जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८८११

हदीस #२८८११
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَخَصَ بِبَصَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَذَا أَوَانٌ يُخْتَلَسُ الْعِلْمُ مِنَ النَّاسِ حَتَّى لاَ يَقْدِرُوا مِنْهُ عَلَى شَيْءٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ زِيَادُ بْنُ لَبِيدٍ الأَنْصَارِيُّ كَيْفَ يُخْتَلَسُ مِنَّا وَقَدْ قَرَأْنَا الْقُرْآنَ فَوَاللَّهِ لَنَقْرَأَنَّهُ وَلَنُقْرِئَنَّهُ نِسَاءَنَا وَأَبْنَاءَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا زِيَادُ إِنْ كُنْتُ لأَعُدُّكَ مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ هَذِهِ التَّوْرَاةُ وَالإِنْجِيلُ عِنْدَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فَمَاذَا تُغْنِي عَنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جُبَيْرٌ فَلَقِيتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ قُلْتُ أَلاَ تَسْمَعُ إِلَى مَا يَقُولُ أَخُوكَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ قَالَ صَدَقَ أَبُو الدَّرْدَاءِ إِنْ شِئْتَ لأُحَدِّثَنَّكَ بِأَوَّلِ عِلْمٍ يُرْفَعُ مِنَ النَّاسِ الْخُشُوعُ يُوشِكُ أَنْ تَدْخُلَ مَسْجِدَ جَمَاعَةٍ فَلاَ تَرَى فِيهِ رَجُلاً خَاشِعًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرَ يَحْيَى بْنِ سَعِيِدٍ الْقَطَّانِ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ نَحْوُ هَذَا ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन सलीह ने हमें बताया, मुआविया बिन सलीह ने मुझे बताया, अब्दुल रहमान बिन जुबैर के अधिकार पर। बिन नुफ़ेयर, अपने पिता जुबैर बिन नुफ़ेयर के अधिकार पर, अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम ईश्वर के दूत के साथ थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने आकाश की ओर देखा। फिर उन्होंने कहा, "यह लोगों से ज्ञान चुराने का समय है जब तक कि वे इसके साथ कुछ करने में सक्षम न हों।" ज़ियाद बिन लाबिद अल-अंसारी ने कहा, "यह कैसे चोरी हो सकता है?" हमने कुरान पढ़ा है. भगवान की कसम, हम इसे पढ़ेंगे और हम इसे अपनी महिलाओं और बच्चों को पढ़ाएंगे। उन्होंने कहा, "हे ज़ियाद, तुम्हारी माँ तुमसे महरूम हो जाये।" "अगर मैं आपको मदीना के लोगों के न्यायविदों में से एक के रूप में गिनूं, तो यह यहूदियों और ईसाइयों के अनुसार टोरा और सुसमाचार है, इससे उन्हें क्या फायदा होगा?" उसने कहा। जुबैर, इसलिए मैं उबादा इब्न अल-समित से मिला और कहा, "क्या आप नहीं सुनते कि आपका भाई अबू अल-दर्दा क्या कहता है?" इसलिए मैंने उसे वही बताया जो अबू अल-दर्दा ने कहा था। उसने कहा अबू अल-दर्दा' सही है। अगर आप चाहें तो मैं आपको उस पहले ज्ञान के बारे में बताऊंगा जो लोगों से उठाया जाएगा। विनम्रता। आप एक सामूहिक मस्जिद में प्रवेश करने वाले हैं और आपको उसमें कोई आदमी नहीं दिखेगा। विनम्र. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। हदीस के लोगों के अनुसार मुआविया बिन सलीह भरोसेमंद हैं, और हम किसी ऐसे व्यक्ति के बारे में नहीं जानते जिसने इसके बारे में बात की हो। याह्या बिन सईद अल-क़त्तान के अलावा, मुआविया बिन सलीह के अधिकार पर कुछ ऐसा ही सुनाया गया था। उनमें से कुछ ने इस हदीस को अब्द अल-रहमान बिन जुबैर बिन नुफ़ेयर के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, औफ बिन मलिक के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
वर्णनकर्ता
जुबैर बिन नुफैर (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४१/२६५३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४१: ज्ञान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother #Knowledge

संबंधित हदीस

इस किताब से और