विरासत
अध्यायों पर वापस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२०९०
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قال حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ ضَيَاعًا فَإِلَىَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَنَسٍ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَطْوَلَ مِنْ هَذَا وَأَتَمَّ . مَعْنَى ضَيَاعًا ضَائِعًا لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ فَأَنَا أَعُولُهُ وَأُنْفِقُ عَلَيْهِ .
" مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ ضَيَاعًا فَإِلَىَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَنَسٍ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَطْوَلَ مِنْ هَذَا وَأَتَمَّ . مَعْنَى ضَيَاعًا ضَائِعًا لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ فَأَنَا أَعُولُهُ وَأُنْفِقُ عَلَيْهِ .
सईद बिन याह्या बिन सईद अल-उमैय ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन अम्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू सलाम ने हमें बताया, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति दे सकते हैं, उन्होंने कहा, "जो कोई भी धन छोड़ता है, वह उसके मालिक के लिए है, और जो कोई नुकसान छोड़ता है, वह मेरे लिए है।" अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। सही. और जाबिर और अनस के अधिकार पर. अल-ज़ुहरी ने इसे अबू सलाम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। यह इससे भी लंबा है. और उसने पूरा किया. अर्थ: खोया हुआ, खोया हुआ, जिसके पास कुछ भी नहीं है, इसलिए मैं उसका समर्थन करता हूं और उस पर खर्च करता हूं।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२०९१
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ، قال حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ، قال حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَالْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوا النَّاسَ فَإِنِّي مَقْبُوضٌ ". قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ فِيهِ اضْطِرَابٌ
وَرَوَى أَبُو أُسَامَةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَابِرٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، بِهَذَا بِمَعْنَاهُ . وَمُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ قَدْ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَغَيْرُهُ .
" تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَالْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوا النَّاسَ فَإِنِّي مَقْبُوضٌ ". قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ فِيهِ اضْطِرَابٌ
وَرَوَى أَبُو أُسَامَةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَابِرٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، بِهَذَا بِمَعْنَاهُ . وَمُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ قَدْ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَغَيْرُهُ .
अब्दुल-अला बिन वासिल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद बिन अल-कासिम अल-असदी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि अल-फदल बिन दुलहम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि औफ ने हमें सुनाया, शाहर बिन हौशाब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "कुरान और धार्मिक कर्तव्यों को सीखें और लोगों को सिखाएं, क्योंकि मैं "स्वीकृत।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हदीस है जिसमें भ्रम है।" अबू उसामा ने इस हदीस को औफ के अधिकार पर, एक आदमी के अधिकार पर, सुलेमान इब्न जाबिर के अधिकार पर, इब्न मसूद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। अल-हुसैन बिन हरिथ ने हमें इसके बारे में बताया। अबू उसामा ने हमें, औफ के अधिकार पर, इसके अर्थ के साथ बताया। मुहम्मद इब्न अल-कासिम अल-असदी को अहमद इब्न हनबल और अन्य लोग कमजोर मानते थे।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२०९२
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قال حَدَّثَنِي زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةُ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ بِابْنَتَيْهَا مِنْ سَعْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَاتَانِ ابْنَتَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ قُتِلَ أَبُوهُمَا مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ شَهِيدًا وَإِنَّ عَمَّهُمَا أَخَذَ مَالَهُمَا فَلَمْ يَدَعْ لَهُمَا مَالاً وَلاَ تُنْكَحَانِ إِلاَّ وَلَهُمَا مَالٌ . قَالَ " يَقْضِي اللَّهُ فِي ذَلِكَ " . فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَمِّهِمَا فَقَالَ " أَعْطِ ابْنَتَىْ سَعْدٍ الثُّلُثَيْنِ وَأَعْطِ أُمَّهُمَا الثُّمُنَ وَمَا بَقِيَ فَهُوَ لَكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ وَقَدْ رَوَاهُ شَرِيكٌ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ .
अब्दुल्ला बिन हुमैद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: ज़कारिया बिन आदि ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन अम्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन मुहम्मद बिन अकील के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर कहा: साद बिन अल-रबी की पत्नी अपनी दो बेटियों के साथ साद से ईश्वर के दूत के पास आई, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा: ओह ईश्वर के दूत, ये साद बिन अल-रबी की बेटियाँ हैं। उहुद के दिन उनके पिता भी आपके साथ शहीद हो गये और उनके चाचा ने उनका धन ले लिया और उनके लिये कोई धन न छोड़ा। और जब तक उनके पास धन न हो, तब तक उनका विवाह नहीं करना चाहिए। उन्होंने कहा, "भगवान इसका फैसला करेंगे।" तब विरासत के बारे में कविता प्रकट की गई, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, भेजा गया था उन्होंने उनके चाचा से कहा, "साद की बेटियों को दो-तिहाई दे दो और उनकी मां को आठवां हिस्सा दे दो, और जो कुछ बचे वह तुम्हारा है।" अबू इस्सा ने कहा कि यह एक हदीस है. यह अच्छा और प्रामाणिक है. हम इसे अब्दुल्ला बिन मुहम्मद बिन अकील की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं, और एक साथी ने इसे अब्दुल्ला बिन मुहम्मद बिन अकील के अधिकार पर भी सुनाया है। .
