْنِي أَوِ ابْنَ بِنْتِي مَاتَ وَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّ لِي فِي كِتَابِ اللَّهِ حَقًّا ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا أَجِدُ لَكِ فِي الْكِتَابِ مِنْ حَقٍّ وَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى لَكِ بِشَيْءٍ وَسَأَسْأَلُ النَّاسَ ‏.‏ قَالَ فَسَأَلَ فَشَهِدَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهَا السُّدُسَ ‏.‏ قَالَ وَمَنْ سَمِعَ ذَلِكَ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏.‏ قَالَ فَأَعْطَاهَا السُّدُسَ ثُمَّ جَاءَتِ الْجَدَّةُ الأُخْرَى الَّتِي تُخَالِفُهَا إِلَى عُمَرَ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَزَادَنِي فِيهِ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ أَحْفَظْهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَكِنْ حَفِظْتُهُ مِنْ مَعْمَرٍ أَنَّ عُمَرَ قَالَ إِنِ اجْتَمَعْتُمَا فَهُوَ لَكُمَا وَأَيَّتُكُمَا انْفَرَدَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا ‏.‏
Ibn Abi Umar nous a raconté, il a dit, Sufyan nous a raconté, il a dit, Al-Zuhri nous a raconté, il a dit une fois, Qubaisa a dit, et à une occasion un homme a dit, sous l'autorité de Qubaisa bin Dhu'ayb, il a dit La grand-mère, la mère de la mère ou la mère du père, est venue à Abu Bakr et a dit que le fils de mon fils ou le fils de ma fille était mort, et j'ai été informé que j'avais une lettre dans Dieu est vraiment. Abu Bakr a dit : « Je ne trouve aucune vérité pour vous dans le livre, et je n'ai pas entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, décrète quoi que ce soit pour vous, mais je demanderai au peuple. » Il a dit, ainsi il a demandé, et Al-Mughirah bin Shu'bah a témoigné que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui en a donné un sixième. Il a dit, et celui qui a entendu ça avec toi a dit Mohammed ben Maslamah. Il a dit, alors il lui a donné un sixième, puis l'autre grand-mère qui n'était pas d'accord avec elle est venue voir Omar. Sufyan a dit, et Ma’mar m’en a ajouté davantage. D'après al-Zuhri, et je ne l'ai pas mémorisé d'al-Zuhri, mais je l'ai mémorisé de Ma`mar, qu'Omar a dit : « Si vous vous réunissez tous les deux, c'est à vous, et vous Elle était seule avec lui et il était à elle
12
Jami At-Tirmidhi # 29/2101
Qabisah bin Dhuw'aib (RA)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قال حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خَرَشَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، قَالَ جَاءَتِ الْجَدَّةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ لَهَا مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ وَمَا لَكِ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ فَارْجِعِي حَتَّى أَسْأَلَ النَّاسَ ‏.‏ فَسَأَلَ النَّاسَ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهَا السُّدُسَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ هَلْ مَعَكَ غَيْرُكَ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَأَنْفَذَهُ لَهَا أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جَاءَتِ الْجَدَّةُ الأُخْرَى إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا فَقَالَ مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ وَلَكِنْ هُوَ ذَاكَ السُّدُسُ فَإِنِ اجْتَمَعْتُمَا فِيهِ فَهُوَ بَيْنَكُمَا وَأَيَّتُكُمَا خَلَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ ‏.‏ وَهَذَا أَحْسَنُ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏
Al-Ansari nous a raconté, Ma'an nous a raconté, il a dit que Malik nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Uthman bin Ishaq bin Kharsha, sous l'autorité de Qubaisa bin Dhu'ayb, il a dit : « La grand-mère est venue voir Abou Bakr pour lui demander son héritage. Il dit : « Vous n'avez rien dans le Livre de Dieu, ni dans la Sunna du Messager de Dieu. » Que Dieu bénisse Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, quelque chose, alors retournez pour que je puisse demander aux gens. Il a interrogé les gens et il a dit : Al-Mughirah bin Shu'bah a assisté le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il lui en a donné un sixième. Il dit : Abou Bakr, est-ce que quelqu'un d'autre est avec toi ? Ensuite, Muhammad bin Maslamah Al-Ansari s'est levé et a dit la même chose que ce qu'avait dit Al-Mughirah bin Shu'bah. Alors Abu Bakr le lui a donné. Il a dit : Ensuite, l'autre grand-mère est venue voir Omar bin Al-Khattab pour lui poser des questions sur son héritage. Il dit : Qu'avez-vous dans le Livre de Dieu ? Rien, mais c'est ce sixième, donc si vous vous y réunissez, c'est entre vous, et celui d'entre vous qui est seul avec lui, alors c'est le sien. Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité de Buraydah. C'est meilleur et plus authentique que le hadith d'Ibn Uyaynah.
