মিশকাতুল-মাসাবীহ — হাদিস #৫২২৫৫
হাদিস #৫২২৫৫
وَعَن حَازِم بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ حُبَيْشِ بن خَالِد - وَهُوَ أَخُو أمِّ مَعْبَد - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُخْرِجَ مِنْ مَكَّةَ خَرَجَ مُهَاجِرًا إِلَى الْمَدِينَةِ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ وَمَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ وَدَلِيلُهُمَا عَبْدُ اللَّهِ اللَّيْثِي مَرُّوا عَلَى خَيْمَتَيْ أُمِّ مَعْبَدٍ فَسَأَلُوهَا لَحْمًا وَتَمْرًا لِيَشْتَرُوا مِنْهَا فَلَمْ يُصِيبُوا عِنْدَهَا شَيْئًا من ذَلِك وَكَانَ الْقَوْمُ مُرْمِلِينَ مُسْنِتِينَ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى شَاةٍ فِي كِسْرِ الْخَيْمَةِ فَقَالَ: «مَا هَذِهِ الشَّاةُ يَا أُمَّ معبد؟» قَالَتْ: شَاةٌ خَلَّفَهَا الْجَهْدُ عَنِ الْغَنَمِ. قَالَ: «هَلْ بِهَا مِنْ لَبَنٍ؟» قَالَتْ: هِيَ أَجْهَدُ مِنْ ذَلِكَ. قَالَ: «أَتَأْذَنِينَ لِي أَنْ أَحْلِبَهَا؟» قَالَتْ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي إِنْ رَأَيْتَ بِهَا حَلباً فاحلبها. فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ بِيَدِهِ ضَرْعَهَا وَسَمَّى اللَّهَ تَعَالَى وَدَعَا لَهَا فِي شَاتِهَا فتفاجت عَلَيْهِ وَردت وَاجْتَرَّتْ فَدَعَا بِإِنَاءٍ يُرْبِضُ الرَّهْطَ فَحَلَبَ فِيهِ ثجَّاً حَتَّى علاهُ الْبَهَاءُ ثُمَّ سَقَاهَا حَتَّى رَوِيَتْ وَسَقَى أَصْحَابَهُ حَتَّى رَوُوا ثُمَّ شَرِبَ آخِرَهُمْ ثُمَّ حَلَبَ فِيهِ ثَانِيًا بَعْدَ بَدْءٍ حَتَّى مَلَأَ الْإِنَاءَ ثُمَّ غَادَرَهُ عِنْدَهَا وَبَايَعَهَا وَارْتَحَلُوا عَنْهَا. رَوَاهُ فِي «شَرْحِ السُّنَّةِ» وَابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ فِي «الِاسْتِيعَابِ» وَابْنُ الْجَوْزِيِّ فِي كِتَابِ «الْوَفَاءِ» وَفِي الحَدِيث قصَّةٌ
হাযিম ইবনে হিশামের কর্তৃত্বে, তার পিতার কর্তৃত্বে, তার পিতামহ, হুবাইশ ইবনে খালিদ - যিনি উম্মে মাআবাদের ভাই - যে আল্লাহর রসূল তাকে মক্কা থেকে বের করে নিয়ে গিয়েছিলেন, মদিনায় হিজরত করেন, তিনি এবং আবু বকর, এবং তাদের দাস আবদুল্লাহ, আবদুল্লাহ এবং ফুরা বিন, আবদুল্লাহ এবং তাদের পথপ্রদর্শক। আল-লায়থি, পাশ দিয়ে গেল। উম্মে মাআবাদের দুটি তাঁবুতে, তারা তার কাছ থেকে মাংস এবং খেজুর চেয়েছিল, কিন্তু তারা তার কাছ থেকে তার কিছুই পায়নি। লোকেরা বুড়ো বিধবা ছিল, তাই তিনি তাকালেন। আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁবুর মধ্যে একটি ভেড়ার দিকে তাকালেন এবং বললেন, "ওহে উম্মে মাআবাদ, এই ভেড়াটি কি?" সে বলল: একটি ভেড়া প্রচেষ্টা তাকে ভেড়ার পিছনে ফেলে দিয়েছে। তিনি বললেনঃ এতে কি দুধ আছে? তিনি বলেছেন: এটা তার চেয়ে বেশি চাপের। তিনি বললেন: "আপনি কি আমাকে তার দুধ খাওয়াতে অনুমতি দেবেন?" তিনি বললেনঃ আমার মা ও বাবা তোমার জন্য কুরবান হোক। তাতে দুধ দেখলে দুধ খাও। অতঃপর রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপর আশীর্বাদ বর্ষণ করলেন এবং তাঁর হাত দিয়ে তাঁর থলি মুছে দিলেন এবং সর্বশক্তিমান আল্লাহ্কে ডাকলেন। তিনি তার ভেড়ার জন্য প্রার্থনা করেছিলেন, এবং সে তাকে দেখে অবাক হয়েছিল এবং সাড়া দিয়ে তার চুদ চিবিয়েছিল। তাই তিনি ভেড়ার শোয়ার জন্য একটি পাত্র ডেকে আনলেন, এবং তিনি তাতে বরফ দোহন করলেন যতক্ষণ না তা সুন্দর হয়ে ওঠে, তারপর তিনি তাতে পানি দেন যতক্ষণ না তা নিভে যায়। তিনি তার সঙ্গীদেরকে কিছু পান করতে দিলেন যতক্ষণ না তারা যথেষ্ট ছিল, তারপর তাদের মধ্যে শেষজন পান করলেন, তারপর তিনি পাত্রটি পূর্ণ করা পর্যন্ত শুরু করার পরে দ্বিতীয়বার দুধ পান করলেন, তারপর তিনি তা ছেড়ে দিলেন। তিনি তার প্রতি আনুগত্যের প্রতিশ্রুতি দেন এবং তারা তাকে ছেড়ে চলে যায়। এটি "শারহ আল-সুন্নাহ"তে বর্ণনা করেছেন, ইবনে আবদ আল-বার "আল-ইসতিয়াব" গ্রন্থে এবং ইবনে আল-জাওজি "আল-ওয়াফা" গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং হাদীসে একটি গল্প রয়েছে।
উৎস
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ২৯/৫৯৪৩
গ্রেড
Sahih
বিভাগ
অধ্যায় ২৯: অধ্যায় ২৯
বিষয়:
#Mother