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२०९३
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ, قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ الأَوْدِيِّ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا عَنْ الاِبْنَةِ، وَابْنَةِ الاِبْنِ، وَأُخْتٍ، لأَبٍ وَأُمٍّ فَقَالاَ لِلاِبْنَةِ النِّصْفُ وَلِلأُخْتِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ مَا بَقِيَ . وَقَالاَ لَهُ انْطَلِقْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ فَاسْأَلْهُ فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنَا . فَأَتَى عَبْدَ اللَّهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ وَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالاَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ وَلَكِنْ أَقْضِي فِيهِمَا كَمَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلاِبْنَةِ النِّصْفُ وَلاِبْنَةِ الاِبْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ وَلِلأُخْتِ مَا بَقِيَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَأَبُو قَيْسٍ الأَوْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ الْكُوفِيُّ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي قَيْسٍ .
अल-हसन बिन अराफा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यजीद बिन हारून ने हमें बताया, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर, अबू क़ैस अल-अवदी के अधिकार पर, हुज़ैल बिन शुरहबिल के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि एक आदमी अबू मूसा और सलमान बिन रबिया के पास आया और उनसे बेटी, बेटे की बेटी और एक पिता और मां की बहन के बारे में पूछा। उन्होंने बेटी से कहा. शेष आधा हिस्सा पिता और माता से बहन को मिलता है। उन्होंने उससे कहा, “अब्दुल्ला के पास जाओ और उससे पूछो, क्योंकि वह हमारा अनुसरण करेगा।” तभी अब्दुल्ला आये. तो उसने उससे इसका उल्लेख किया और उसे बताया कि उन्होंने क्या कहा था। अब्दुल्ला ने कहा, "फिर मैं भटक गया हूं, और मैं उन लोगों में से नहीं हूं जो मार्गदर्शित हैं, लेकिन मैं उनका न्याय करूंगा जैसा कि ईश्वर के दूत ने फैसला किया है।" भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, बेटी को आधा, बेटे की बेटी को छठा, दो-तिहाई पूरा करें, और जो बचा है वह बहन को मिले। अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। अबू क़ैस अल-अवदी का नाम अब्द अल-रहमान बिन थरवान अल-कुफ़ी है, और शुबा ने इसे अबू क़ैस के अधिकार पर सुनाया है।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२०९४
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ : (مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ) وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالدَّيْنِ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ وَإِنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلاَّتِ الرَّجُلُ يَرِثُ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ دُونَ أَخِيهِ لأَبِيهِ .
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
बुंदर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यजीद बिन हारून ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-हरिथ के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि आप इस कविता को पढ़ते हैं: (एक वसीयत के बाद जो आप करते हैं या एक ऋण) और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, वसीयत से पहले ऋण का भुगतान कर दिया। और माँ के कुलीन बेटे विरासत में मिलते हैं, कुल के बेटे नहीं। एक व्यक्ति को अपने भाई से अपने पिता और अपनी माँ से विरासत मिलती है, न कि अपने भाई से अपने पिता को। पिंडर ने हमें बताया, उन्होंने कहा। यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, ज़कारिया बिन अबी ज़ैदा ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-हरिथ के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उसी के साथ...
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२०९५
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلاَّتِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ . وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْحَارِثِ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ .
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू इशाक ने हमें बताया, अल-हरिथ के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने फैसला किया कि उल्लेखनीय मां के वंशज कबीले के वंशजों से विरासत में मिलते हैं। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है जिसे हम अबू इशाक की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं अल-हरिथ, अली के अधिकार पर। ज्ञान के कुछ लोगों ने अल-हरिथ के बारे में बात की है, और यह हदीस ज्ञान के लोगों की सामान्य राय पर आधारित है।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२०९६
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي وَأَنَا مَرِيضٌ فِي بَنِي سَلِمَةَ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ كَيْفَ أَقْسِمُ مَالِي بَيْنَ وَلَدِي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ شَيْئًا فَنَزَلَتْ : (يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ ) الآيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ.
