जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८४५१
हदीस #२८४५१
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ ظُلَّةً يَنْطِفُ مِنْهَا السَّمْنُ وَالْعَسَلُ وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَسْتَقُونَ بِأَيْدِيهِمْ فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ وَرَأَيْتُ سَبَبًا وَاصِلاً مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ وَأَرَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَكَ فَعَلاَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَهُ فَعَلاَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ فَقُطِعَ بِهِ ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلاَ بِهِ . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَاللَّهِ لَتَدَعَنِّي أَعْبُرْهَا فَقَالَ " اعْبُرْهَا " . فَقَالَ أَمَّا الظُّلَّةُ فَظُلَّةُ الإِسْلاَمِ وَأَمَّا مَا يَنْطِفُ مِنَ السَّمْنِ وَالْعَسَلِ فَهُوَ الْقُرْآنُ لِينُهُ وَحَلاَوَتُهُ وَأَمَّا الْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ فَهُوَ الْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ وَالْمُسْتَقِلُّ مِنْهُ وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَهُوَ الْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ فَأَخَذْتَ بِهِ فَيُعْلِيكَ اللَّهُ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ بَعْدَكَ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ بَعْدَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ فَيَعْلُو أَىْ رَسُولَ اللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي أَصَبْتُ أَوْ أَخْطَأْتُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا " قَالَ أَقْسَمْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي لَتُخْبِرَنِّي مَا الَّذِي أَخْطَأْتُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُقْسِمْ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अल-हुसैन बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू हुरैरा बता रहा था कि एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और कहा, "आज रात मैंने एक छाया देखी जिसमें से उससे पानी टपक रहा था।" घी और शहद, और मैंने लोगों को अपने हाथों से पानी खींचते देखा, प्रचुर मात्रा में और स्वतंत्र, और मैंने एक धारा को आकाश से पृथ्वी तक पहुंचते देखा, और मैं तुम्हें देखता हूं, हे ईश्वर के दूत, तुमने इसे लिया और किया, फिर आपके बाद एक आदमी ने इसे लिया और किया, फिर उसके बाद एक आदमी ने इसे लिया और किया, फिर एक आदमी ने इसे लिया। तो इसे काट दिया गया, फिर इसे उससे जोड़ा गया, और उन्होंने ऐसा किया। तब अबू बक्र, अर्थात ईश्वर के दूत ने कहा, "भगवान के द्वारा, भगवान के द्वारा, भगवान के द्वारा, मेरे पिता और मेरी मां के द्वारा, आप मुझे इसे पार नहीं करने देंगे।" उन्होंने कहा, "इसे पार करो।" उन्होंने कहा, "जहां तक छत्र की बात है, यह इस्लाम का छत्र है। जहां तक घी और शहद से निकलने वाली बात है, तो यह कुरान है, इसकी कोमलता और मिठास है।" जो कुरान को बढ़ाता है और स्वतंत्र है, वह वह है जो कुरान को बढ़ाता है और उससे स्वतंत्र है, और जहां तक उस कारण की बात है जो स्वर्ग से पृथ्वी तक जोड़ता है, तो यह सत्य है कि आपने इसका पालन किया, इसलिए भगवान ने आपको ऊंचा किया, फिर आपके बाद एक और आदमी ने इसका पालन किया, और उसने इसे ऊंचा किया, फिर उसके बाद एक आदमी ने इसका पालन किया। एक और आदमी, और वह उसके साथ उठता है, फिर वह एक और आदमी लेता है, और वह उसके साथ कट जाता है, फिर यह उसके साथ जुड़ जाता है, और वह उठ जाता है। मतलब, ईश्वर के दूत, मुझे बताएं कि मैं सही हूं या गलत। तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "आपको इसमें से कुछ सही और कुछ गलत लगे।" उन्होंने कहा, "मैं अपने पिता और अपनी मां की कसम खाता हूं कि आप मुझे बताएंगे कि मैंने क्या गलत किया।" पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "शपथ मत लो।" उन्होंने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३४/२२९३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३४: सपने