12 Hadiths
01
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1305
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ قَالَ‏:‏ عَادَ عَبْدُ اللهِ رَجُلاً، وَمَعَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا دَخَلَ الدَّارَ جَعَلَ صَاحِبُهُ يَنْظُرُ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ‏:‏ وَاللَّهِ لَوْ تَفَقَّأَتْ عَيْنَاكَ كَانَ خَيْرًا لَكَ‏.‏
Qutaibah nous l'a dit, il a dit : Abu Bakr bin Ayyash nous a dit, sous l'autorité d'Al-Ajlah, sous l'autorité d'Ibn Abi Al-Hudhayl, il a dit : Abdullah est revenu en tant qu'homme, et avec lui Un homme d'un de ses amis. Lorsqu'il entra dans la maison, il fit regarder son ami et Abdallah lui dit : Par Dieu, si tes yeux s'ouvraient, ce serait mieux pour toi.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1306
حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ دَخَلُوا عَلَى ابْنِ عُمَرَ، فَرَأَوْا عَلَى خَادِمٍ لَهُمْ طَوْقًا مِنْ ذَهَبٍ، فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَقَالَ‏:‏ مَا أَفْطَنَكُمْ لِلشَّرِّ‏.‏
Khallad nous a dit, il a dit : Abdul Aziz nous a dit, sous l'autorité de Nafi', qu'un groupe de gens d'Irak sont entrés chez Ibn Umar, et ils ont vu que l'un de leurs serviteurs était un anneau d'or, et ils se sont regardés et ont dit : À quel point êtes-vous intelligents pour faire le mal ?
03
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1307
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ لاَ خَيْرَ فِي فُضُولِ الْكَلامِ‏.‏
Musaddad nous a raconté, il a dit : Mu'tamar nous a raconté, sous l'autorité de Laith, sous l'autorité d'Ata', sous l'autorité d'Abu Hurairah, qui a dit : Il n'y a rien de bon dans un discours vague.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1308
حَدَّثَنَا مَطَرٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ شِرَارُ أُمَّتِي الثَّرْثَارُونَ، الْمُشَّدِّقُونَ، الْمُتَفَيْهِقُونَ، وَخِيَارُ أُمَّتِي أَحَاسِنُهُمْ أَخْلاقًا‏.‏
Matar nous a raconté, il a dit : Yazid nous a raconté, il a dit : Al-Baraa bin Yazid nous a raconté, sous l'autorité d'Abdullah bin Shaqiq, sous l'autorité d'Abu Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : Les pires de ma nation sont les bavards, les bavards, les exagérateurs, et les meilleurs de ma nation sont ceux qui ont les meilleures mœurs.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1309
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مِنْ شَرِّ النَّاسِ ذُو الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ، وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ‏.‏
Ismail nous a dit, il a dit : Malik m'a dit, sous l'autorité d'Abou al-Zinad, sous l'autorité d'al-Araj, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Parmi les pires des gens se trouvent les deux visages, qui viennent avec un visage, et ceux qui ont un autre visage.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1310
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ رُكَيْنٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَنْ كَانَ ذَا وَجْهَيْنِ فِي الدُّنْيَا، كَانَ لَهُ لِسَانَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ نَارٍ، فَمَرَّ رَجُلٌ كَانَ ضَخْمًا، قَالَ‏:‏ هَذَا مِنْهُمْ‏.‏
Muhammad bin Saeed Al-Asbahani nous a raconté, il a dit : Un partenaire nous a rapporté, sous l'autorité de Rukayn, sous l'autorité de Nu'aym bin Hanzalah, sous l'autorité d'Ammar bin Yasir, qui a dit : J'ai entendu Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : Celui qui a deux visages dans ce monde aura deux langues de feu le Jour de la Résurrection. Puis est passé un homme qui était Énorme, dit-il : Celui-ci en fait partie.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1311
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ قَالَ‏:‏ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ‏:‏ اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ ائْذَنُوا لَهُ، بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ، فَلَمَّا دَخَلَ أَلاَنَ لَهُ الْكَلاَمَ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْتَ الَّذِي قُلْتَ، ثُمَّ أَلَنْتَ الْكَلاَمَ، قَالَ‏:‏ أَيْ عَائِشَةُ، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ، أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ، اتِّقَاءَ فُحْشِهِ‏.‏
Sadaqah nous a dit, il a dit : Ibn Uyaynah nous a dit, il a dit : J'ai entendu Ibn al-Munkadir dire : Urwah ibn al-Zubayr a entendu qu'Aisha je lui ai dit : Un homme a demandé la permission de venir chez le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et a dit : Admettez-le, misérable est le frère du clan. Lorsqu’il entra, les mots lui devinrent clairs. Alors j'ai dit : Ô Messager de Dieu, tu as dit ce que tu as dit, puis tu as parlé doucement. Il dit : Autrement dit, Aisha, le pire des gens est celui qui est abandonné par le peuple, ou laissé par le peuple par peur. Son obscénité...
08
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1312
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ الْعَدَوِيِّ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الْحَيَاءُ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِخَيْرٍ، فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ‏:‏ مَكْتُوبٌ فِي الْحِكْمَةِ‏:‏ إِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ وَقَارًا، إِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ سَكِينَةً، فَقَالَ لَهُ عِمْرَانُ‏:‏ أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَتُحَدِّثُنِي عَنْ صَحِيفَتِكَ‏.‏
Adam nous a dit, il a dit : Shu`bah nous l'a dit, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Abou al-Sawwar al-Adawi, qui a dit : J'ai entendu Imran bin Husayn dire : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit Il a dit : La pudeur n'apporte que du bien. Bashir ibn Ka'b a dit : Il est écrit dans la sagesse : Parmi la modestie se trouve la dignité. Sakina par modestie, et Imran lui dit : Je te parle du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et tu me parles de ton journal.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1313
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ إِنَّ الْحَيَاءَ وَالإِيمَانَ قُرِنَا جَمِيعًا، فَإِذَا رُفِعَ أَحَدُهُمَا رُفِعَ الآخَرُ‏.‏
Bishr bin Muhammad nous a dit, il a dit : Abdallah nous a dit, il a dit : Jarir bin Hazim nous a dit, sous l'autorité de Ya'la bin Hakim, sous l'autorité de Sa'id bin Jubayr, sous l'autorité d'Ibn Omar, il a dit : La pudeur et la foi sont toutes liées, donc si l'un d'eux est supprimé, l'autre est supprimé.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1314
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ، وَالإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ، وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ‏.‏
Saeed bin Sulaiman nous a dit, il a dit : Hushaym nous a dit, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Abou Bakra, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : La pudeur est parmi la foi, et la foi est au paradis, l'obscénité vient de la cruauté et la cruauté est en enfer.
11
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1315
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الرَّأْسِ، عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ، كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صَعَدٍ، إِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا‏.‏
Musa bin Ismail nous a dit, il a dit : Hammad nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Aqeel, sous l'autorité de Muhammad bin Ali Ibn al-Hanafiyyah, sous l'autorité de son père, il a dit : Le Prophète que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Il a une tête énorme et de grands yeux. Lorsqu'il marche, il est courbé, comme s'il marchait dans une montée. Quand il se retourne, il se retourne complètement.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 56/1316
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسَ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى‏:‏ إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ‏.‏
Adam nous a raconté, il a dit : Shu'bah nous a raconté, d'après Mansour, qui a dit : J'ai entendu Rab'i bin Harash parler, d'après Abou Masoud, qui a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Et il a dit : L'une des paroles que les gens ont compris des paroles de la première prophétie était : Si vous n'avez pas honte, alors faites ce que vous voulez.