अब्दुल बिन हुमैद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल रहमान बिन साद ने हमें बताया, अम्र बिन अबी क़ैस ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब मैं बनी सलामा में बीमार था तो मुझसे मिलने आए, तो मैंने कहा, हे भगवान के पैगंबर, मुझे अपनी संपत्ति कैसे बांटनी चाहिए? मेरे बच्चों के बीच, लेकिन उसने मुझे कुछ भी जवाब नहीं दिया, इसलिए कविता प्रकट हुई: (भगवान तुम्हें अपने बच्चों के बारे में आदेश देता है, पुरुष के लिए दो महिलाओं का हिस्सा) कविता। अबू इस्सा ने कहा. यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, शुबाह, इब्न उयैनाह और अन्य लोगों द्वारा सुनाया गया था।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२०९७
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَغْدَادِيُّ، قال أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قال أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي فَوَجَدَنِي قَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَأَتَى وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَهُمَا مَاشِيَانِ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي أَوْ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي فَلَمْ يُجِبْنِي شَيْئًا وَكَانَ لَهُ تِسْعُ أَخَوَاتٍ حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ : (يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ ) الآيَةَ . قَالَ جَابِرٌ فِيَّ نَزَلَتْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अल-फदल बिन अल-सब्बा अल-बगदादी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर ने हमें बताया, जाबिर बिन अब्दुल्ला ने सुना, वह कहते हैं: मैं बीमार पड़ गया, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझसे मिलने आए और मुझे बेहोश पाया, इसलिए वह अबू बक्र और उमर के साथ आए। जब वे चल रहे थे, तो ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, स्नान किया और उनके स्नान का कुछ हिस्सा मुझ पर डाला, इसलिए मैं उठा और कहा, हे ईश्वर के दूत, मैं अपना पैसा कैसे खर्च करूं या मैं इसके साथ कैसे करूं? मेरे पैसे, उसने मुझे बिल्कुल भी जवाब नहीं दिया, और उसकी नौ बहनें थीं जब तक कि विरासत पर कविता प्रकट नहीं हुई: (वे आपसे फतवा मांगते हैं। कहो, "भगवान तुम्हें एक फतवा देगा।") अल-कलाला (कविता) में। जाबिर ने कहा, ''यह मेरे बारे में पता चला.'' अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२०९८
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ " .
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
" أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ " .
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें बताया, वाहिब ने हमें बताया, इब्न तावस ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा, "कर्तव्यों को उन लोगों को संलग्न करें जो उनके हकदार हैं, और जो कुछ भी बचा है वह सबसे योग्य पुरुषों के लिए है।" अब्द इब्न ने हमें बताया। हुमैद, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, इब्न तावस के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, इत्यादि। अबू ने कहा: यीशु, यह एक अच्छी हदीस है, और उनमें से कुछ ने इसे इब्न तावस के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे एक दूत के रूप में शांति प्रदान करे।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२०९९
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ ابْنِي مَاتَ فَمَا لِي فِي مِيرَاثِهِ قَالَ " لَكَ السُّدُسُ " . فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ " لَكَ سُدُسٌ آخَرُ " . فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ قَالَ " إِنَّ السُّدُسَ الآخَرَ طُعْمَةٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ .
अल-हसन बिन अराफा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, हम्माम बिन याह्या के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और कहा, "मेरा बेटा मर गया है, तो उसकी विरासत में मेरे पास क्या है?" उन्होंने कहा, "छठा हिस्सा तुम्हारा है।" जब वह चला गया तो उसने उसे बुलाया। उन्होंने कहा, "आपके पास एक और छठा है।" जब वह समाप्त हो गया, तो उसने उसे बुलाया और कहा, "बाकी छठा भोजन है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।" और मक़ील बिन यासर के बारे में अध्याय में।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१००
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ مَرَّةً قَالَ قَبِيصَةُ وَقَالَ مَرَّةً رَجُلٌ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ جَاءَتِ الْجَدَّةُ أُمُّ الأُمِّ أَوْ أُمُّ الأَبِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَتْ إِنَّ ابْنَ ابْنِي أَوِ ابْنَ بِنْتِي مَاتَ وَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّ لِي فِي كِتَابِ اللَّهِ حَقًّا . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا أَجِدُ لَكِ فِي الْكِتَابِ مِنْ حَقٍّ وَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى لَكِ بِشَيْءٍ وَسَأَسْأَلُ النَّاسَ . قَالَ فَسَأَلَ فَشَهِدَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهَا السُّدُسَ . قَالَ وَمَنْ سَمِعَ ذَلِكَ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ . قَالَ فَأَعْطَاهَا السُّدُسَ ثُمَّ جَاءَتِ الْجَدَّةُ الأُخْرَى الَّتِي تُخَالِفُهَا إِلَى عُمَرَ . قَالَ سُفْيَانُ وَزَادَنِي فِيهِ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ أَحْفَظْهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَكِنْ حَفِظْتُهُ مِنْ مَعْمَرٍ أَنَّ عُمَرَ قَالَ إِنِ اجْتَمَعْتُمَا فَهُوَ لَكُمَا وَأَيَّتُكُمَا انْفَرَدَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا .
इब्न अबी उमर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-ज़ुहरी ने हमें सुनाया, उन्होंने एक बार कहा, कुबैसा ने कहा, और एक अवसर पर एक आदमी ने कहा, कुबैसा बिन धुएब के अधिकार पर, उन्होंने कहा दादी, माँ की माँ, या पिता की माँ, अबू बक्र के पास आईं और कहा कि मेरे बेटे का बेटा या मेरी बेटी का बेटा मर गया है, और मुझे सूचित किया गया कि मेरे पास एक पत्र था ईश्वर सचमुच है. अबू बक्र ने कहा, "मुझे किताब में आपके लिए कोई सच्चाई नहीं मिली, और मैंने ईश्वर के दूत को नहीं सुना है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, आपके लिए कुछ भी आदेश दे, लेकिन मैं लोगों से पूछूंगा।" उसने कहा, इसलिए उसने पूछा, और अल-मुगिराह बिन शुबा ने गवाही दी कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसने उसे छठा दिया। उसने कहा, और जिसने भी तुम्हारे साथ यह सुना, उसने कहा मुहम्मद बिन मस्लामा. उसने कहा, इसलिए उसने उसे छठा दिया, और फिर दूसरी दादी जो उससे असहमत थी, उमर के पास आई। सुफ़ियान ने कहा, और मामा ने इसके बारे में मुझसे और भी बातें कहीं। अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, और मैंने इसे अल-ज़ुहरी से याद नहीं किया, लेकिन मैंने इसे मा'मर से याद किया, कि उमर ने कहा, "यदि तुम दोनों एक साथ आते हो, तो यह तुम्हारा है, और तुम वह उसके साथ अकेली थी और वह उसका था
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१०१
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قال حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خَرَشَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، قَالَ جَاءَتِ الْجَدَّةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا . قَالَ فَقَالَ لَهَا مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ وَمَا لَكِ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ فَارْجِعِي حَتَّى أَسْأَلَ النَّاسَ . فَسَأَلَ النَّاسَ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهَا السُّدُسَ . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ هَلْ مَعَكَ غَيْرُكَ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَأَنْفَذَهُ لَهَا أَبُو بَكْرٍ . قَالَ ثُمَّ جَاءَتِ الْجَدَّةُ الأُخْرَى إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا فَقَالَ مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ وَلَكِنْ هُوَ ذَاكَ السُّدُسُ فَإِنِ اجْتَمَعْتُمَا فِيهِ فَهُوَ بَيْنَكُمَا وَأَيَّتُكُمَا خَلَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ . وَهَذَا أَحْسَنُ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ .
अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि मलिक ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, उस्मान बिन इशाक बिन खारशा के अधिकार पर, कुबैसा बिन धुएब के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा, "दादी अबू बक्र के पास उनसे अपनी विरासत के बारे में पूछने आई थीं।" उन्होंने कहा, "तुम्हारे पास ईश्वर की किताब में कुछ भी नहीं है, और तुम्हारे पास ईश्वर के दूत की सुन्नत में कुछ भी नहीं है।" भगवान भला करे भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति दें, कुछ, इसलिए वापस जाओ ताकि मैं लोगों से पूछ सकूं। उसने लोगों से पूछा, और उन्होंने कहा: अल-मुगिराह बिन शुबा ने ईश्वर के दूत के साथ भाग लिया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और उसने उसे छठा दिया। उन्होंने कहा: अबू बक्र, क्या तुम्हारे साथ कोई और है? तब मुहम्मद बिन मसलामा अल-अंसारी खड़े हुए और वही कहा जो अल-मुगीराह बिन शुबा ने कहा था। तो अबू बकर ने उसे यह दे दिया। उन्होंने कहा: फिर दूसरी दादी उमर बिन अल-खत्ताब के पास आईं और उनसे अपनी विरासत के बारे में पूछा। उन्होंने कहा: ईश्वर की पुस्तक में आपके पास क्या है? कुछ भी नहीं, लेकिन यह वह छठा है, इसलिए यदि आप इसमें एक साथ आते हैं, तो यह आपके बीच है, और आप में से जो भी इसके साथ अकेला है, तो यह उसका है। अबू इस्सा ने कहा, और के अधिकार पर अध्याय में बुरायदाह. यह इब्न उयैनाह की हदीस से बेहतर और अधिक प्रामाणिक है।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१०२
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ فِي الْجَدَّةِ مَعَ ابْنِهَا إِنَّهَا أَوَّلُ جَدَّةٍ أَطْعَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُدُسًا مَعَ ابْنِهَا وَابْنُهَا حَىٌّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . - وَقَدْ وَرَّثَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْجَدَّةَ مَعَ ابْنِهَا وَلَمْ يُوَرِّثْهَا بَعْضُهُمْ .
