Hadis Tentang Repentance

232 hadis sahih ditemui

Jami At-Tirmizi : 141
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ، ​حَدَّثَنَا ‌جَرِيرُ ‌بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ لَهُ صَلاَةً أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَإِنْ عَادَ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ لَهُ صَلاَةً أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَإِنْ عَادَ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ لَهُ صَلاَةً أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ لَهُ صَلاَةً أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَإِنْ تَابَ لَمْ يَتُبِ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَقَاهُ مِنْ نَهْرِ الْخَبَالِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَا نَهْرُ الْخَبَالِ قَالَ نَهْرٌ مِنْ صَدِيدِ أَهْلِ النَّارِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Qutaibah ‌memberitahu ​kami, ‌Jarir ‌bin Abdul Hamid memberitahu kami, dari Ata’ bin Al-Sa’ib, dari Abdullah bin Ubaid bin Umair, dari ayahnya, dia berkata Abdullah bin Omar berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Sesiapa yang meminum arak, Allah tidak akan menerima solatnya empat puluh pagi, maka jika dia bertaubat.” Allah bertaubat kepadanya, dan jika dia kembali, Allah tidak akan menerima solatnya selama empat puluh pagi. Jika dia bertaubat, Allah akan bertaubat kepadanya, dan jika dia kembali, Allah tidak akan menerima doanya. Selama empat puluh pagi, dan jika dia bertaubat, Allah akan menerima taubatnya. Jika dia kembali pada jam keempat, Allah tidak akan menerima solatnya. Selama empat puluh pagi, jika dia bertaubat, Dia tidak akan menerima solatnya. Semoga Allah menerima taubatnya dan memberinya minum dari sungai Al-Khabal. Dikatakan: Wahai Abu Abdul Rahman, apakah sungai Al-Khabal itu? Dia berkata: sungai nanah dari ahli neraka. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik, dan sesuatu seperti ini diriwayatkan dari Abdullah bin Amr dan Ibnu Abbas dari Nabi saw.
Abdullah ibn Umar (RA) Jami At-Tirmizi #1862 Sahih
Jami At-Tirmizi : 142
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، ​أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم نَبِيُّ التَّوْبَةِ ‏ "‏ مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بَرِيئًا مِمَّا قَالَ لَهُ أَقَامَ عَلَيْهِ الْحَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَابْنُ أَبِي نُعْمٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ الْبَجَلِيُّ يُكْنَى أَبَا الْحَكَمِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏
Ahmad ​bin ‌Muhammad ‌memberitahu ​kami, Abdullah bin Al-Mubarak memberitahu kami, dari Fudayl bin Ghazwan, dari Ibn Abi Na’am, dari Abu Hurairah, dia berkata Abu Al-Qasim ra, Nabi Taubat, berkata: “Barangsiapa yang memfitnah hambanya yang tidak bersalah, maka aku akan ditimpa azab terhadapnya. Kebangkitan, kecuali... Menjadi seperti yang dia katakan. Abu Isa berkata: Ini adalah hadis hasan dan sahih. Anak kepada Abi Naam ialah Abd al-Rahman bin Abi Naam al-Bajli. Nama panggilannya ialah Abu Al-Hakam. Dari Suwayd bin Muqrin dan Abdullah bin Omar.
Abu Hurairah (RA) Jami At-Tirmizi #1947 Sahih
Jami At-Tirmizi : 143
Aisyah (RA)
Daif
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ‌بْنُ ​مُوسَى، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا كَانَ خُلُقٌ أَبْغَضَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْكَذِبِ وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يُحَدِّثُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْكِذْبَةِ فَمَا يَزَالُ فِي نَفْسِهِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ مِنْهَا تَوْبَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Yahya ‌bin ‌Musa ​memberitahu ​kami, Abdul Razzaq memberitahu kami, dari Muammar, dari Ayyub, dari Ibnu Abi Mulaika, dari Aisyah, dia berkata, "Tidak ada ciptaan." Dia membenci Rasulullah s.a.w., lebih daripada berdusta. Lelaki itu pernah berdusta di hadapan Nabi s.a.w, dan dia masih terus berbuat demikian. dirinya sehingga dia tahu bahawa dia telah mendatangkan taubat daripadanya. Abu Issa berkata ini adalah hadis yang baik.
Aisyah (RA) Jami At-Tirmizi #1973 Daif
Jami At-Tirmizi : 144
And The Messenger Of Allah
Sahih
وَقَالَ ‌قَالَ ‌رَسُولُ ‌اللَّهِ ‌صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ أَحَدِكُمْ مِنْ رَجُلٍ بِأَرْضٍ دَوِيَّةٍ مُهْلِكَةٍ مَعَهُ رَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا زَادُهُ وَطَعَامُهُ وَشَرَابُهُ وَمَا يُصْلِحُهُ فَأَضَلَّهَا فَخَرَجَ فِي طَلَبِهَا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ قَالَ أَرْجِعُ إِلَى مَكَانِي الَّذِي أَضْلَلْتُهَا فِيهِ فَأَمُوتُ فِيهِ فَرَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ فَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ فَاسْتَيْقَظَ فَإِذَا رَاحِلَتُهُ عِنْدَ رَأْسِهِ عَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ وَمَا يُصْلِحُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Rasulullah ‌s.a.w. ‌bersabda, ‌“Demi ‌Allah, sesungguhnya aku lebih senang dengan taubat salah seorang di antara kamu daripada seorang lelaki di negeri yang diinjak-injak oleh ulat-ulat yang mematikan, dan di atasnya terdapat untanya yang berisi rizkinya.” Dia memberinya makan, minum, dan apa-apa yang baik baginya, dan pergi mencarinya sehingga apabila kematian menimpanya, dia berkata, "Saya akan kembali ke tempat saya berada." Aku telah menyesatkan dia di dalamnya, dan aku akan mati di dalamnya. Kemudian dia kembali ke tempatnya, dan matanya mengalahkan dia, dan dia terjaga, dan lihatlah, tunggangannya ada di depannya, membawa makanannya. Dan minumannya dan apa yang menyempurnakannya.” Abu Isa berkata: Ini adalah hadis hasan dan sahih. Dan di dalamnya dari Abu Hurairah, Al-Nu’man bin Basyir dan Anas Ibn Malik dari Nabi saw.