13
Jami At-Tirmidhi # 29/2102
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ فِي الْجَدَّةِ مَعَ ابْنِهَا إِنَّهَا أَوَّلُ جَدَّةٍ أَطْعَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُدُسًا مَعَ ابْنِهَا وَابْنُهَا حَىٌّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ - وَقَدْ وَرَّثَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْجَدَّةَ مَعَ ابْنِهَا وَلَمْ يُوَرِّثْهَا بَعْضُهُمْ ‏.‏
Al-Hasan bin Arafa nous a dit, a-t-il dit, Yazid bin Harun nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Salem, sous l'autorité d'Al-Sha'bi, sous l'autorité de Masruq, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, Il a dit à propos de la grand-mère avec son fils. Elle fut la première grand-mère à qui le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, donna un sixième de la nourriture avec son fils alors que celui-ci était encore en vie. Abou a dit Jésus, c'est un hadith dont nous ne savons pas qu'il remonte au Prophète sauf à travers cette chaîne de transmission. - Certains compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ont hérité de la grand-mère avec son fils, mais ils n'en ont pas hérité. Certains d'entre eux en ont hérité
14
Jami At-Tirmidhi # 29/2103
Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif (RA)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Bundar nous a dit, il a dit : Abu Ahmad Al-Zubayri nous a dit, il a dit : Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Abdul Rahman bin Al-Harith, sous l'autorité de Hakim bin Hakim bin Abbad bin Hunaif, sous l'autorité d'Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif, qui a dit : Omar bin Al-Khattab a écrit à Abu Ubaidah que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Il dit : « Allah et Son Messager sont les maîtres de ceux qui n'ont pas de maître, et l'oncle maternel est l'héritier de ceux qui n'ont pas d'héritiers. » Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur Aisha et Al-Miqdam bin Maadikarib. C'est un bon et authentique hadith.
15
Jami At-Tirmidhi # 29/2104
Aïcha (RA)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ أَرْسَلَهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ - وَاخْتَلَفَ فِيهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَرَّثَ بَعْضُهُمُ الْخَالَ وَالْخَالَةَ وَالْعَمَّةَ وَإِلَى هَذَا الْحَدِيثِ ذَهَبَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَوْرِيثِ ذَوِي الأَرْحَامِ وَأَمَّا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَلَمْ يُوَرِّثْهُمْ وَجَعَلَ الْمِيرَاثَ فِي بَيْتِ الْمَالِ ‏.‏
Ishaq bin Mansour nous a dit, il a dit : Abu Asim nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Jurayj, sous l'autorité d'Amr bin Muslim, sous l'autorité de Tawus, sous l'autorité d'Aisha, a-t-elle dit. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Un oncle maternel est l'héritier de celui qui n'a pas d'héritier. C’est un bon et étrange hadith. Certains d’entre eux l’ont envoyé mais n’en ont pas parlé. À propos Aïcha. - Et les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, étaient en désaccord à ce sujet, et certains d'entre eux ont hérité de l'oncle maternel, de la tante maternelle et de la tante paternelle, et d'autres ont suivi ce hadith. Les gens de science ont légué l'héritage à leurs proches, mais quant à Zaid bin Thabit, il ne leur a pas légué et a placé l'héritage dans le trésor.
