Sünen Nesâî — Hadis #21876
Hadis #21876
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - هُوَ الأَنْصَارِيُّ - قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ جَاءَتْنِي يَهُودِيَّةٌ تَسْأَلُنِي فَقَالَتْ أَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ . فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُعَذَّبُ النَّاسُ فِي الْقُبُورِ فَقَالَ عَائِذًا بِاللَّهِ فَرَكِبَ مَرْكَبًا - يَعْنِي - وَانْخَسَفَتِ الشَّمْسُ فَكُنْتُ بَيْنَ الْحُجَرِ مَعَ نِسْوَةٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَرْكَبِهِ فَأَتَى مُصَلاَّهُ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا أَيْسَرَ مِنْ قِيَامِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ أَيْسَرَ مِنْ رُكُوعِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ أَيْسَرَ مِنْ قِيَامِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ أَيْسَرَ مِنْ رُكُوعِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ أَيْسَرَ مِنْ قِيَامِهِ الأَوَّلِ فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ
" إِنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَمِعْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ .
Amrah şöyle dedi: "Aişe'nin şöyle dediğini duydum: 'Yahudi bir kadın bana gelip yalvardı ve şöyle dedi: Allah seni kabir azabından korusun.' Resûlullah (s.a.v.) geldiğinde şöyle dedim: "Ya Rasulallah, insanlar kabirlerinde azap görecekler mi?" Allah'a sığındı ve bineğine çıktı. Ben bazı kadınlarla birlikte apartmanların arasındayken güneş tutuldu. Resûlullah (s.a.v.) bineğinden inip mescide geldi ve insanlara namaz kıldırdı. Uzun süre ayakta durdu, sonra uzun bir süre rükû etti, sonra başını kaldırıp uzun bir süre ayakta durdu, sonra uzun bir süre rükû etti, sonra başını kaldırıp uzun bir süre ayakta durdu, sonra uzun bir süre secdeye vardı. Sonra birinci rekattan daha kısa bir süre rükû etti, sonra ilkinden daha kısa bir süre rükû etti, sonra başını kaldırdı ve ilkinden daha kısa bir süre rükû etti, sonra ilkinden daha kısa bir süre rükû etti, sonra başını kaldırıp ilkinden daha kısa bir süre ayakta durdu, böylece dört kez rükû ve dört kez secde etti ve tutulma sona erdi. Dedi ki: "Mezarlarınızda Deccal'in fitnesi gibi imtihan edileceksiniz." Aişe şöyle dedi: 'Onun bundan sonra kabir azabından Allah'a sığındığını duydum.
Rivayet eden
Amrah (RA)
Kaynak
Sünen Nesâî # 16/1476
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 16: Güneş ve Ay Tutulması