And The Messenger Of Allah Jami At-Tirmizi #2498 Sahih
Jami At-Tirmizi : 145
Abdullah bin Shaqiq al-Uqayli (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ، ​حَدَّثَنَا ‌بِشْرُ ‌بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ، قَالَ كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لاَ يَرَوْنَ شَيْئًا مِنَ الأَعْمَالِ تَرْكُهُ كُفْرٌ غَيْرَ الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا مُصْعَبٍ الْمَدَنِيَّ يَقُولُ مَنْ قَالَ الإِيمَانُ قَوْلٌ يُسْتَتَابُ فَإِنْ تَابَ وَإِلاَّ ضُرِبَتْ عُنُقُهُ ‏.‏
Qutaibah ​menceritakan ​kepada ‌kami, ‌Bishr bin Al-Mufaddal menceritakan kepada kami, dari Al-Jariri, dari Abdullah bin Shaqiq Al-Uqaili, dia berkata: Para sahabat Muhammad, semoga Allah merahmatinya dan memberinya kesejahteraan, tidakkah mereka melihat meninggalkan salah satu perbuatan sebagai kekufuran selain shalat. Abu Issa berkata: Aku mendengar Abu Musab al-Madani berkata: Sesiapa yang berkata Iman adalah pernyataan yang memerlukan taubat, dan jika dia bertaubat, jika tidak lehernya akan dipancung.
Abdullah bin Shaqiq al-Uqayli (RA) Jami At-Tirmizi #2622 Sahih
Jami At-Tirmizi : 146
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ​بْنُ ​مَنِيعٍ، ​حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَكِنِ التَّوْبَةُ مَعْرُوضَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا زَنَى الْعَبْدُ خَرَجَ مِنْهُ الإِيمَانُ فَكَانَ فَوْقَ رَأْسِهِ كَالظُّلَّةِ فَإِذَا خَرَجَ مِنْ ذَلِكَ الْعَمَلِ عَادَ إِلَيْهِ الإِيمَانُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذَا خَرَجَ مِنَ الإِيمَانِ إِلَى الإِسْلاَمِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي الزِّنَا وَالسَّرِقَةِ ‏"‏ مَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَأُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ فَهُوَ كَفَّارَةُ ذَنْبِهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ رَوَى ذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَخُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Ahmad ​bin ​Mani’ ​menceritakan ​kepada kami, Ubaidah bin Humaid memberitahu kami, dari Al-A’mash, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Orang yang berzina tidak berzina sedang dia beriman, dan pencuri tidak berzina, tetapi dia berzina sedangkan dia berzina apabila dia berzina. Dari Ibn Abbas, Aisyah, dan Abdullah bin Abi Awfa, Abu Issa berkata: Hadith Abu Hurairah adalah hadis yang baik, sahih, dan pelik. muka ini. Seperti bayang-bayang, apabila dia meninggalkan pekerjaan itu, iman kembali kepadanya." Diriwayatkan dari Abu Ja’far Muhammad bin Ali bahawa dia berkata tentang ini Dia menyerahkan iman kepada Islam. Telah diriwayatkan melalui lebih dari satu kuasa dari Nabi s.a.w. bahawa baginda bersabda tentang zina dan pencurian, “Sesiapa yang melakukan Sesuatu dari itu, dan ditimpakan azab kepadanya, maka itu adalah penebus dosanya, dan sesiapa yang melakukan salah satu daripada itu, dan Allah menutupinya, maka itu adalah milik Allah, jika Dia menghendaki. Dia akan menyiksanya pada hari kiamat, dan jika Dia menghendaki, Dia akan mengampuninya." Ini telah diriwayatkan oleh Ali bin Abi Talib, Ubadah bin al-Samit, dan Khuzaimah bin Thabit dengan kuasa Nabi saw.
Abu Hurairah (RA) Jami At-Tirmizi #2625 Sahih
Jami At-Tirmizi : 147
Amr bin Dinar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌الْحَسَنُ ‌بْنُ ​مُحَمَّدٍ ​الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَجِيءُ الْمَقْتُولُ بِالْقَاتِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاصِيَتُهُ وَرَأْسُهُ بِيَدِهِ وَأَوْدَاجُهُ تَشْخُبُ دَمًا يَقُولُ يَا رَبِّ هَذَا قَتَلَنِي حَتَّى يُدْنِيَهُ مِنَ الْعَرْشِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرُوا لاِبْنِ عَبَّاسٍ التَّوْبَةَ فَتَلاَ هَذِهِ الآيَةََ‏:‏ ‏(‏وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُ جَهَبَّمُ‏)‏ قَالَ وَمَا نُسِخَتْ هَذِهِ الآيَةُ وَلاَ بُدِّلَتْ وَأَنَّى لَهُ التَّوْبَةُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏
Al-Hasan ‌bin ‌Muhammad ​Al-Zaafrani ​memberitahu kami, Syababah memberitahu kami, Warqa bin Omar memberitahu kami, dari Amr bin Dinar, dari Ibnu Abbas, dari Nabi saw. Dan salam sejahtera baginya, dia berkata: “Orang yang dibunuh akan membawa pembunuh pada hari kiamat dengan ubun-ubunnya dan kepalanya di tangan dan punggungnya berlumuran darah, sambil berkata, ‘Wahai “Ya Tuhanku, orang ini membunuhku sehingga dia mendekatkan dia ke takhta.” Dia berkata, "Sebutkan taubat kepada Ibnu Abbas, lalu dia membaca ayat ini: (Dan sesiapa yang membunuh seorang mukmin dengan sengaja, balasannya ialah Neraka.) Dia berkata, "Ayat ini tidak dimansuhkan atau diubah, dan bagaimana dia boleh bertaubat?" Abu Isa berkata, “Ini adalah hadits.” bagus Sungguh aneh, kerana sebahagian mereka meriwayatkan hadith ini dari Amr ibn Dinar, dari Ibn Abbas, dan yang seumpamanya, tetapi tidak meriwayatkannya.