16
Jami At-Tirmidhi # 29/2105
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قال: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَهُوَ ابْنُ وَرْدَانَ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ مَوْلًى، لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَعَ مِنْ عِذْقِ نَخْلَةٍ فَمَاتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْظُرُوا هَلْ لَهُ مِنْ وَارِثٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَادْفَعُوهُ إِلَى بَعْضِ أَهْلِ الْقَرْيَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Bundar nous a dit, il a dit : Yazid bin Harun nous a dit, il a dit : Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin al-Isbahani, sous l'autorité de Mujahid, et il est le fils de Wardan, sous l'autorité d'Urwa, sous l'autorité d'Aisha, qu'un serviteur du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est tombé du tronc d'un palmier et est mort, alors le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit, "Voyez s'il a un héritier." Ils ont répondu : « Non ». Il dit : « Donnez-le donc à quelques habitants de la ville. » C'est un bon hadith.
17
Jami At-Tirmidhi # 29/2106
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مَاتَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَدَعْ وَارِثًا إِلاَّ عَبْدًا هُوَ أَعْتَقَهُ فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي هَذَا الْبَابِ إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ وَلَمْ يَتْرُكْ عَصَبَةً أَنَّ مِيرَاثَهُ يُجْعَلُ فِي بَيْتِ مَالِ الْمُسْلِمِينَ ‏.‏
Ibn Abi Umar nous a dit, il a dit : Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Dinar, sous l'autorité d'Awsaja, sous l'autorité d'Ibn Abbas, qu'un homme est mort pendant le règne du Messager de Dieu. Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, n'a laissé d'héritier qu'un esclave qu'il a affranchi, et le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui a donné son héritage. Abu Issa a dit ce hadith. Bien. Et selon les gens de science en la matière, si un homme meurt et ne laisse pas de descendance, son héritage est placé dans le trésor des musulmans. .
18
Jami At-Tirmidhi # 29/2107
Oussamah bin Zayd (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ هَكَذَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَرَوَى مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَحَدِيثُ مَالِكٍ وَهَمٌ وَهِمَ فِيهِ مَالِكٌ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ مَالِكٍ فَقَالَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَأَكْثَرُ أَصْحَابِ مَالِكٍ قَالُوا عَنْ مَالِكٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ هُوَ مَشْهُورٌ مِنْ وَلَدِ عُثْمَانَ وَلاَ يُعْرَفُ عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَاخْتَلَفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي مِيرَاثِ الْمُرْتَدِّ فَجَعَلَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصَحْابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ الْمَالَ لِوَرَثَتِهِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَرِثُهُ وَرَثَتُهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
Saeed bin Abdul-Rahman Al-Makhzoumi et plusieurs personnes nous l'ont raconté. Ils ont dit, Sufyan nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Zuhri, H., et Ali bin Hajar nous a raconté, Hushaym nous a informé, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Ali bin Husayn, sous l'autorité d'Amr bin Uthman, sous l'autorité d'Usama bin Zayd, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : « Le musulman n’hérite pas de l’infidèle, et l’infidèle n’hérite pas non plus du musulman. » Ibn Abi Umar nous a dit, Sufyan nous a dit, Al-Zuhri nous a dit quelque chose de similaire. Abu Issa a dit, et dans ce chapitre sur l'autorité de Jabir et Abdullah bin Amr. Ceci est un hadith hasan et authentique. Cela a été rapporté par Mouammar et plus d'une personne sous l'autorité de Al-Zuhri est similaire à ceci. Malik a raconté sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Ali bin Husayn, sous l'autorité d'Omar bin Uthman, sous l'autorité d'Usama bin Zayd, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Semblable à ceci, et le hadith de Malik, « Et eux et eux », dans lequel il y a Malik, et certains d'entre eux l'ont raconté sous l'autorité de Malik, et il a dit sous l'autorité d'Amr bin Uthman et de la plupart des compagnons de Malik Ils ont dit sous l'autorité de Malik sous l'autorité d'Omar bin Othman et Amr bin Othman bin Affan. C'est un fils célèbre d'Othman, mais Omar bin Othman n'est pas connu. Ce hadith est mis en pratique par les gens de connaissance, et certains parmi les gens de connaissance différaient concernant l'héritage de l'apostat, donc la plupart des gens de connaissance ont fait Les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres ont attribué de l'argent à ses héritiers musulmans. Certains d’entre eux ont déclaré que ses héritiers musulmans ne devraient pas en hériter, et ils ont utilisé le hadith comme preuve. Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, "Un musulman n'hérite pas d'un infidèle". C’est l’opinion d’Al-Shafi’i.