अल-हसन बिन अराफ़ा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, मुहम्मद बिन सलेम के अधिकार पर, अल-शबी के अधिकार पर, मसरुक के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने अपने बेटे के साथ दादी के बारे में कहा। वह पहली दादी थीं जिन्हें ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपने बेटे के साथ भोजन का छठा हिस्सा खिलाती थीं, जबकि उनका बेटा अभी भी जीवित था। अबू ने कहा जीसस, यह एक हदीस है जिसके बारे में हम संचरण की इस श्रृंखला के अलावा पैगंबर से संबंधित होने के बारे में नहीं जानते हैं। - पैगंबर के कुछ साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनकी दादी को उनके बेटे के साथ विरासत में मिला, लेकिन उनमें से कुछ को यह विरासत में नहीं मिला।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१०३
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
बुंदर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अहमद अल-जुबैरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, हकीम बिन हकीम बिन अब्बद बिन हुनैफ के अधिकार पर, अबू उमामाह बिन सहल बिन हुनैफ के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: उमर बिन अल-खत्ताब ने अबू उबैदा को लिखा कि भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो उन्होंने कहा, "अल्लाह और उसके रसूल उन लोगों के स्वामी हैं जिनका कोई स्वामी नहीं है, और मामा उन लोगों का उत्तराधिकारी है जिनका कोई उत्तराधिकारी नहीं है।" अबू इस्सा ने कहा, और आयशा और अल-मिकदम बिन मदिकारीब के बारे में अध्याय में। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१०४
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ " . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ أَرْسَلَهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ . - وَاخْتَلَفَ فِيهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَرَّثَ بَعْضُهُمُ الْخَالَ وَالْخَالَةَ وَالْعَمَّةَ وَإِلَى هَذَا الْحَدِيثِ ذَهَبَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَوْرِيثِ ذَوِي الأَرْحَامِ وَأَمَّا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَلَمْ يُوَرِّثْهُمْ وَجَعَلَ الْمِيرَاثَ فِي بَيْتِ الْمَالِ .
" الْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ " . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ أَرْسَلَهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ . - وَاخْتَلَفَ فِيهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَرَّثَ بَعْضُهُمُ الْخَالَ وَالْخَالَةَ وَالْعَمَّةَ وَإِلَى هَذَا الْحَدِيثِ ذَهَبَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَوْرِيثِ ذَوِي الأَرْحَامِ وَأَمَّا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَلَمْ يُوَرِّثْهُمْ وَجَعَلَ الْمِيرَاثَ فِي بَيْتِ الْمَالِ .
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू आसिम ने हमें बताया, इब्न जुरैज के अधिकार पर, अम्र बिन मुस्लिम के अधिकार पर, तावस के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मामा उस व्यक्ति का उत्तराधिकारी होता है जिसका कोई उत्तराधिकारी नहीं होता है।" यह एक अच्छी, अजीब हदीस है. उनमें से कुछ ने इसे भेजा लेकिन इसका उल्लेख नहीं किया। के बारे में आयशा. - और पैगंबर के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस बारे में असहमत थे, और उनमें से कुछ को मामा, मामी और मौसी विरासत में मिलीं, और अधिक ने इस हदीस का पालन किया है। ज्ञानी लोग रिश्तेदारों को विरासत देने में माहिर थे, लेकिन जहां तक ज़ैद बिन साबित का सवाल है, उन्होंने उन्हें विरासत में नहीं दिया और विरासत को राजकोष में रख दिया।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१०५
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قال: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَهُوَ ابْنُ وَرْدَانَ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ مَوْلًى، لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَعَ مِنْ عِذْقِ نَخْلَةٍ فَمَاتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " انْظُرُوا هَلْ لَهُ مِنْ وَارِثٍ " . قَالُوا لاَ . قَالَ " فَادْفَعُوهُ إِلَى بَعْضِ أَهْلِ الْقَرْيَةِ " . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
बुंदर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: यजीद बिन हारून ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन अल-इस्बाहानी के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, और वह वार्डन का बेटा है, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि पैगंबर का एक सेवक, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, एक ताड़ के पेड़ के तने से गिर गया और मर गया, इसलिए पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे आशीर्वाद दे शांति ने कहा, "देखें कि क्या उसका कोई वारिस है।" उन्होंने कहा, "नहीं।" उसने कहा, “तो उसे नगर के कुछ लोगों को सौंप दो।” यह एक अच्छी हदीस है.
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१०६
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مَاتَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَدَعْ وَارِثًا إِلاَّ عَبْدًا هُوَ أَعْتَقَهُ فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي هَذَا الْبَابِ إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ وَلَمْ يَتْرُكْ عَصَبَةً أَنَّ مِيرَاثَهُ يُجْعَلُ فِي بَيْتِ مَالِ الْمُسْلِمِينَ .
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, औसाजा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत के शासनकाल के दौरान एक व्यक्ति की मृत्यु हो गई। भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने एक गुलाम को छोड़कर कोई वारिस नहीं छोड़ा, जिसे उसने मुक्त कर दिया, और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसे उसकी विरासत दी। अबू इस्सा ने यह हदीस कही। अच्छा। और इस विषय में ज्ञानियों के अनुसार यदि कोई व्यक्ति मर जाए और उसका कोई वंश न बचे तो उसका उत्तराधिकार मुसलमानों के ख़ज़ाने में रख दिया जाता है। .
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१०७
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ " . حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ هَكَذَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ نَحْوَ هَذَا . وَرَوَى مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَحَدِيثُ مَالِكٍ وَهَمٌ وَهِمَ فِيهِ مَالِكٌ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ مَالِكٍ فَقَالَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَأَكْثَرُ أَصْحَابِ مَالِكٍ قَالُوا عَنْ مَالِكٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ هُوَ مَشْهُورٌ مِنْ وَلَدِ عُثْمَانَ وَلاَ يُعْرَفُ عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَاخْتَلَفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي مِيرَاثِ الْمُرْتَدِّ فَجَعَلَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصَحْابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ الْمَالَ لِوَرَثَتِهِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَرِثُهُ وَرَثَتُهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ " . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ .
सईद बिन अब्दुल-रहमान अल-मखज़ौमी और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा, सूफ़ियान ने हमें अल-ज़ुहरी, एच. के अधिकार पर सुनाया, और अली बिन हजर ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अली बिन हुसैन के अधिकार पर, अम्र बिन उथमान के अधिकार पर, उसामा बिन ज़ैद के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा, "मुसलमान को काफिर से विरासत नहीं मिलती, न ही काफिर को मुसलमान से विरासत मिलती है।" इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफ़ियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी ने हमें कुछ ऐसा ही बताया। अबू इस्सा ने कहा, और इस अध्याय में जाबिर और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर। यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे मुअम्मर और के अधिकार पर एक से अधिक व्यक्तियों द्वारा सुनाया गया था अल-ज़ुहरी भी इसी के समान है। मलिक ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अली बिन हुसैन के अधिकार पर, उमर बिन उथमान के अधिकार पर, उसामा बिन ज़ायद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। इसके समान, और मलिक की हदीस, "और वे और वे," जिसमें मलिक हैं, और उनमें से कुछ ने इसे मलिक के अधिकार पर सुनाया, और उन्होंने अम्र बिन उथमान और उनके अधिकांश साथियों के अधिकार पर कहा मलिक उन्होंने मलिक के अधिकार पर उमर बिन ओथमान और अम्र बिन ओथमान बिन अफ्फान के अधिकार पर कहा। वह ओथमान का एक प्रसिद्ध पुत्र है, लेकिन उमर बिन ओथमैन ज्ञात नहीं है। इस हदीस पर ज्ञान के लोगों द्वारा अमल किया जाता है, और कुछ ज्ञान के लोगों में धर्मत्यागी की विरासत के बारे में मतभेद था, इसलिए अधिकांश ज्ञान के लोगों ने पैगंबर के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य लोगों ने उनके मुस्लिम उत्तराधिकारियों को धन सौंपा। उनमें से कुछ ने कहा कि उनके मुस्लिम उत्तराधिकारियों को इसका उत्तराधिकार नहीं मिलना चाहिए, और उन्होंने हदीस को सबूत के रूप में इस्तेमाल किया। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "एक मुसलमान को काफिर से विरासत नहीं मिलती है।" यह अल-शफ़ीई की राय है।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१०८
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قال: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى .
" لاَ يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى .
हुमैद बिन मसदा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: हुसैन बिन नुमायर ने हमें इब्न अबी लैला के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, सुनाया, जिन्होंने कहा, "दो धर्मों के लोग एक दूसरे से विरासत में नहीं मिलते।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है जिसे हम इब्न अबी लैला की हदीस के अलावा जाबिर की हदीस के रूप में नहीं जानते हैं। .
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१०९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْقَاتِلُ لاَ يَرِثُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يَصِحُّ وَلاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَإِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ قَدْ تَرَكَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ مِنْهُمْ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْقَاتِلَ لاَ يَرِثُ كَانَ الْقَتْلُ عَمْدًا أَوْ خَطَأً . وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا كَانَ الْقَتْلُ خَطَأً فَإِنَّهُ يَرِثُ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ .
" الْقَاتِلُ لاَ يَرِثُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يَصِحُّ وَلاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَإِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ قَدْ تَرَكَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ مِنْهُمْ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْقَاتِلَ لاَ يَرِثُ كَانَ الْقَتْلُ عَمْدًا أَوْ خَطَأً . وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا كَانَ الْقَتْلُ خَطَأً فَإِنَّهُ يَرِثُ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ .
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-लेथ ने हमें बताया, इशाक बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, हुमैद बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "हत्यारे को विरासत नहीं मिलती है।" अबू इस्सा ने कहा: यह हदीस प्रामाणिक नहीं है और इस स्रोत के अलावा ज्ञात नहीं है। इशाक बिन अब्दुल्ला बिन अबी फरवा को अहमद बिन हनबल सहित हदीस के कुछ विद्वानों ने त्याग दिया था। इस पर कार्रवाई तब होनी चाहिए जब... जानकार लोग कहते हैं कि हत्या करने वाले को यह विरासत नहीं मिलती कि हत्या जानबूझकर की गई या आकस्मिक। उनमें से कुछ ने कहा कि अगर हत्या एक गलती थी, तो उसे विरासत में मिला, जबकि यह मलिक का कहना है...
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२११०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ الدِّيَةُ عَلَى الْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا . فَأَخْبَرَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلاَبِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ وَرِّثِ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
कुतैबह, अहमद बिन मनी' और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: सुफ़ियान बिन उयैनाह ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: उमर ने कहा कि रक्त धन एक अविवाहित महिला के लिए अनिवार्य है, और महिला को अपने पति के रक्त धन से कुछ भी विरासत में नहीं मिलता है। अल-दहाक इब्न सुफियान अल-कलाबी ने उन्हें यह बताया ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने उन्हें आशिम अल-धाबी की पत्नी को उसके पति के रक्त धन से विरासत में देने के बारे में लिखा। अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२१११
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لَحْيَانَ سَقَطَ مَيِّتًا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قُضِيَ عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا وَأَنَّ عَقْلَهَا عَلَى عَصَبَتِهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى يُونُسُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَرَوَاهُ مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَمَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसैयब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जेनिन में फैसला सुनाया। बानू लहयान की एक महिला एक पुरुष या महिला दास के रूप में मर गई, और फिर जिस महिला का न्याय किया गया था, वह आश्चर्य से मर गई। इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने फैसला सुनाया कि उसकी विरासत उसके बेटों और उसके पति के लिए है, और उसकी विरासत उसकी महिला रिश्तेदारों के लिए है। अबू इस्सा ने कहा, और यूनुस ने यह सुनाया। अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब और अबू सलाम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, हदीस इसके समान है, और इसे मलिक द्वारा सुनाया गया था अल-ज़ुहरी, अबू सलाम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, और मलिक, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, मुर्सल।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२११२
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، وَقَالَ، بَعْضُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا السُّنَّةُ فِي الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَىْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ وَيُقَالُ ابْنُ مَوْهَبٍ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ . وَقَدْ أَدْخَلَ بَعْضُهُمْ بَيْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ وَبَيْنَ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ وَلاَ يَصِحُّ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ وَزَادَ فِيهِ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ وَهُوَ عِنْدِي لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُجْعَلُ مِيرَاثُهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ " .
अबू कुरैब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू उसामा, इब्न, नुमायर और वाकी ने हमें अब्दुल अजीज बिन उमर बिन अब्दुल अजीज के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न मवहिब के अधिकार पर बताया, और उनमें से कुछ ने कहा, अब्दुल्ला इब्न वहब के अधिकार पर, तमीम अल-दारी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सुन्नत किस बारे में है बहुदेववादियों में से एक व्यक्ति मुसलमानों में से एक व्यक्ति के हाथों नमस्ते कहता है, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "वह अपने जीवन और मृत्यु में सबसे करीबी लोगों में से एक है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है जिसे हम अब्दुल्ला बिन वहब की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं, और यह कहा जाता है कि इब्न मवहिब तमीम अल-दारी के अधिकार पर है। उनमें से कुछ अब्दुल्ला बिन वहब और तमीम अल-दारी कबैसा बिन धूएब के बीच में दाखिल हुए, और यह प्रामाणिक नहीं है। इसे अब्दुल अल-अज़ीज़ बिन उमर के अधिकार पर याह्या बिन हमज़ा द्वारा सुनाया गया था, और क़ुबैसा बिन धुएब ने इसमें जोड़ा था, लेकिन मेरे विचार से यह जुड़ा नहीं है। यह हदीस कुछ विद्वानों पर आधारित है। उनमें से कुछ ने कहा कि उनकी विरासत को राजकोष में रखा जाना चाहिए, जो अल-शफ़ीई की राय है, और उन्होंने सबूत के रूप में पैगंबर की हदीस का इस्तेमाल किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "वफादारी उसी की होती है जो मुक्त हो जाता है।"
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२११३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَيُّمَا رَجُلٍ عَاهَرَ بِحُرَّةٍ أَوْ أَمَةٍ فَالْوَلَدُ وَلَدُ زِنَا لاَ يَرِثُ وَلاَ يُورَثُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ لَهِيعَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ وَلَدَ الزِّنَا لاَ يَرِثُ مِنْ أَبِيهِ.
" أَيُّمَا رَجُلٍ عَاهَرَ بِحُرَّةٍ أَوْ أَمَةٍ فَالْوَلَدُ وَلَدُ زِنَا لاَ يَرِثُ وَلاَ يُورَثُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ لَهِيعَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ وَلَدَ الزِّنَا لاَ يَرِثُ مِنْ أَبِيهِ.
कुतैबा ने हमें बताया, इब्न लाहिआ ने हमें बताया, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "या तो "यदि कोई व्यक्ति एक स्वतंत्र महिला या दासी के साथ वेश्यावृत्ति करता है, तो व्यभिचार से पैदा हुआ बच्चा न तो विरासत में मिलेगा और न ही विरासत में मिलेगा।" अबू इस्सा ने कहा, और इब्न लाहिआ से भी अधिक ने इस हदीस को सुनाया। अम्र बिन शुएब के अधिकार पर। इस पर काम ज्ञानियों के अनुसार यह है कि व्यभिचारी संतान को अपने पिता से विरासत नहीं मिलती।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२११४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يَرِثُ الْوَلاَءَ مَنْ يَرِثُ الْمَالَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ .
" يَرِثُ الْوَلاَءَ مَنْ يَرِثُ الْمَالَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ .
क़ुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न लाहिआ ने हमें बताया, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा:
"जिसको दौलत विरासत में मिलती है, वफादारी उसे विरासत में मिलती है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है जिसके कथन की श्रृंखला मजबूत नहीं है।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २९/२११५
حَدَّثَنَا هَارُونُ أَبُو مُوسَى الْمُسْتَمْلِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، قال: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ التَّغْلِبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبِي بُسْرٍ النَّصْرِيِّ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْمَرْأَةُ تَحُوزُ ثَلاَثَةَ مَوَارِيثَ عَتِيقَهَا وَلَقِيطَهَا وَوَلَدَهَا الَّذِي لاَعَنَتْ عَلَيْهِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ .
" الْمَرْأَةُ تَحُوزُ ثَلاَثَةَ مَوَارِيثَ عَتِيقَهَا وَلَقِيطَهَا وَوَلَدَهَا الَّذِي لاَعَنَتْ عَلَيْهِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ .
हारुन अबू मूसा अल-मुस्तमली अल-बगदादी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन हरब ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: उमर बिन रूबा अल-तग़लाबी ने हमें सुनाया, अब्द अल-वाहिद बिन अब्दुल्ला अबी बुस्र अल-नासरी के अधिकार पर, वथिला बिन अल-असका के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "एक महिला के पास है "तीन विरासतें: उसका मुक्त पुरुष, उसका संस्थापक, और उसका बच्चा जिसे उसने शाप दिया था।" यह एक अच्छी, अजीब हदीस है जिसे केवल इसी दृष्टिकोण से जाना जाता है। मुहम्मद बिन हर्ब की हदीस...