जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९०३३
हदीस #२९०३३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أُبَىُّ " . وَهُوَ يُصَلِّي فَالْتَفَتَ أُبَىٌّ وَلَمْ يُجِبْهُ وَصَلَّى أُبَىٌّ فَخَفَّفَ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ مَا مَنَعَكَ يَا أُبَىُّ أَنْ تُجِيبَنِي إِذْ دَعَوْتُكَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ فِي الصَّلاَةِ . قَالَ " أَفَلَمْ تَجِدْ فِيمَا أَوْحَى اللَّهُ إِلَىَّ أَنِ (استَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ) " . قَالَ بَلَى وَلاَ أَعُودُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ . قَالَ " تُحِبُّ أَنْ أُعَلِّمَكَ سُورَةً لَمْ يَنْزِلْ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ وَلاَ فِي الزَّبُورِ وَلاَ فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا " . قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ تَقْرَأُ فِي الصَّلاَةِ " . قَالَ فَقَرَأَ أُمَّ الْقُرْآنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أُنْزِلَتْ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ وَلاَ فِي الزَّبُورِ وَلاَ فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا وَإِنَّهَا سَبْعٌ مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُعْطِيتُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَفِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى .
कुतैबा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अब्द अल-अजीज इब्न मुहम्मद ने हमें अल-अला इब्न अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, कि मैसेंजर भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उबैय बिन काब के पास गए, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "हे मेरे पिता।" जब वह प्रार्थना कर रहा था, उबैय मुड़ा और नहीं "और तुम पर शांति हो। हे मेरे पिता, जब मैंने तुम्हें बुलाया तो तुम्हें मुझे उत्तर देने से किसने रोका? तब उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं प्रार्थना में था।" उन्होंने कहा, "क्या तुम्हें ऐसा कुछ नहीं मिला जो ईश्वर ने मुझ पर प्रकट किया हो, 'जब ईश्वर और पैगम्बर तुम्हें जीवन देने के लिए बुलाएँ तो उन्हें उत्तर दो?'" उन्होंने कहा, "हाँ।" और भगवान ने चाहा तो मैं वापस नहीं लौटूंगा। उन्होंने कहा, "क्या आप चाहते हैं कि मैं आपको एक सूरह सिखाऊं जो न तो तोरा में, न सुसमाचार में, न भजनों में, न ही में प्रकट किया गया है।" फुरकान इसी से मिलता जुलता है. "उन्होंने कहा, 'हां, हे ईश्वर के दूत।' ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, 'आप प्रार्थना में कैसे पढ़ते हैं?' उन्होंने कहा, इसलिए उन्होंने उम्म कुरान का पाठ किया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "उसके द्वारा जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, यह तोरा में प्रकट नहीं हुआ, न ही सुसमाचार में, न भजन में, न ही में। फुरकान में इसके समान है, और यह दोहराया गया कुरान और महान कुरान में से सात है जो मुझे दिया गया है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अनस बिन मलिक के अधिकार पर और अबू सईद बिन अल-मुअल्ला के अधिकार पर।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८७५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४५: क़ुरआन की फ़ज़ीलत