19
Jami At-Tirmidhi # 29/2108
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قال: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ‏.‏
Humayd bin Massada nous a raconté, il a dit : Husayn bin Numayr nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Abi Laila, sous l'autorité d'Abou Al-Zubair, sous l'autorité de Jabir, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Les gens de deux religions n'héritent pas l'un de l'autre. Abu Issa a dit : C'est un hadith que nous ne connaissons pas comme hadith de Jabir sauf par un hadith d'Ibn Abi Laila. .
20
Jami At-Tirmidhi # 29/2109
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْقَاتِلُ لاَ يَرِثُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يَصِحُّ وَلاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَإِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ قَدْ تَرَكَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ مِنْهُمْ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْقَاتِلَ لاَ يَرِثُ كَانَ الْقَتْلُ عَمْدًا أَوْ خَطَأً ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا كَانَ الْقَتْلُ خَطَأً فَإِنَّهُ يَرِثُ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ ‏.‏
Qutaibah nous l'a dit, il a dit : Al-Layth nous a dit, sous l'autorité d'Ishaq bin Abdullah, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Humaid bin Abdul Rahman, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : « Le meurtrier n'hérite pas. Abu Issa a dit : Ce hadith n'est pas authentique et n'est connu que de cette source. Ishaq bin Abdullah bin Abi Farwa a été abandonné par certains érudits du hadith, dont Ahmad bin Hanbal. Il faut agir lorsque... Les gens de savoir disent que le meurtrier n'hérite pas, que le meurtre soit intentionnel ou accidentel. Certains d'entre eux ont dit que si le meurtre était une erreur, alors il hériterait alors que c'est ce que dit Malik...
21
Jami At-Tirmidhi # 29/2110
Sa'eed bin al-Musayyab (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ الدِّيَةُ عَلَى الْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا ‏.‏ فَأَخْبَرَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلاَبِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ وَرِّثِ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaybah, Ahmad bin Mani' et plus d'une personne nous l'ont raconté. Ils ont dit : Sufyan bin Uyaynah nous a rapporté, d'après Al-Zuhri, d'après Sa'id bin Al-Musayyab, il a dit : Omar a dit que le prix du sang est obligatoire pour une femme célibataire et que la femme n'hérite rien de l'argent du sang de son mari. Al-Dahhak ibn Sufyan Al-Kalabi lui a dit que Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui a écrit au sujet de l'héritage de l'épouse d'Ashim al-Dhababi grâce au prix du sang de son mari. Abu Issa a dit que c'était un bon et authentique hadith.
22
Jami At-Tirmidhi # 29/2111
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لَحْيَانَ سَقَطَ مَيِّتًا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قُضِيَ عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا وَأَنَّ عَقْلَهَا عَلَى عَصَبَتِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى يُونُسُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَرَوَاهُ مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَمَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, dit-il, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité de Sa'id bin Al-Musayyab, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été jugé à Jénine. Une femme de Banu Lahyan est tombée morte en tant qu'esclave, homme ou femme, puis la femme qui a été jugée par surprise est décédée. Ainsi, le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a statué que son héritage reviendrait à ses fils et à son mari, et que son héritage reviendrait à ses parentes. Abu Issa a dit, et Yunus a raconté cela. Le hadith sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Sa'id bin Al-Musayyab et Abu Salamah, sous l'autorité d'Abu Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est similaire à celui-ci, et il a été rapporté par Malik sous l'autorité de Al-Zuhri, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Abou Hurairah, et Malik, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Sa'id bin Al-Musayyab, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, mursal.