Amr bin Dinar (RA) Jami At-Tirmizi #3029 Sahih
Jami At-Tirmizi : 148
Abd al-Rahman bin Ka'b bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​بْنُ ‌حُمَيْدٍ، ‌أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ إِلاَّ بَدْرًا وَلَمْ يُعَاتِبِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا تَخَلَّفَ عَنْ بَدْرٍ إِنَّمَا خَرَجَ يُرِيدُ الْعِيرَ فَخَرَجَتْ قُرَيْشٌ مُغْوِثِينَ لِعِيرِهِمْ فَالْتَقَوْا عَنْ غَيْرِ مَوْعِدٍ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَلَعَمْرِي إِنَّ أَشْرَفَ مَشَاهِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ لَبَدْرٌ وَمَا أُحِبُّ أَنِّي كُنْتُ شَهِدْتُهَا مَكَانَ بَيْعَتِي لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ حَيْثُ تَوَاثَقْنَا عَلَى الإِسْلاَمِ ثُمَّ لَمْ أَتَخَلَّفْ بَعْدُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ وَهِيَ آخِرُ غَزْوَةٍ غَزَاهَا وَآذَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالرَّحِيلِ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَحَوْلَهُ الْمُسْلِمُونَ وَهُوَ يَسْتَنِيرُ كَاسْتِنَارَةِ الْقَمَرِ وَكَانَ إِذَا سُرَّ بِالأَمْرِ اسْتَنَارَ فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ أَبْشِرْ يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ بِخَيْرِ يَوْمٍ أَتَى عَلَيْكَ مُنْذُ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَمِنْ عِنْدِ اللَّهِ أَمْ مِنْ عِنْدِكَ قَالَ ‏"‏ بَلْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ ‏:‏ ‏(‏ لَقََدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ ‏)‏ حَتَّى بَلَغََّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ‏)‏ قَالَ وَفِينَا أُنْزِلَتْ أَيْضًا ‏:‏ ‏(‏ اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ ‏)‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ لاَ أُحَدِّثَ إِلاَّ صِدْقًا وَأَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ قَالَ فَمَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَىَّ نِعْمَةً بَعْدَ الإِسْلاَمِ أَعْظَمَ فِي نَفْسِي مِنْ صِدْقِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ صَدَقْتُهُ أَنَا وَصَاحِبَاىَ لاَ نَكُونُ كَذَبْنَا فَهَلَكْنَا كَمَا هَلَكُوا وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ لاَ يَكُونَ اللَّهُ أَبْلَى أَحَدًا فِي الصِّدْقِ مِثْلَ الَّذِي أَبْلاَنِي مَا تَعَمَّدْتُ لِكَذِبَةٍ بَعْدُ وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَحْفَظَنِي اللَّهُ فِيمَا بَقِيَ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثُ بِخِلاَفِ هَذَا الإِسْنَادِ وَقَدْ قِيلَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ كَعْبٍ وَقَدْ قِيلَ غَيْرُ هَذَا وَرَوَى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏
Abdul ​bin ​Humaid ‌memberitahu ‌kami, Abdul Razzaq memberitahu kami, Muammar memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dari Abdul Rahman bin Ka'b bin Malik, dari bapanya, dia berkata, "Saya tidak ketinggalan dari Rasulullah s.a.w, dalam peperangan yang dilancarkannya sehingga Perang Tabuk berlaku hanya di Badar, dan baginda tidak mencelanya." Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan. Seseorang gagal menghadiri Badar. Dia hanya keluar mencari kafilah, maka keluarlah orang Quraisy untuk meringankan kafilah mereka, tetapi mereka bertemu tanpa janji, sebagaimana firman Tuhan Yang Maha Esa. Maha Suci Dia, kerana hidupku, pemandangan Rasulullah yang paling mulia, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, di antara manusia berada di Badar, dan aku tidak ingin menyaksikannya di tempat itu. Saya berbai'at pada malam Aqabah, ketika kami sepakat tentang Islam, dan kemudian saya tidak meninggalkan Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, sehinggalah Perang Tabuk, yang merupakan peperangan terakhir. Dia menyerbunya dan Nabi saw mengizinkan keberangkatan mereka. Dia menyebut panjang hadis, dengan berkata, "Maka aku pergi kepada Nabi saw." Dia mengucapkan salam, dan tiba-tiba dia sedang duduk di masjid dan orang-orang Islam berada di sekelilingnya, dan dia diterangi seperti cahaya bulan. Setiap kali dia berkenan dengan perkara itu, dia diterangi, jadi saya datang. Maka aku duduk di hadapannya, lalu dia berkata, “Berilah kabar gembira, wahai Ka’b bin Malik, tentang hari baik yang telah datang kepadamu sejak ibumu melahirkanmu.” Maka aku berkata, wahai Nabi Allah. Adakah dari Tuhan atau dari kamu? Dia berkata, "Sebaliknya, dari Allah." Kemudian dia membaca ayat-ayat ini: (Sesungguhnya Allah telah bertaubat kepada Nabi. Dan orang-orang Muhajirin dan Ansar yang mengikutinya pada saat kesusahan (sehingga sampai kepada Allah. Dia Maha Pengampun lagi Maha Penyayang) Dia berkata, "Dan diturunkan di antara kami." Juga: (Bertakwalah kepada Allah dan hendaklah kamu bersama orang-orang yang benar) Dia berkata, "Wahai Nabi Allah, sebahagian dari taubatku ialah aku tidak akan berkata kecuali yang benar dan aku akan meninggalkan Semua hartaku adalah sedekah kepada Allah dan Rasul-Nya. Kemudian Nabi s.a.w. bersabda, "Simpanlah sebahagian daripada hartamu, kerana itu lebih baik bagimu." Maka aku berkata, "Aku akan menahan anak panahku yang berada di Khaybar." Dia berkata, "Tidak ada nikmat yang Allah kurniakan kepadaku selepas Islam yang lebih besar dalam jiwaku daripada kebenaran Rasulullah saw." Dan sejahtera ke atasnya, apabila saya mempercayainya, saya dan para sahabat saya tidak berdusta, kerana kami binasa seperti mereka binasa, dan saya berharap bahawa Tuhan tidak akan lebih menderita dengan sesiapa pun. Mengenai kebenaran, saya tidak pernah bercakap bohong lagi, dan saya berharap bahawa Tuhan akan melindungi saya dalam apa yang tinggal. Dia berkata, dan ia diriwayatkan dari Al-Zuhri. Hadis ini bertentangan dengan sanad ini, dan telah dikatakan dari Abdul Rahman bin Abdullah bin Kaab bin Malik, dari bapa saudaranya Ubaid Allah, atas kuasa Ka'b, dan telah dikatakan selain daripada ini, dan Yunus bin Yazid meriwayatkan hadith ini dari Al-Zuhri, dari Abdul Rahman bin Abdullah bin Ka'b bin Malik berkata bahawa ayahnya memberitahunya dari Ka'b bin Malik.
Abd al-Rahman bin Ka'b bin Malik (RA) Jami At-Tirmizi #3102 Sahih
Jami At-Tirmizi : 149
Zirr bin Hubaish (RA)
Hasan
حَدَّثَنَا ​ابْنُ ​أَبِي ‌عُمَرَ، ​حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّ أَسْأَلُهُ عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ يَا زِرُّ فَقُلْتُ ابْتِغَاءَ الْعِلْمِ فَقَالَ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا يَطْلُبُ ‏.‏ قُلْتُ إِنَّهُ حَكَّ فِي صَدْرِي الْمَسْحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ بَعْدَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ وَكُنْتَ امْرَأً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجِئْتُ أَسْأَلُكَ هَلْ سَمِعْتَهُ يَذْكُرُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ كَانَ يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا سَفَرًا أَوْ مُسَافِرِيِنَ أَنْ لاَ نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ إِلاَّ مِنْ جَنَابَةٍ لَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ ‏.‏ فَقُلْتُ هَلْ سَمِعْتَهُ يَذْكُرُ فِي الْهَوَى شَيْئًا قَالَ نَعَمْ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إِذْ نَادَاهُ أَعْرَابِيٌّ بِصَوْتٍ لَهُ جَهْوَرِيٍّ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَأَجَابَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَحْوٍ مِنْ صَوْتِهِ هَاؤُمُ وَقُلْنَا لَهُ وَيْحَكَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ فَإِنَّكَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ نُهِيتَ عَنْ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أَغْضُضُ ‏.‏ قَالَ الأَعْرَابِيُّ الْمَرْءُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَمَازَالَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى ذَكَرَ بَابًا مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ مَسِيرَةُ عَرْضِهِ أَوْ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي عَرْضِهِ أَرْبَعِينَ أَوْ سَبْعِينَ عَامًا قَالَ سُفْيَانُ قِبَلَ الشَّامِ خَلَقَهُ اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ مَفْتُوحًا يَعْنِي لِلتَّوْبَةِ لاَ يُغْلَقُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ibnu ​Abi ​Umar ‌memberitahu ​kami, Sufyan memberitahu kami, dari Asim bin Abi Al-Najjoud, dari Zirr bin Hubaysh, dia berkata, Aku datang kepada Safwan bin Assal Al-Muradi. Saya bertanya kepadanya tentang mengelap kaus kaki, dan dia berkata, "Apa yang telah membawamu, wahai Zirr?" Saya berkata, "menuntut ilmu". Dia berkata, "Malaikat menurunkan sayapnya." Kepada penuntut ilmu yang berpuas hati dengan apa yang dicarinya. Saya berkata bahawa dada saya sakit untuk menyapu stoking selepas buang air besar dan kencing, dan saya adalah seorang wanita dari Sahabat Nabi saw, maka saya datang untuk bertanya kepada anda, adakah anda mendengar beliau menyebut sesuatu tentang itu? Dia berkata, ya, dia pernah memerintahkan kami ketika kami dalam perjalanan atau dalam perjalanan. Kami tidak menanggalkan kaus kaki kami selama tiga hari dan malamnya, kecuali untuk najis, tetapi juga untuk buang air besar, buang air kecil, dan tidur. Jadi saya berkata, "Adakah anda mendengar dia menyebut?" Sesuatu tentang keghairahan. Dia berkata, “Ya, kami pernah bersama Nabi s.a.w, dalam perjalanan, dan semasa kami bersamanya, seorang Badwi berseru kepadanya dengan suara yang nyaring, ‘Oh! Muhammad. Kemudian Rasulullah s.a.w. menjawabnya dengan suara yang serupa dengan suaranya, “Ha’um”. Dan kami berkata kepadanya, “Celakalah kamu, rendahkanlah suaramu, karena kamu bersama Nabi saw. Dia berkata, "Kamu telah dilarang daripada ini." Dia berkata, “Demi Allah, aku tidak akan menutup mata.” Orang Badwi itu berkata, "Seorang lelaki mencintai manusia apabila dia bergabung dengan mereka." Dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Seseorang itu akan bersama orang yang dicintainya pada hari kiamat." Dia terus bercakap dengan kami sehingga dia menyebut satu bab sebelum Maghrib, perjalanan pembentangannya. Atau penunggang itu bergerak sepantas yang boleh selama empat puluh atau tujuh puluh tahun. Sufyan berkata, "Sebelum Levant, Allah menciptakannya pada hari Dia menciptakan langit." Dan bumi itu terbuka, maksudnya untuk bertaubat, dan ia tidak akan tertutup sehingga matahari terbit daripadanya." Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan sahih.
Zirr bin Hubaish (RA) Jami At-Tirmizi #3535 Hasan
Jami At-Tirmizi : 150
Zirr bin Hubaish (RA)
Hasan Isnaad
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ​بْنُ ​عَبْدَةَ ‌الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّ فَقَالَ لِي مَا جَاءَ بِكَ قُلْتُ ابْتِغَاءَ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا يَفْعَلُ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنَّهُ حَاكَ أَوْ قَالَ حَكَّ فِي نَفْسِي شَيْءٌ مِنَ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَهَلْ حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ كُنَّا إِذَا كُنَّا سَفَرًا أَوْ مُسَافِرِينَ أُمِرْنَا أَنْ لاَ نَخْلَعَ خِفَافَنَا ثَلاَثًا إِلاَّ مِنْ جَنَابَةٍ وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ فَهَلْ حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْهَوَى شَيْئًا قَالَ نَعَمْ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَنَادَاهُ رَجُلٌ كَانَ فِي آخِرِ الْقَوْمِ بِصَوْتٍ جَهْوَرِيٍّ أَعْرَابِيٌّ جِلْفٌ جَافٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْقَوْمُ مَهْ إِنَّكَ قَدْ نُهِيتَ عَنْ هَذَا ‏.‏ فَأَجَابَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوًا مِنْ صَوْتِهِ هَاؤُمُ فَقَالَ الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِرٌّ فَمَا بَرِحَ يُحَدِّثُنِي حَتَّى حَدَّثَنِي أَنَّ اللَّهَ جَعَلَ بِالْمَغْرِبِ بَابًا عَرْضُهُ مَسِيرَةُ سَبْعِينَ عَامًا لِلتَّوْبَةِ لاَ يُغْلَقُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ قِبَلِهِ وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّْ ‏:‏ ‏(‏ يومَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا ‏)‏ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad ​bin ​Abdah ​al-Dhabi ‌memberitahu kami, Hammad bin Zaid memberitahu kami, dari Asim, dari Zirr bin Hubaysh, dia berkata, Aku datang kepada Safwan bin Assal al-Muradi. Maka dia berkata kepadaku, “Apa yang membawamu ke sini?” Saya berkata, "Untuk menuntut ilmu." Dia berkata, "Aku telah mendengar bahawa malaikat menurunkan sayapnya untuk penuntut ilmu, berpuas hati dengan apa yang dia lakukan." Dia berkata, "Saya berkata, 'Ia membuat saya gatal' atau dia berkata, 'Sesuatu tentang menyapu stoking membuat saya berasa tidak selesa.' Adakah anda menghafal sesuatu daripada Rasulullah s.a.w. mengenainya?" Dia berkata, "Ya, kami." Apabila kita dalam musafir atau musafir, kita diperintahkan untuk tidak menanggalkan sarung kaki selama tiga hari, kecuali dalam keadaan najis, tetapi hanya dalam keadaan buang air besar, kencing, dan tidur. Dia berkata, “Maka aku bertanya, ‘Adakah kamu telah menghafal sesuatu dari Rasulullah s.a.w. tentang nafsu?’ Dia berkata, ‘Ya, kami pernah bersama Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, dalam beberapa perjalanan baginda,’ lalu seorang lelaki memanggilnya. Terdapat seorang Badwi, di belakang orang ramai, dengan suara yang keras, keras dan keras. Dia berkata, “Wahai Muhammad, wahai Muhammad.” Kemudian orang-orang berkata kepadanya, "Mah." Anda telah dilarang daripada melakukan ini. Maka Rasulullah s.a.w. menjawabnya dengan suara yang serupa dengan Ha’um. Beliau bersabda, “Orang itu mencintai manusia apabila dia bergabung dengan mereka.” Maka Rasulullah s.a.w. bersabda, “Seseorang itu bersama dengan orang yang dicintainya.” Zirr berkata, dan dia terus bercakap dengan saya sehingga dia memberitahu saya bahawa Tuhan Dia menjadikan di Barat sebuah pintu yang lebarnya adalah tujuh puluh tahun perjalanan untuk bertaubat, yang tidak akan ditutup sehingga matahari terbit daripadanya. Itulah firman Tuhan Yang Maha Esa. : (Pada hari datangnya sebahagian daripada tanda-tanda Tuhanmu, iman mereka tidak berguna kepada seseorang jiwa) Ayat tersebut. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan sahih.
Zirr bin Hubaish (RA) Jami At-Tirmizi #3536 Hasan Isnaad
Jami At-Tirmizi : 151
Abdullah ibn Umar (RA)
Hasan
حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ​بْنُ ​يَعْقُوبَ، ​حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏
Ibrahim ​bin ​Yaqoub ​menceritakan ​kepada kami, Ali bin Ayyash menceritakan kepada kami, Abd al-Rahman bin Thabit bin Thabit menceritakan kepada kami, dari ayahnya, dari Makhoul, dari Jubair bin Nufayr, dari Ibnu Umar, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, selagi dia tidak bertaubat, dia berkata, “Selama dia tidak bertaubat.” Dia berkata. Abu Issa, ini hadis yang baik dan pelik. Muhammad bin Bashar menceritakan kepada kami, Abu Amir Al-Aqdi menceritakan kepada kami, dari Abd al-Rahman bin Thabit bin Thawban, dari ayahnya, dari Makhul, dari Jubayr bin Nufayr, dari Ibnu Umar, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, sesuatu yang serupa dengan maknanya.
Abdullah ibn Umar (RA) Jami At-Tirmizi #3537 Hasan
Jami At-Tirmizi : 152
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ، ‌حَدَّثَنَا ‌الْمُغِيرَةُ ‌بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ أَحَدِكُمْ مِنْ أَحَدِكُمْ بِضَالَّتِهِ إِذَا وَجَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الزِّنَادِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَكْحُولٍ بِإِسْنَادٍ لَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا ‏.‏
Qutaibah ‌menceritakan ‌kepada ‌kami, ‌Al-Mughirah bin Abd al-Rahman menceritakan kepada kami, dari Abu al-Zinad, dari al-Araj, dari Abu Hurairah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Demi Allah, sesungguhnya aku lebih bergembira dengan taubat salah seorang di antara kamu daripada kesesatan salah seorang daripada kamu." Dia berkata, dan dalam bab tentang kuasa Ibn Masoud. Al-Numan bin Bashir dan Anas berkata, "Ini adalah hadis hasan, sahih, dan aneh dalam hal ini dari hadis Abu Al-Zinad. Ini telah diriwayatkan." Hadis ini dari Makhul, dengan sanad dari Abu Dzar, dari Nabi saw, serupa dengan ini.
