जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९३२५
हदीस #२९३२५
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَوْعِظَةِ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى اللَّهِ عُرَاةً غُرْلاً " . ثُمَّ قَرَأََ : ( كما بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ قَالَ " أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ وَإِنَّهُ سَيُؤْتَى بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ رَبِّ أَصْحَابِي . فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ . فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ( وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ * إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ) فَيُقَالُ هَؤُلاَءِ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ " .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، نَحْوَهُ .
قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى كَأَنَّهُ تَأَوَّلَهُ عَلَى أَهْلِ الرِّدَّةِ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, वहब बिन जरीर ने हमें सुनाया, और अबू दाऊद ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: शुबा ने हमें सुनाया, अल-मुगीरा बिन अल-नुमान के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उपदेश देने के लिए खड़े हुए और कहा, "हे लोगों, तुम एक साथ इकट्ठे हो जाओगे।" परमेश्वर के लिये, नंगा और खतनारहित।” फिर उन्होंने पढ़ा: "जिस तरह हमने पहली रचना की शुरुआत की, उसी तरह हम इसे एक वादे के रूप में हमसे वापस करेंगे।" कविता के अंत तक, उन्होंने कहा, "सबसे पहले कपड़े पहने जाएं।" पुनरुत्थान के दिन, इब्राहीम, और मेरे राष्ट्र के लोगों को लाया जाएगा, और उन्हें बाईं ओर ले जाया जाएगा। तब मैं कहूंगा, "मेरे साथियों के प्रभु।" यह कहा जाएगा, “तुम हो आप नहीं जानते कि उन्होंने आपके बाद क्या किया। जैसा कि धर्मी सेवक ने कहा था, मैं वैसा ही कहता हूं (और जब तक मैं उनके बीच था, मैं उन पर गवाह था, लेकिन जब तुमने मुझे पकड़ लिया, तो तुम उन पर नजर रखने वाले थे, और तुम सभी चीजों पर गवाह हो। * यदि तुम उन्हें यातना देते हो, तो वे तुम्हारे सेवक हैं, और यदि तुम उन्हें क्षमा कर देते हो, तो तुम शक्तिशाली हो। अल-हकीम. कहा जाएगा, "जब से मैं इनसे अलग हुआ हूं ये लोग उल्टे पांव वापस नहीं आए।" मुहम्मद इब्न बशर ने हमें बताया, मुहम्मद ने हमें इब्न जाफ़र को बताया, शुबा ने हमें अल-मुग़ीरा इब्न अल-नुमान के अधिकार पर सुनाया, और कुछ इसी तरह का। उन्होंने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है. इसे सुफियान अल-थवरी ने सुनाया था। अल-मुगिराह बिन अल-नुमान और कुछ इसी तरह के अधिकार पर। अबू इस्सा ने ऐसा कहा मानो उन्होंने इसकी व्याख्या धर्मत्याग करने वाले लोगों को संदर्भित करने के लिए की हो।
वर्णनकर्ता
इब्न अब्बास (रज़ि.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३१६७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर