Buluğul Meram — Hadis #52717
Hadis #52717
وَعَنْ سَمُرَةَ بنِ جُنْدُبٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ يَسْتَغْفِرُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ كُلَّ جُمُعَةٍ } رَوَاهُ اَلْبَزَّارُ بِإِسْنَادٍ لَيِّن ٍ 1 .1 - موضوع. رواه البزار (1/307-308) حدثنا خالد بن يوسف، حدثني أبي؛ يوسف بن خالد، حدثنا جعفر بن سعد بن سمرة، حدثنا خبيب بن سليمان، عن أبيه سليمان بن سمرة، عن سمرة بن جندب به، وعنده زيادة: والمسلمين والمسلمات وقال: "لا نعلمه عن النبي صلى الله عليه وسلم إلا بهذا الإسناد". قلت: وهذا إسناد هالك، فخالد بن يوسف ضعيف كما في "الميزان"، وأبوه يوسف بن خالد السمتي تركوه وكذبه ابن معين كما في "التقريب". وجعفر بن سعد ليس بالقوي كما في "التقريب"، وخبيب بن سليمان مجهول كما في "التقريب"، وسليمان بن سمرة مقبول كما في "التقريب"!! وبعد ذلك لم يبق إلا أن نقول أن قول الحافظ: "بإسناد لين" هو قول لين!.
Semure ibn Cündub'un -Allah ondan razı olsun- rivayetine göre, {Peygamber -Allah'ın duası ve selamı ona olsun- her Cuma mümin erkekler ve mümin kadınlar için bağışlanma dilerdi}, El-Bezzar'ın yumuşak bir senedle rivayet ettiği 1.1 - Uyduruldu. El-Bezzar (1/307-308) rivayet etmiştir. Bize Halid bin Yusuf anlattı, babam bana anlattı; Yusuf bin Halid, Cafer bin Saad bin Samra bize anlattı, Khubayb bin Süleyman bize babası Süleyman bin'den rivayet etti. Semure, Samurah bin Cündub'un yetkisi üzerine ve bir ilavesi var: Ve Müslümanlar ve Müslüman kadınlar ve şöyle dedi: "Bu rivayet dışında, Peygamber'in (Allah'ın salat ve selamı ona olsun) yetkisinden bunu bilmiyoruz." Dedim ki: Bu kayıp bir rivayettir, dolayısıyla Halid bin Yusuf, "Mizan"da olduğu gibi zayıftır, babası Yusuf bin Halid es-Samti de onu terk etmiş, İbn Ma'in ise "Et-Takrip"te olduğu gibi ona yalan söylemiştir. Şu şekilde kabul edilebilir "Yakınlaştır"!! Bundan sonra bize, Hafız'ın "Yumuşak bir senedle" sözünün yumuşak bir söz olduğunu söylemek kalıyor!
Rivayet eden
Samurah bin Jundub (RA)
Kaynak
Buluğul Meram # 2/468
Kategori
Bölüm 2: Bölüm 2