जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९०२१
हदीस #२९०२१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلاَّمٍ، أَنَّ أَبَا سَلاَّمٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْحَارِثَ الأَشْعَرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ اللَّهَ أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَنْ يَعْمَلَ بِهَا وَيَأْمُرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهَا وَإِنَّهُ كَادَ أَنْ يُبْطِئَ بِهَا فَقَالَ عِيسَى إِنَّ اللَّهَ أَمَرَكَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ لِتَعْمَلَ بِهَا وَتَأْمُرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهَا فَإِمَّا أَنْ تَأْمُرَهُمْ وَإِمَّا أَنَا آمُرُهُمْ . فَقَالَ يَحْيَى أَخْشَى إِنْ سَبَقْتَنِي بِهَا أَنْ يُخْسَفَ بِي أَوْ أُعَذَّبَ فَجَمَعَ النَّاسَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَامْتَلأَ الْمَسْجِدُ وَقَعَدُوا عَلَى الشُّرَفِ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَنْ أَعْمَلَ بِهِنَّ وَآمُرَكُمْ أَنْ تَعْمَلُوا بِهِنَّ أَوَّلُهُنَّ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَإِنَّ مَثَلَ مَنْ أَشْرَكَ بِاللَّهِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اشْتَرَى عَبْدًا مِنْ خَالِصِ مَالِهِ بِذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ فَقَالَ هَذِهِ دَارِي وَهَذَا عَمَلِي فَاعْمَلْ وَأَدِّ إِلَىَّ فَكَانَ يَعْمَلُ وَيُؤَدِّي إِلَى غَيْرِ سَيِّدِهِ فَأَيُّكُمْ يَرْضَى أَنْ يَكُونَ عَبْدُهُ كَذَلِكَ وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاَةِ فَإِذَا صَلَّيْتُمْ فَلاَ تَلْتَفِتُوا فَإِنَّ اللَّهَ يَنْصِبُ وَجْهَهُ لِوَجْهِ عَبْدِهِ فِي صَلاَتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ وَآمُرُكُمْ بِالصِّيَامِ فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ فِي عِصَابَةٍ مَعَهُ صُرَّةٌ فِيهَا مِسْكٌ فَكُلُّهُمْ يَعْجَبُ أَوْ يُعْجِبُهُ رِيحُهَا وَإِنَّ رِيحَ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ وَآمُرُكُمْ بِالصَّدَقَةِ فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَسَرَهُ الْعَدُوُّ فَأَوْثَقُوا يَدَهُ إِلَى عُنُقِهِ وَقَدَّمُوهُ لِيَضْرِبُوا عُنُقَهُ فَقَالَ أَنَا أَفْدِيهِ مِنْكُمْ بِالْقَلِيلِ وَالْكَثِيرِ . فَفَدَى نَفْسَهُ مِنْهُمْ وَآمُرُكُمْ أَنْ تَذْكُرُوا اللَّهَ فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ خَرَجَ الْعَدُوُّ فِي أَثَرِهِ سِرَاعًا حَتَّى إِذَا أَتَى عَلَى حِصْنٍ حَصِينٍ فَأَحْرَزَ نَفْسَهُ مِنْهُمْ كَذَلِكَ الْعَبْدُ لاَ يُحْرِزُ نَفْسَهُ مِنَ الشَّيْطَانِ إِلاَّ بِذِكْرِ اللَّهِ " . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَأَنَا آمُرُكُمْ بِخَمْسٍ اللَّهُ أَمَرَنِي بِهِنَّ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ وَالْجِهَادُ وَالْهِجْرَةُ وَالْجَمَاعَةُ فَإِنَّهُ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الإِسْلاَمِ مِنْ عُنُقِهِ إِلاَّ أَنْ يَرْجِعَ وَمَنِ ادَّعَى دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّهُ مِنْ جُثَا جَهَنَّمَ " . فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنْ صَلَّى وَصَامَ قَالَ " وَإِنْ صَلَّى وَصَامَ فَادْعُوا بِدَعْوَى اللَّهِ الَّذِي سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ الْمُؤْمِنِينَ عِبَادَ اللَّهِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَارِثُ الأَشْعَرِيُّ لَهُ صُحْبَةٌ وَلَهُ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मूसा बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबान बिन यज़ीद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, याह्या बिन अबी ने हमें सुनाया। ज़ायद बिन सलाम के अधिकार पर कई लोग, कि अबू सलाम ने उन्हें बताया कि अल-हरिथ अल-अशरी ने उन्हें बताया कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, भगवान उसने याहया बिन ज़कारिया को पाँच शब्दों में उन पर अमल करने का आदेश दिया, और इसराइल की सन्तान को उन पर अमल करने का आदेश दिया, और उसने उन्हें लगभग विलंबित कर दिया, इसलिए उसने कहा, यीशु, भगवान ने तुम्हें पाँच शब्दों में उन पर कार्य करने का आदेश दिया है, और इसराइल के बच्चों को उन पर कार्य करने का आदेश दिया है। या तो आप उन्हें आज्ञा दें, या मैं मैं उन्हें आदेश देता हूं. याह्या ने कहा, "मुझे डर है कि यदि तुम मुझे पकड़ लोगे तो मैं पराजित हो जाऊँगा या दण्डित हो जाऊँगा।" इसलिए उसने लोगों को पवित्र भवन में इकट्ठा किया, और मस्जिद भर गई, और वे फर्श पर बैठ गए। सम्मान, और उन्होंने कहा, "भगवान ने मुझे उन पर कार्य करने के लिए पांच शब्दों के साथ आदेश दिया था, और मैं आपको उन पर कार्य करने के लिए आदेश देता हूं। उनमें से पहला है भगवान की पूजा करना।" और उसके साथ किसी चीज़ का साझीदार न बनना। वास्तव में, किसी भी चीज़ को ईश्वर के साथ जोड़ने वाले का उदाहरण उस व्यक्ति के समान है जिसने अपने शुद्ध धन से सोने या कागज के बदले एक दास खरीदा और कहा, "यह मेरा घर है।" यह मेरा काम है, इसलिए काम करो और मेरी ओर चलो। वह अपने मालिक के अलावा किसी और के यहाँ काम और नेतृत्व करता था। तो तुम में से कौन अपने सेवक के ऐसा होने से संतुष्ट होगा? वास्तव में, भगवान उसने तुम्हें प्रार्थना करने की आज्ञा दी है, इसलिए जब तुम प्रार्थना करो, तो पीछे मत हटो, क्योंकि जब तक वह प्रार्थना नहीं करता, तब तक परमेश्वर अपने दास के चेहरे के साथ अपना चेहरा रखता है, और मैंने तुम्हें आज्ञा दी है। उपवास के साथ, उसकी समानता बेल्ट में एक आदमी की तरह है जिसके पास एक थैली है जिसमें कस्तूरी है। वे सभी इसकी गंध की प्रशंसा करते हैं या इसे पसंद करते हैं, और यह रोज़ेदार की गंध है परमेश्वर को कस्तूरी की सुगन्ध से भी अधिक मधुर, और मैं तुम्हें दान देने की आज्ञा देता हूं, क्योंकि उसकी समानता शत्रु द्वारा पकड़े गए मनुष्य के समान है, इसलिए वे उसका हाथ उसकी गर्दन पर बांध देते हैं। वे उसका सिर काटने के लिये उसे आगे ले आए, और उस ने कहा, मैं इसे थोड़े से या बहुत देकर तुझ से छुड़ा लूंगा। इस प्रकार उस ने अपने आप को उन से छुड़ा लिया, और मैं तुम्हें आज्ञा देता हूं, कि परमेश्वर को स्मरण करो। उसकी मिसाल उस आदमी की तरह है जिसका दुश्मन तेज़ी से पीछा करता है, यहाँ तक कि जब वह किसी मज़बूत किले के पास पहुँच जाता है तो वह उनसे अपने आप को बचाता है। इसी प्रकार, सेवक ईश्वर की याद के बिना शैतान से अपनी रक्षा नहीं करता है। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "और मैं तुम्हें पांच चीजें करने की आज्ञा देता हूं जो भगवान ने मुझे करने की आज्ञा दी है।" सुनवाई, आज्ञाकारिता, जिहाद, प्रवास और समुदाय, क्योंकि जो कोई एक इंच भी समूह से अलग हो गया उसने अपनी गर्दन से इस्लाम का बंधन उतार दिया, सिवाय इसके कि और जो कोई इस्लाम-पूर्व काल का दावा करता है, तो वह नरक के गड्ढे से है। फिर एक आदमी ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, और यदि वह प्रार्थना करेगा और उपवास करेगा, तो वह कहेगा।" और यदि वह नमाज़ पढ़ता हो और रोज़ा रखता हो, तो ख़ुदा से दुआ मांगो, जिसने तुम्हें मुसलमान और ईमानवालों को ख़ुदा का बंदा नाम दिया है। यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। उन्होंने कहा. मुहम्मद बिन इस्माइल अल-हरिथ अल-अशरी का एक साथी है, और उसके पास इस हदीस के अलावा अन्य हदीस भी है।
वर्णनकर्ता
अल-हारिथ अल-अशरी (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४४/२८६३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४४: दृष्टान्त