जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२७८०३
हदीस #२७८०३
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ فَتُطْعِمُهُ وَكَانَتْ أُمُّ حَرَامٍ تَحْتَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا فَأَطْعَمَتْهُ وَجَلَسَتْ تَفْلِي رَأْسَهُ فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ قَالَتْ فَقُلْتُ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَرْكَبُونَ ثَبَجَ هَذَا الْبَحْرِ مُلُوكٌ عَلَى الأَسِرَّةِ أَوْ مِثْلُ الْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ . فَدَعَا لَهَا ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ فَنَامَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ قَالَتْ فَقُلْتُ لَهُ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ " . نَحْوَ مَا قَالَ فِي الأَوَّلِ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ . قَالَ " أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ " . قَالَ فَرَكِبَتْ أُمُّ حَرَامٍ الْبَحْرَ فِي زَمَانِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَصُرِعَتْ عَنْ دَابَّتِهَا حِينَ خَرَجَتْ مِنَ الْبَحْرِ فَهَلَكَتْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأُمُّ حَرَامٍ بِنْتُ مِلْحَانَ هِيَ أُخْتُ أُمِّ سُلَيْمٍ وَهِيَ خَالَةُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ .
इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया, इशाक बिन अब्दुल्ला बिन अबी तल्हा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, कि उसने उसे यह कहते हुए सुना: ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उम्म हरम बिन्त मिल्हान के पास जाते थे और वह उसे खाना खिलाती थी, और उम्म हरम की पूजा की जाती थी। बिन अल-समित, अर्थात् ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, एक दिन उसके पास आया, और उसने उसे खाना खिलाया और उसके सिर पर हाथ फेरते हुए बैठी। फिर ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, सो गए और फिर जाग गए। वो हंसा। उसने कहा, "तो मैंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, आप किस बात पर हंसते हैं?'" उन्होंने कहा, "मेरे राष्ट्र के लोगों को ईश्वर के लिए घुड़सवार योद्धा के रूप में मेरे सामने प्रस्तुत किया गया था।" यह समुद्र राजाओं के कुल से, वा राजाओं के समान कुल से भर गया था।” मैंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, ईश्वर से प्रार्थना करें कि वह मुझे उनमें से एक बना दे।" इसलिए उसने उसके लिए प्रार्थना की, फिर वह अपना सिर रख कर सो गया, फिर वह हँसता हुआ उठा। उसने कहा, ''तो मैंने उससे कहा, 'हे ईश्वर के दूत, तुम्हें किस बात पर हंसी आती है?' उसने कहा, 'मेरे राष्ट्र के लोग। उन्हें ईश्वर के लिए आक्रमणकारियों के रूप में मेरे सामने प्रस्तुत किया गया। जैसा कि उन्होंने शुरुआत में कहा था, उन्होंने कहा, "तो मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, ईश्वर से प्रार्थना करें कि वह मुझे उनमें से एक बना दे।" उन्होंने कहा, "आप पहले लोगों में से हैं।" उन्होंने कहा, "उम्म हरम ने मुआविया इब्न अबी सुफ़ियान के समय में समुद्र की सवारी की, और जब वह बाहर निकली तो उसे उसके पर्वत से फेंक दिया गया।" समुद्र से और वह नष्ट हो गई. अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। उम्म हरम बिन्त मिल्हान उम्म सुलेयम की बहन हैं और वह अनस की मौसी हैं। इब्न मलिक...
वर्णनकर्ता
इशाक बिन अब्दुल्ला बिन अबी तलहा (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # २२/१६४५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २२: जिहाद की फ़ज़ीलत