जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२६३१०

हदीस #२६३१०
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ أَقِمْ مَعَنَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَقَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ فَأَقَامَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ مِنَ الْغَدِ فَنَوَّرَ بِالْفَجْرِ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالظُّهْرِ فَأَبْرَدَ وَأَنْعَمَ أَنْ يُبْرِدَ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعَصْرِ فَأَقَامَ وَالشَّمْسُ آخِرَ وَقْتِهَا فَوْقَ مَا كَانَتْ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ إِلَى قُبَيْلِ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ فَأَقَامَ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَوَاقِيتُ الصَّلاَةِ كَمَا بَيْنَ هَذَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ أَيْضًا ‏.‏
अहमद बिन मणि', अल-हसन बिन अल-सब्बा अल-बज़ार ने हमें सुनाया, और अहमद बिन मुहम्मद बिन मूसा, जिसका अर्थ है एक, उन्होंने कहा, इशाक बिन यूसुफ ने हमें सुनाया। अल-अज़राक, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर, अलकामा इब्न मुर्तद के अधिकार पर, सुलेमान इब्न बुरायदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि वह पैगंबर के पास आए थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें एक आदमी, शांति उस पर हो, ने उससे प्रार्थना के समय के बारे में पूछा, और उसने कहा, "भगवान ने चाहा, हमारे साथ रहो।" इसलिए उसने बिलाल को सुबह होने पर रुकने का आदेश दिया, फिर उसने उसे रुकने का आदेश दिया। इसलिये वह सूरज डूबने पर खड़ा रहा, और दोपहर की प्रार्थना की, फिर उसे आज्ञा दी। इसलिए वह खड़ा हुआ और दोपहर की प्रार्थना की, जब सूरज सफ़ेद और तेज़ था, तब उसने उसे आज्ञा दी। सूर्यास्त के समय, जब सूर्य का पर्दा डूब गया, तब उस ने उसे संध्या की नमाज़ पढ़ने की आज्ञा दी, और जब गोधूलि हो गई तब वह प्रार्थना में लगा रहा, फिर उसने उसे सुबह होने की आज्ञा दी, इसलिए उसने भोर के लिए प्रकाश किया, फिर उसने उसे दोपहर के समय आज्ञा दी, ताकि वह ठंडा हो जाए और उसने उसे ठंडा कर दिया। फिर उसने उसे दोपहर की नमाज़ अदा करने की आज्ञा दी, इसलिए वह तब तक रुका रहा जब तक सूरज अपने समय से ऊपर था। तब उस ने उसे आज्ञा दी, इसलिये उस ने विलम्ब किया। मगरिब से ठीक पहले तक कि शाम ढल चुकी थी, फिर उसने उसे रात का खाना खाने का आदेश दिया, इसलिए वह रात का एक तिहाई बीत जाने तक प्रार्थना में लगा रहा। फिर उन्होंने कहा, "वह कहां है जिसने "प्रार्थना" के समय के बारे में पूछा था। उस आदमी ने कहा, "मैं हूं।" उन्होंने कहा, "प्रार्थना का समय इन दोनों के बीच का है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस है।" उन्होंने कहा: शूबा ने इसे अलकामा इब्न मार्थाड के अधिकार पर भी सुनाया।
वर्णनकर्ता
सुलेमान बिन बुराइदा (रह.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २: नमाज़
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और