Abu Hurairah (RA) Jami At-Tirmizi #3538 Sahih
Jami At-Tirmizi : 153
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مَحْمُودُ ​بْنُ ‌غَيْلاَنَ، ​حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ طُلَيْقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو يَقُولُ ‏ "‏ رَبِّ أَعِنِّي وَلاَ تُعِنْ عَلَىَّ وَانْصُرْنِي وَلاَ تَنْصُرْ عَلَىَّ وَامْكُرْ لِي وَلاَ تَمْكُرْ عَلَىَّ وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَىَّ رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارًا لَكَ ذَكَّارًا لَكَ رَهَّابًا لَكَ مِطْوَاعًا لَكَ مُخْبِتًا إِلَيْكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي وَاغْسِلْ حَوْبَتِي وَأَجِبْ دَعْوَتِي وَثَبِّتْ حُجَّتِي وَسَدِّدْ لِسَانِي وَاهْدِ قَلْبِي وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ صَدْرِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Mahmoud ​bin ​Ghaylan ‌memberitahu ​kami, Abu Dawud Al-Hafari memberitahu kami, dari Sufyan Al-Thawri, dari Amr bin Murrah, dari Abdullah bin Al-Harith, Dari Taliq bin Qais, dari Ibnu Abbas, dia berkata bahwa Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam pernah berdoa dan tidak menolongku. saya, dan jangan Tolonglah aku dan tipu daya terhadapku, dan janganlah kamu tipu daya terhadapku, dan bimbinglah aku, dan mudahkanlah petunjuk untukku, dan tolonglah aku terhadap orang yang melampaui batas terhadapku. Ya Tuhanku, jadikanlah aku bersyukur kepada-Mu, mengingat-Mu. Aku takut kepadaMu, aku taat kepadaMu, aku bersembunyi daripadaMu, aku rendah diri dan bertaubat kepadaMu. Ya Tuhanku, terimalah taubatku, hapuskanlah dosa-dosaku, kabulkanlah permohonanku, dan teguhkanlah hujjahku. Dan bimbinglah lidahku, bimbinglah hatiku, dan hilangkanlah kelembutan dadaku.” Abu Isa berkata, “Ini adalah hadits yang baik dan shahih.” Mahmoud bin Ghaylan berkata, dan dia menceritakan kepada kami Muhammad bin Bishr Al-Abdi, dari Sufyan Al-Thawri, dengan sanad ini dan seumpamanya.
Ibnu Abbas (RA) Jami At-Tirmizi #3551 Sahih
Sunan Ibnu Majah : 154
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌بَكْرِ ‌بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ وَالْمَلاَئِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ مَادَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏
Diriwayatkan ‌bahawa ‌Abu ‌Hurairah ​berkata: "Rasulullah bersabda: 'Apabila salah seorang daripada kamu masuk ke dalam masjid, dia dalam keadaan solat, selama solat itu menahannya, dan malaikat akan berselawat ke atas seseorang di antara kamu selama dia berada di tempat dia solat, sambil berkata: "Ya Allah, ampunilah dia; Ya Allah, kasihanilah dia; Ya Allah terimalah taubatnya, selama dia tidak melakukan hadats dan tidak mengganggu sesiapa pun
It Was Sunan Ibnu Majah #799 Sahih
Sunan Ibnu Majah : 155
It Was
Daif
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​عَبْدِ ​اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ بُكَيْرٍ أَبُو خَبَّابٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَدَوِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى اللَّهِ قَبْلَ أَنْ تَمُوتُوا وَبَادِرُوا بِالأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ قَبْلَ أَنْ تُشْغَلُوا وَصِلُوا الَّذِي بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رَبِّكُمْ بِكَثْرَةِ ذِكْرِكُمْ لَهُ وَكَثْرَةِ الصَّدَقَةِ فِي السِّرِّ وَالْعَلاَنِيَةِ تُرْزَقُوا وَتُنْصَرُوا وَتُجْبَرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْكُمُ الْجُمُعَةَ فِي مَقَامِي هَذَا فِي يَوْمِي هَذَا فِي شَهْرِي هَذَا مِنْ عَامِي هَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ تَرَكَهَا فِي حَيَاتِي أَوْ بَعْدِي وَلَهُ إِمَامٌ عَادِلٌ أَوْ جَائِرٌ اسْتِخْفَافًا بِهَا أَوْ جُحُودًا بِهَا فَلاَ جَمَعَ اللَّهُ لَهُ شَمْلَهُ وَلاَ بَارَكَ لَهُ فِي أَمْرِهِ أَلاَ وَلاَ صَلاَةَ لَهُ وَلاَ زَكَاةَ لَهُ وَلاَ حَجَّ لَهُ وَلاَ صَوْمَ لَهُ وَلاَ بِرَّ لَهُ حَتَّى يَتُوبَ فَمَنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ أَلاَ لاَ تَؤُمَّنَّ امْرَأَةٌ رَجُلاً وَلاَ يَؤُمَّنَّ أَعْرَابِيٌّ مُهَاجِرًا وَلاَ يَؤُمَّ فَاجِرٌ مُؤْمِنًا إِلاَّ أَنْ يَقْهَرَهُ بِسُلْطَانٍ يَخَافُ سَيْفَهُ وَسَوْطَهُ ‏"‏ ‏.‏
Diriwayatkan ​bahawa ‌Jabir ​bin ​‘Abdullah berkata: “Rasulullah (ﷺ) telah menyampaikan khutbah kepada kami dan bersabda: ‘Wahai manusia! Bertaubatlah kamu kepada Allah sebelum kamu mati. Bersegeralah kamu beramal sebelum kamu sibuk (kerana sakit dan tua). Peliharalah hubungan yang terjalin antara kamu dan Tuhan kamu dengan mengingati-Nya secara sembunyi-sembunyi dan secara terang-terangan. dikurniakan rezeki dan pertolongan Ilahi, dan keadaan kamu akan bertambah baik, ketahuilah bahawa Allah telah mewajibkan kepada kamu hari Jumaat di tempatku ini, pada hari ini, pada bulan ini, dalam tahun ini, hingga hari kiamat, sesiapa yang meninggalkannya, sama ada semasa hidupku atau sesudah aku tiada, sama ada ia mempunyai penguasa yang adil atau zalim, sama ada ia meremehkannya atau mencacatkan segalanya. dan redha, dan semoga Dia tidak memberkatinya dalam urusannya, Sesungguhnya solatnya tidak sah, tidak akan sah hajinya, tidak akan sah puasanya, dan tidak diterima amalnya, sehingga dia bertaubat, Allah akan menerima taubatnya, tidak boleh dilantik menjadi imam bagi seorang lelaki yang berakhlak mulia. sebagai imam atas seorang mukmin (yang sebenar-benarnya), kecuali jika hal itu dipaksakan kepadanya dan dia takut akan pedang atau cambuknya.’”
It Was Sunan Ibnu Majah #1081 Daif
Sunan Ibnu Majah : 156
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ​هِشَامُ ​بْنُ ‌عَمَّارٍ، ​حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا تَهَجَّدَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَالِكُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الأَحْوَلُ، خَالُ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ سَمِعَ طَاوُسًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ لِلتَّهَجُّدِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
Diriwayatkan ​bahawa ​Ibn ‌`Abbas ​berkata: “Apabila Rasulullah (ﷺ) solat Tahajjud pada malam hari, beliau akan berkata: “Allahumma lakal-hamd, Anta nurus-samawati wal-ard wa man fihinna. Wa lakal-hamd, Anta qayyamus-samawati wal-ard wa man fihinna. Wa lakal-hamd, Anta malikus- samawati wal-ard wa man fihinna. Wa lakal-hamd, Antal-haqq, wa wa`duka haqq, wa liqa’uka haqq, wa qawluka haqq, wal-jannatu haqq, wan-naru haqq, was-sa`atu haqq, wan-nabiyyuna haqq, wa Muhammadun haqq. Allahumma laka aslamtu, wa bika amantu, wa `alaika tawakkaltu wa ilaika anabtu, wa bika khasamtu, wa ilaika hakamtu, faghfirli ma qaddamtu wa ma akhkhartu, wa ma asrartu wa ma a`lantu. Antal-muqaddimu wa Antal-muakhkhiru. La ilaha illa anta wa la ilaha ghairuka, wa la hawla wa la quwwata illa bika (Ya Allah, bagi-Mu segala puji, Engkaulah cahaya langit dan bumi, dan semua yang ada di dalamnya. Bagi-Mu segala puji, Engkau Pemelihara langit dan bumi, dan semua yang ada di dalamnya. BagiMu segala puji, Engkaulah yang memiliki langit dan segala sesuatu yang ada di dalamnya. Engkaulah yang benar; janji-Mu adalah benar, pertemuan dengan-Mu adalah benar, firman-Mu benar, syurga itu benar, neraka itu benar, hari kiamat itu benar, nabi-nabi adalah benar, dan Muhammad (ﷺ) adalah benar, kepada-Mu aku berserah, kepada-Mu aku bertawakkal, kepada-Mu aku bertaubat, dengan pertolongan-Mu aku mengampuni perkaraku yang telah lalu dan kepada-Mu aku mengampuni perkaraku yang lalu dan kepada-Mu. apa yang aku lakukan secara terang-terangan, Engkaulah yang membawa ke hadapan dan mengembalikannya berhak untuk disembah selain Engkau. Dan tidak ada daya dan kekuatan kecuali dengan Engkau.” Sanad lain yang diriwayatkan oleh Ibn `Abbas: “Ketika Rasulullah (ﷺ) berdiri pada malam hari untuk Tahajjud,” dan baginda menyebut sesuatu yang serupa.
It Was Sunan Ibnu Majah #1355 Sahih
Sunan Ibnu Majah : 157
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​يَحْيَى، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ خَرَّ سَاجِدًا ‏.‏
Diriwayatkan ‌daripada ‌‘Abdur-Rahman ​bin ​Ka’b bin Malik bahawa ayahnya berkata bahawa apabila Allah menerima taubatnya, dia tersungkur sujud.
Sunan Ibnu Majah #1393 Sahih
Sunan Ibnu Majah : 158
It Was
Daif
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌يَحْيَى، ‌حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عِيسَى بْنِ عُمَرَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ كَانَ إِذَا اعْتَكَفَ طُرِحَ لَهُ فِرَاشُهُ - أَوْ يُوضَعُ لَهُ سَرِيرُهُ وَرَاءَ أُصْطُوَانَةِ التَّوْبَةِ ‏.‏
Diriwayatkan ‌daripada ‌Ibn ‌‘Umar ‌bahawa: Apabila Nabi (ﷺ) melakukan i’tikaf, hamparan tempat tidurnya akan dihamparkan untuknya, atau tempat tidurnya diletakkan di sana untuknya, di belakang Tiang Taubat.
It Was Sunan Ibnu Majah #1774 Daif
Sunan Ibnu Majah : 159
Ishaq bin Abu Talhah (RA)
Daif
حَدَّثَنَا ‌هِشَامُ ​بْنُ ​عَمَّارٍ، ​حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، سَمِعْتُ أَبَا الْمُنْذِرِ، - مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ - يَذْكُرُ أَنَّ أَبَا أُمَيَّةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلِصٍّ فَاعْتَرَفَ اعْتِرَافًا وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ الْمَتَاعُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَقُطِعَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُلْ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ ‏.‏
Diriwayatkan ‌daripada ​Ishaq ​bin ​Abu Talhah: “Saya mendengar Abu Mundhir, hamba Abu Dzar yang dimerdekakan, berkata bahawa Abu Umayyah menceritakan kepadanya, bahawa seorang pencuri telah dibawa kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia mengakui kejahatannya, walaupun barang-barang yang dicuri itu tidak dijumpai di sisinya. Rasulullah (ﷺ) telah berkata: 'Saya tidak menyangka dia berkata:' Saya tidak mencurinya. Kemudian dia berkata (sekali lagi): 'Saya tidak menyangka bahawa kamu telah mencuri mereka.' dan dia berkata: 'Ya saya lakukan.' Kemudian beliau memerintahkan agar tangannya dipotong. Nabi (ﷺ) ' Katakanlah: Aku memohon ampun kepada Allah dan aku bertaubat kepada-Nya.' Maka dia (pencuri itu) berkata: 'Aku memohon ampun kepada Allah dan aku bertaubat kepadanya.' Dia (Rasulullah) bersabda dua kali: 'Ya Allah, terimalah taubatnya'.
