जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८४११

हदीस #२८४११
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَضَحِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ حَدَّثَنِي بِحَدِيثٍ فَفَرِحْتُ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ حَدَّثَنِي أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ رَكِبُوا سَفِينَةً فِي الْبَحْرِ فَجَالَتْ بِهِمْ حَتَّى قَذَفَتْهُمْ فِي جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ فَإِذَا هُمْ بِدَابَّةٍ لَبَّاسَةٍ نَاشِرَةٍ شَعْرَهَا فَقَالُوا مَا أَنْتِ قَالَتْ أَنَا الْجَسَّاسَةُ ‏.‏ قَالُوا فَأَخْبِرِينَا ‏.‏ قَالَتْ لاَ أُخْبِرُكُمْ وَلاَ أَسْتَخْبِرُكُمْ وَلَكِنِ ائْتُوا أَقْصَى الْقَرْيَةِ فَإِنَّ ثَمَّ مَنْ يُخْبِرُكُمْ وَيَسْتَخْبِرُكُمْ ‏.‏ فَأَتَيْنَا أَقْصَى الْقَرْيَةِ فَإِذَا رَجُلٌ مُوثَقٌ بِسِلْسِلَةٍ فَقَالَ أَخْبِرُونِي عَنْ عَيْنِ زُغَرَ ‏.‏ قُلْنَا مَلأَى تَدْفُقُ ‏.‏ قَالَ أَخْبِرُونِي عَنِ الْبُحَيْرَةِ قُلْنَا مَلأَى تَدْفُقُ ‏.‏ قَالَ أَخْبِرُونِي عَنْ نَخْلِ بَيْسَانَ الَّذِي بَيْنَ الأُرْدُنِّ وَفِلَسْطِينَ هَلْ أَطْعَمَ قُلْنَا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَخْبِرُونِي عَنِ النَّبِيِّ هَلْ بُعِثَ قُلْنَا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَخْبِرُونِي كَيْفَ النَّاسُ إِلَيْهِ قُلْنَا سِرَاعٌ ‏.‏ قَالَ فَنَزَّ نَزْوَةً حَتَّى كَادَ ‏.‏ قُلْنَا فَمَا أَنْتَ قَالَ إِنَّهُ الدَّجَّالُ وَإِنَّهُ يَدْخُلُ الأَمْصَارَ كُلَّهَا إِلاَّ طَيْبَةَ ‏.‏ وَطَيْبَةُ الْمَدِينَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मुअध बिन हिशाम ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने हमें सुनाया, कतादा के अधिकार पर, अल-शबी के अधिकार पर, फातिमा बिन्त क़ैस के अधिकार पर, कि भगवान के पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना की कि भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। वह मंच पर चढ़ गया और हँसा और कहा, "वास्तव में, तमीम अल-दारी ने मुझे एक हदीस सुनाई, और मैं खुश था, इसलिए मुझे आपसे बात करना अच्छा लगा।" उसने मुझे बताया कि फ़िलिस्तीन के कुछ लोग समुद्र में एक जहाज़ पर चढ़े और वह उनके साथ तब तक चलता रहा जब तक कि उसने उन्हें समुद्र में एक द्वीप पर नहीं फेंक दिया। फिर, देखो, उन्होंने एक वस्त्र पहिने हुए बाल फैलाए हुए पशु को देखा। उन्होंने कहा, "क्या तुम नहीं हो?" उसने कहा, "मैं जासूस हूं।" उन्होंने कहा, "तो फिर हमें बताओ।" उन्होंने कहा, ''मैं आपको नहीं बताऊंगी, ना ही बताऊंगी.'' मैं तुम्हें सूचित करने के लिए कहता हूं, लेकिन शहर के सबसे दूर के हिस्से में जाओ, वहां कोई है जो तुम्हें सूचित करेगा और तुम्हें सूचित करने के लिए कहेगा। तब हम नगर के सबसे दूर तक पहुंचे, और क्या देखा, कि एक मनुष्य जंजीर से बंधा हुआ है। उन्होंने कहा, "मुझे ऐन ज़ुग़र के बारे में बताओ।" हमने कहा, "प्रवाह से भरपूर।" उन्होंने कहा, "मुझे झील के बारे में बताओ।" हमने कहा, "प्रवाह से भरपूर।" उसने कहा। मुझे बेयसन के ताड़ के पेड़ों के बारे में बताएं, जो जॉर्डन और फिलिस्तीन के बीच है। क्या उन्हें खाना खिलाया गया? हमने हाँ कहा. उन्होंने कहा, मुझे पैगंबर के बारे में बताओ. क्या उसे भेजा गया था? हमने हाँ कहा. उन्होंने कहा, "मुझे बताएं कि लोग उनके पास कैसे आए।" हमने कहा, "वे उसके पास दौड़े।" उन्होंने कहा, "वह बिना सोचे-समझे आगे बढ़ गए, लगभग मुद्दे की ओर।" हमने कहा, "आप क्या हैं?" उसने कहा, “वह मसीह-विरोधी है।” और यह तैयबा और मदीना के तैयबा को छोड़कर सभी देशों में प्रवेश करता है। अबू इस्सा ने कहा, "और यह क़तादा की हदीस से एक प्रामाणिक, अजीब हदीस है।" अल-शबी के अधिकार पर, और एक से अधिक लोगों ने इसे सुनाया, अल-शबी के अधिकार पर, फातिमा बिन्त क़ैस के अधिकार पर।
वर्णनकर्ता
फातिमा बिन्त कैस (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२५३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३३: फ़ितना
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और