जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९७८८
हदीस #२९७८८
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ عَرَضْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي ضَعِيفًا - أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ فَقَالَتْ نَعَمْ . فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ ثُمَّ دَسَّتْهُ فِي يَدِي وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ قَالَ فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ " . فَقُلْتُ نَعَمْ . قَالَ " بِطَعَامٍ " . فَقُلْتُ نَعَمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ " قُومُوا " . قَالَ فَانْطَلَقُوا فَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ . قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَهُ حَتَّى دَخَلاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ " . فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَفُتَّ وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا فَآدَمَتْهُ ثُمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " . فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " . فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلاً . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने इसे इशाक बिन अब्दुल्ला बिन अबी तलहा के अधिकार पर मलिक बिन अनस को दिखाया, उन्होंने अनस बिन मलिक को यह कहते सुना: अबू तलहा ने उम्म सुलेयम से कहा: मैंने भगवान के दूत की आवाज सुनी है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - जिसका अर्थ है कमजोर - मैं इसे पहचानता हूं। भूख. क्या आपके पास कुछ है? उसने कहा, "हाँ।" तब उसने जौ की गोलियाँ निकालीं, फिर अपने लिये परदा निकाला, और कुछ रोटियाँ एक साथ लपेटीं, फिर उसने मेरे हाथ में दीं और उनमें से कुछ मुझे लौटा दीं, फिर मुझे परमेश्वर के दूत के पास भेजा, परमेश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उन्होंने कहा, "तो मैं इसे उनके पास ले गया और ईश्वर के दूत को पाया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" वह, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मस्जिद में बैठे थे और लोग उनके साथ थे। उन्होंने कहा, "तो मैं उनके ऊपर खड़ा हुआ, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, 'अबू तल्हा ने तुम्हें भेजा है।' मैंने कहा, 'हां।' उन्होंने कहा। "भोजन के साथ।" तो मैंने कहा, "हाँ।" तब परमेश्वर के दूत, परमेश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, ने अपने साथियों से कहा, “उठो।” उन्होंने कहा, और वे चल दिये। इसलिए मैं उनके आगे-आगे चला, जब तक कि मैं अबू तल्हा के पास नहीं आया और उसे सूचित नहीं किया। अबू तलहा ने कहा, हे उम्म सुलेमान, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आ गए हैं और लोग उनके साथ हैं, लेकिन हमारे पास उन्हें खिलाने के लिए कुछ नहीं है। उम्म सुलेमान ने कहा, "भगवान और उनके दूत बेहतर जानते हैं।" इसलिए अबू तलहा ने ईश्वर के दूत से मिलने तक प्रस्थान किया। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अबू तल्हा उनके साथ आए जब तक वे प्रवेश नहीं कर गए, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "आओ, हे उम्म सुलैम, तुम्हारे पास क्या है?" "तो वह उस रोटी को ले आई, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने इसे करने का आदेश दिया। इसलिए उसने इसे तोड़ दिया, और उम्म सुलेयम ने उसके लिए रोटी का एक टुकड़ा निचोड़ा। तो उसने इसकी सेवा की, फिर भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने इसके बारे में वही कहा जो भगवान उससे कहना चाहते थे। फिर उसने कहा, “दस को इजाज़त दो।” इसलिये उसने उन्हें अनुमति दे दी और उन्होंने भोजन किया। जब तक वे संतुष्ट नहीं हो गये, तब तक वे चले गये। फिर उसने कहा, “दस को इजाज़त दो।” तब उस ने उन्हें आज्ञा दी, और वे तृप्त होने तक खाते रहे, फिर बाहर चले गए, और सब लोगों ने खाया। वे संतुष्ट थे और लोग सत्तर या अस्सी आदमी थे। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
वर्णनकर्ता
अनस बिन मालिक (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४९: मनाक़िब