23
Jami At-Tirmidhi # 29/2112
Abou Dallah ben Mawhab - (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، وَقَالَ، بَعْضُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا السُّنَّةُ فِي الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَىْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ وَيُقَالُ ابْنُ مَوْهَبٍ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ ‏.‏ وَقَدْ أَدْخَلَ بَعْضُهُمْ بَيْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ وَبَيْنَ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ وَلاَ يَصِحُّ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ وَزَادَ فِيهِ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ وَهُوَ عِنْدِي لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُجْعَلُ مِيرَاثُهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, il a dit : Abu Usama, Ibn, Numayr et Waki' nous ont dit sous l'autorité d'Abdul Aziz bin Omar bin Abdul Aziz, sous l'autorité d'Abdullah Ibn Mawhib, et certains d'entre eux ont dit, sous l'autorité d'Abdullah Ibn Wahb, sous l'autorité de Tamim al-Dari, il a dit : J'ai demandé au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, quelle est la Sunna concernant Un homme parmi les polythéistes dit bonjour aux mains d'un homme parmi les musulmans, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Il est le plus proche des gens dans sa vie et sa mort. Abu Issa a dit : C'est un hadith que nous ne connaissons que par le hadith d'Abdullah bin Wahb, et il est dit qu'Ibn Mawhib sous l'autorité de Tamim al-Dari. Certains d’entre eux sont entrés entre Abdullah bin Wahb et Tamim al-Dari Qabaisa bin Dhu’ayb, et ce n’est pas authentique. Il a été rapporté par Yahya bin Hamza sous l'autorité d'Abdul Al-Aziz bin Omar, et Qubaisah bin Dhu'ayb y a ajouté, mais à mon avis, il n'y a aucun lien. Ce hadith est basé sur certains érudits. Certains d'entre eux ont dit que son héritage devait être placé dans le trésor, ce qui est l'avis d'Al-Shafi'i, et il a utilisé comme preuve le hadith du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, "La loyauté appartient à celui qui est libéré".
24
Jami At-Tirmidhi # 29/2113
Amr Ibn Shuayb
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ عَاهَرَ بِحُرَّةٍ أَوْ أَمَةٍ فَالْوَلَدُ وَلَدُ زِنَا لاَ يَرِثُ وَلاَ يُورَثُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ لَهِيعَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ وَلَدَ الزِّنَا لاَ يَرِثُ مِنْ أَبِيهِ.‏
Qutaibah nous a dit, Ibn Lahi'ah nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Shuaib, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Soit « Si un homme se prostitue avec une femme libre ou une esclave, alors l'enfant né de l'adultère n'héritera ni ne léguera ». Abou Issa a dit, et plus encore qu'Ibn Lahi'ah n'a rapporté ce hadith. Sous l'autorité d'Amr bin Shuaib. L'œuvre là-dessus selon les gens de science est que l'enfant adultère n'hérite pas de son père.
25
Jami At-Tirmidhi # 29/2114
Amr Ibn Shuayb
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَرِثُ الْوَلاَءَ مَنْ يَرِثُ الْمَالَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, il a dit : Ibn Lahi'ah nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Shuaib, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : "La loyauté s'hérite de celui qui hérite de la richesse." Abu Issa a dit : Il s'agit d'un hadith dont la chaîne de narration n'est pas solide.
26
Jami At-Tirmidhi # 29/2115
Wathilah bin al-Asqa' (RA)
حَدَّثَنَا هَارُونُ أَبُو مُوسَى الْمُسْتَمْلِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، قال: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ التَّغْلِبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبِي بُسْرٍ النَّصْرِيِّ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْمَرْأَةُ تَحُوزُ ثَلاَثَةَ مَوَارِيثَ عَتِيقَهَا وَلَقِيطَهَا وَوَلَدَهَا الَّذِي لاَعَنَتْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ ‏.‏
Harun Abu Musa Al-Mustamli Al-Baghdadi nous a raconté, il a dit : Muhammad bin Harb nous a raconté, il a dit : Omar bin Ru'bah Al-Taghlabi nous a raconté, sous l'autorité d'Abd Al-Wahid bin Abdullah Abi Busr Al-Nasri, sous l'autorité de Wathilah bin Al-Asqa', a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Une femme possède "Trois héritages : son affranchi, son enfant trouvé et son enfant qu'elle a maudit." Il s’agit d’un bon et étrange hadith qui n’est connu que sous cet angle. Le hadith de Muhammad bin Harb...