Ishaq bin Abu Talhah (RA) Sunan Ibnu Majah #2597 Daif
Sunan Ibnu Majah : 160
It Was
Hasan
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌بَكْرِ ‌بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِمَا، سَمِعْتُ مِنْ، فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي ‏"‏ إِنَّ عَبْدًا قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا ثُمَّ عَرَضَتْ لَهُ التَّوْبَةُ فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ فَأَتَاهُ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي قَتَلْتُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ بَعْدَ تِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ نَفْسًا ‏.‏ قَالَ فَانْتَضَى سَيْفَهُ فَقَتَلَهُ فَأَكْمَلَ بِهِ الْمِائَةَ ثُمَّ عَرَضَتْ لَهُ التَّوْبَةُ فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنِّي قَتَلْتُ مِائَةَ نَفْسٍ فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ فَقَالَ وَيْحَكَ وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ اخْرُجْ مِنَ الْقَرْيَةِ الْخَبِيثَةِ الَّتِي أَنْتَ فِيهَا إِلَى الْقَرْيَةِ الصَّالِحَةِ قَرْيَةِ كَذَا وَكَذَا فَاعْبُدْ رَبَّكَ فِيهَا ‏.‏ فَخَرَجَ يُرِيدُ الْقَرْيَةَ الصَّالِحَةَ فَعَرَضَ لَهُ أَجَلُهُ فِي الطَّرِيقِ فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلاَئِكَةُ الْعَذَابِ قَالَ إِبْلِيسُ أَنَا أَوْلَى بِهِ إِنَّهُ لَمْ يَعْصِنِي سَاعَةً قَطُّ ‏.‏ قَالَ فَقَالَتْ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ إِنَّهُ خَرَجَ تَائِبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَمَّامٌ فَحَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ فَبَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَلَكًا فَاخْتَصَمُوا إِلَيْهِ ثُمَّ رَجَعُوا فَقَالَ انْظُرُوا أَىَّ الْقَرْيَتَيْنِ كَانَتْ أَقْرَبَ فَأَلْحِقُوهُ بِأَهْلِهَا ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِمَا، سَمِعْتُ مِنْ، فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي ‏"‏ إِنَّ عَبْدًا قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا ثُمَّ عَرَضَتْ لَهُ التَّوْبَةُ فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ فَأَتَاهُ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي قَتَلْتُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ بَعْدَ تِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ نَفْسًا ‏.‏ قَالَ فَانْتَضَى سَيْفَهُ فَقَتَلَهُ فَأَكْمَلَ بِهِ الْمِائَةَ ثُمَّ عَرَضَتْ لَهُ التَّوْبَةُ فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنِّي قَتَلْتُ مِائَةَ نَفْسٍ فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ فَقَالَ وَيْحَكَ وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ اخْرُجْ مِنَ الْقَرْيَةِ الْخَبِيثَةِ الَّتِي أَنْتَ فِيهَا إِلَى الْقَرْيَةِ الصَّالِحَةِ قَرْيَةِ كَذَا وَكَذَا فَاعْبُدْ رَبَّكَ فِيهَا ‏.‏ فَخَرَجَ يُرِيدُ الْقَرْيَةَ الصَّالِحَةَ فَعَرَضَ لَهُ أَجَلُهُ فِي الطَّرِيقِ فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلاَئِكَةُ الْعَذَابِ قَالَ إِبْلِيسُ أَنَا أَوْلَى بِهِ إِنَّهُ لَمْ يَعْصِنِي سَاعَةً قَطُّ ‏.‏ قَالَ فَقَالَتْ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ إِنَّهُ خَرَجَ تَائِبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَمَّامٌ فَحَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ فَبَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَلَكًا فَاخْتَصَمُوا إِلَيْهِ ثُمَّ رَجَعُوا فَقَالَ انْظُرُوا أَىَّ الْقَرْيَتَيْنِ كَانَتْ أَقْرَبَ فَأَلْحِقُوهُ بِأَهْلِهَا ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ احْتَفَزَ بِنَفْسِهِ فَقَرُبَ مِنَ الْقَرْيَةِ الصَّالِحَةِ وَبَاعَدَ مِنْهُ الْقَرْيَةَ الْخَبِيثَةَ فَأَلْحَقُوهُ بِأَهْلِ الْقَرْيَةِ الصَّالِحَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
Diriwayatkan ‌bahawa ‌Abu ‌Sa'id ‌Al Khudri berkata: "Mahukah saya memberitahu anda apa yang saya dengar secara langsung daripada Rasulullah (ﷺ)? Saya mendengarnya dan menghafalnya: 'Seorang lelaki membunuh sembilan puluh sembilan orang, kemudian idea untuk bertaubat berlaku kepadanya. Dia bertanya siapakah orang yang paling berpengetahuan di muka bumi, dan dia diberitahu tentang seorang lelaki yang membunuhnya dan berkata: "Saya telah membunuh seorang lelaki, lalu dia pergi ke sana. Bolehkah saya bertaubat?” Dia berkata: "Selepas sembilan puluh sembilan orang?!" Dia berkata: 'Maka dia menghunus pedangnya dan membunuhnya, sehingga melengkapkan seratus. Kemudian timbullah idea untuk bertaubat kepadanya (sekali lagi), lalu dia bertanya siapakah orang yang paling berilmu, lalu dia diberitahu tentang seorang lelaki (lalu dia pergi kepadanya) lalu berkata: “Aku telah membunuh seratus orang. Bolehkah saya bertaubat?” Dia berkata: “Celakalah kamu, apakah yang menghalangi kamu untuk bertaubat? Tinggalkan negeri yang jahat tempat kamu diami itu dan pergilah ke negeri yang baik, ini dan ini dan sembahlah Tuhanmu di sana.” Maka keluarlah ia menuju ke kota yang baik itu, tetapi maut menimpanya di tengah jalan. Malaikat rahmat dan malaikat azab membantahnya. Iblis berkata: "Aku lebih berhak kepadanya, kerana dia tidak pernah durhaka kepadaku walau sesaat pun". Tetapi malaikat rahmat berkata: "Dia keluar dengan bertaubat." (Salah seorang perawi) Hammam berkata: “Humaid At-Tawil meriwayatkan kepadaku daripada Bakr bin Abdullah bahawa Abu Rafi berkata: 'Maka Allah (SWT) mengutus seorang malaikat yang mereka rujuk (perkara itu). Dia berkata: "Lihatlah dan lihat manakah di antara dua kota yang lebih dekat baginda, dan letakkan dia bersama penduduknya." (Salah seorang perawi) Qatadah berkata: “Hasan telah menceritakan kepada kami: 'Apabila kematian datang kepadanya, dia berjihad dan mendekatkan diri. ke kota yang baik dan lebih jauh dari kota yang jahat, lalu mereka menempatkan dia bersama-sama dengan penduduk kota yang baik itu.”
It Was Sunan Ibnu Majah #2622 Hasan