जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२६३१५
हदीस #२६३१५
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي ذَرٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَالْمُغِيرَةِ وَالْقَاسِمِ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ أَبِيهِ وَأَبِي مُوسَى وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ . قَالَ وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا وَلاَ يَصِحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدِ اخْتَارَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ تَأْخِيرَ صَلاَةِ الظُّهْرِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . قَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا الإِبْرَادُ بِصَلاَةِ الظُّهْرِ إِذَا كَانَ مَسْجِدًا يَنْتَابُ أَهْلُهُ مِنَ الْبُعْدِ فَأَمَّا الْمُصَلِّي وَحْدَهُ وَالَّذِي يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ قَوْمِهِ فَالَّذِي أُحِبُّ لَهُ أَنْ لاَ يُؤَخِّرَ الصَّلاَةَ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَمَعْنَى مَنْ ذَهَبَ إِلَى تَأْخِيرِ الظُّهْرِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ هُوَ أَوْلَى وَأَشْبَهُ بِالاِتِّبَاعِ وَأَمَّا مَا ذَهَبَ إِلَيْهِ الشَّافِعِيُّ أَنَّ الرُّخْصَةَ لِمَنْ يَنْتَابُ مِنَ الْبُعْدِ وَالْمَشَقَّةِ عَلَى النَّاسِ فَإِنَّ فِي حَدِيثِ أَبِي ذَرٍّ مَا يَدُلُّ عَلَى خِلاَفِ مَا قَالَ الشَّافِعِيُّ . قَالَ أَبُو ذَرٍّ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَذَّنَ بِلاَلٌ بِصَلاَةِ الظُّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا بِلاَلُ أَبْرِدْ ثُمَّ أَبْرِدْ " . فَلَوْ كَانَ الأَمْرُ عَلَى مَا ذَهَبَ إِلَيْهِ الشَّافِعِيُّ لَمْ يَكُنْ لِلإِبْرَادِ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ مَعْنًى لاِجْتِمَاعِهِمْ فِي السَّفَرِ وَكَانُوا لاَ يَحْتَاجُونَ أَنْ يَنْتَابُوا مِنَ الْبُعْدِ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, और मेरे पिता सलामा ने, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कहा: उन्होंने कहा: "जब गर्मी तीव्र हो, तो प्रार्थना करने से बचें, क्योंकि गर्मी की तीव्रता नर्क की दुर्गंध से होती है।" उन्होंने कहा, और मेरे पिता के अधिकार पर अध्याय में सईद, अबू धर्र, इब्न उमर, अल-मुगिराह, और अल-कासिम बिन सफवान अपने पिता, अबू मूसा, इब्न अब्बास और अनस के अधिकार पर। उन्होंने कहा, और यह उमर के अधिकार पर सुनाया गया था. पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह प्रामाणिक नहीं है। अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। के लोगों का एक समूह अत्यधिक गर्मी में दोपहर की नमाज़ में देरी करने का ज्ञान इब्न अल-मुबारक, अहमद और इशाक की राय है। अल-शफ़ीई ने कहा: "यह केवल ठंडा करने वाला है।" दोपहर की नमाज़ के साथ, अगर वह एक मस्जिद है जिसके लोग दूर से परेशान होते हैं, तो वह जो अकेले प्रार्थना करता है और जो अपने लोगों की मस्जिद में प्रार्थना करता है, वह वह है जिससे मैं प्यार करता हूँ अत्यधिक गर्मी में नमाज में देरी नहीं करनी चाहिए। अबू इस्सा ने कहा: जो कोई अत्यधिक गर्मी में दोपहर की प्रार्थना में देरी के बारे में सोचता है उसका मतलब यह है कि यह बेहतर है यह निम्नलिखित के समान है। जहाँ तक अल-शफ़ीई का मानना है, कि रियायत उस व्यक्ति के लिए है जो लोगों के लिए दूरी और कठिनाई से परेशान है, अबू की हदीस में है ऐसा कोई सबूत नहीं है जो अल-शफ़ीई ने जो कहा है उसका खंडन करता हो। अबू धर ने कहा: हम पैगंबर के साथ थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें यात्रा पर शांति प्रदान करें, और बिलाल ने दोपहर की प्रार्थना के लिए बुलाया। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "हे बिलाल, शांत हो जाओ, फिर शांत हो जाओ।" यदि मामला अल-शफ़ीई के विश्वास के अनुसार होता, तो ऐसा नहीं होता। उस समय की ठंडक का मतलब यात्रा में उनका मिलन था और उन्हें दूरी से परेशान होने की जरूरत नहीं थी।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २: नमाज़