54 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 28/2036
Qatadah bin al-Nu'man (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قال حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، قال حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا حَمَاهُ الدُّنْيَا كَمَا يَظَلُّ أَحَدُكُمْ يَحْمِي سَقِيمَهُ الْمَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ صُهَيْبٍ وَأُمِّ الْمُنْذِرِ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ الظَّفَرِيُّ هُوَ أَخُو أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لأُمِّهِ وَمَحْمُودُ بْنُ لَبِيدٍ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَرَآهُ وَهُوَ غُلاَمٌ صَغِيرٌ ‏.‏
Muhammad bin Yahya sagte uns, er sagte, Ishaq bin Muhammad al-Farawi sagte uns, er sagte, Ismail bin Jaafar sagte uns, auf die Autorität von Amara bin Ghaziyah, auf die Autorität von Asim Ibn Omar Ibn Qatada, auf die Autorität von Mahmoud Ibn Labid, auf die Autorität von Qatada Ibn al-Numan, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wenn er liebt „Gott ist ein Diener, der ihn in dieser Welt beschützt hat, so wie einer von euch seinen Kranken immer wieder vor Wasser schützt.“ Abu Issa sagte, und im Kapitel über die Autorität von Suhaib und Umm al-Mundhir. Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Dieser Hadith wurde mit der Autorität von Mahmoud bin Labid, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, mit der Autorität eines Mursals überliefert. Ali bin Hijr sagte er: „Ismail bin Jaafar hat uns mit der Autorität von Amr bin Abi Amr, mit der Autorität von Asim bin Omar bin Qatada, mit der Autorität von Mahmoud bin Labid, mit der Autorität von Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, hat etwas Ähnliches getan, aber er hat es nicht mit der Autorität von Qatada bin al-Nu’man erwähnt.“ Abu Issa sagte: Qatada bin al-Nu’man al-Dhafri ist der Bruder meines Vaters. Saeed Al-Khudri zu seiner Mutter und Mahmoud bin Labid wandten sich an den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sahen ihn, als er ein kleiner Junge war.
02
Dschami at-Tirmidhi # 28/2037
Umm al-Mundhir (RA)
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قال حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قال حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ عَلِيٌّ وَلَنَا دَوَالٍ مُعَلَّقَةٌ قَالَتْ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ وَعَلِيٌّ مَعَهُ يَأْكُلُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ ‏"‏ مَهْ مَهْ يَا عَلِيُّ فَإِنَّكَ نَاقِهٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَلَسَ عَلِيٌّ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ ‏.‏ قَالَتْ فَجَعَلْتُ لَهُمْ سِلْقًا وَشَعِيرًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَلِيُّ مِنْ هَذَا فَأَصِبْ فَإِنَّهُ أَوْفَقُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ فُلَيْحٍ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ فُلَيْحٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ الأَنْصَارِيَّةِ، فِي حَدِيثِهِ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَنْفَعُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَحَدَّثَنِيهِ أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ جَيِّدٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Abbas bin Muhammad al-Duri erzählte uns, er sagte, Yunus bin Muhammad erzählte uns, er sagte, Fulayh bin Sulaiman erzählte uns, im Auftrag von Uthman bin Abd al-Rahman al-Taymi, im Auftrag von Ya'qub ibn Abi Ya'qub, im Auftrag von Umm al-Mundhir, sie sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, trat bei mir ein, und Ali war bei ihm und wir haben Vertreter. Hängend, sagte sie, begann der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, zu essen, und Ali war beim Essen. Dann sagte der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, zu Ali: „Mah, mah, Ali, denn du bist „ein Kamel.“ Er sagte: „Ali saß da, während der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, aß.“ Sie sagte: „Also habe ich daraus Mangold und Gerste gemacht.“ Er sagte Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „O Ali, wer auch immer das ist, nimm es an, denn er ist erfolgreicher für dich.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, seltsamer Hadith. Wir wissen es nicht, außer von denen, die Hadith von Fulayh haben. Es wird mit der Autorität von Fulayh und mit der Autorität von Ayyub ibn Abd al-Rahman überliefert. Muhammad ibn Bashar erzählte uns. Er sagte: Abu Amir und Abu Dawud sagte: Fulayh bin Sulaiman sagte uns, mit der Autorität von Ayyub bin Abdul Rahman, mit der Autorität von Yaqoub, mit der Autorität von Umm Al-Mundhir Al-Ansariyya, in seinem Hadith sagte sie, er sei eingetreten. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ist auf uns. Er erwähnte etwas Ähnliches wie den Hadith von Yunus ibn Muhammad, außer dass er sagte: „Es ist vorteilhafter für dich.“ Und Mohammed sagte: Ibn Bashar und Ayoub Ibn Abd al-Rahman erzählten es mir. Das ist ein guter, seltsamer Hadith.
03
Dschami at-Tirmidhi # 28/2038
Usamah bin Sharik (RA)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ قَالَتِ الأَعْرَابُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَتَدَاوَى قَالَ ‏"‏ نَعَمْ يَا عِبَادَ اللَّهِ تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلاَّ وَضَعَ لَهُ شِفَاءً أَوْ قَالَ دَوَاءً إِلاَّ دَاءً وَاحِدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا هُوَ قَالَ ‏"‏ الْهَرَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Bishr bin Muadh Al-Aqdi erzählte uns, er sagte, Abu Awanah erzählte uns, auf die Autorität von Ziyad bin Ulaqah, auf die Autorität von Usama bin Sharik, er sagte: „Die Beduinen sagten: O Gesandter Gott, sollten wir uns nicht behandeln lassen?“ Er sagte: „Ja, oh Diener Gottes, sucht Behandlung, denn Gott hat keine Krankheit geschaffen, ohne ein Heilmittel dafür bereitzustellen, oder gesagt: „Heilung anders.“ „Eine Krankheit.“ Sie sagten: „O Gesandter Gottes, was ist das?“ Er sagte: „Alter.“ Abu Issa sagte, und auf die Autorität von Ibn Masoud und meinem Vater. Hurairah und Abu Khuzama auf Autorität seines Vaters und Ibn Abbas. Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
04
Dschami at-Tirmidhi # 28/2039
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ بَرَكَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ أَهْلَهُ الْوَعْكُ أَمَرَ بِالْحَسَاءِ فَصُنِعَ ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَحَسَوْا مِنْهُ وَكَانَ يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّهُ لَيَرْتُو فُؤَادَ الْحَزِينِ وَيَسْرُو عَنْ فُؤَادِ السَّقِيمِ كَمَا تَسْرُو إِحْدَاكُنَّ الْوَسَخَ بِالْمَاءِ عَنْ وَجْهِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عن يونس، عن الزهري بمعناه.
Ahmad bin Mani‘ erzählte es uns, er sagte: Ismail bin Ibrahim erzählte es uns, er sagte: Muhammad bin al-Sa'ib bin Baraka sagte uns, auf die Autorität seiner Mutter, auf die Autorität von Aisha, Sie sagte: „Wenn der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, krank wurde, würde er die Zubereitung von Suppe anordnen und sie wurde zubereitet, dann befahl er ihnen, etwas davon zu essen, und er würde sagen: Es beruhigt das Herz der traurigen Person und erleichtert das Herz der Kranken, so wie eine von euch den Schmutz mit Wasser von ihrem Gesicht entfernt.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Es wurde von Ibn al-Mubarak mit der Autorität von Yunus, mit der Autorität von al-Zuhri, mit der Autorität von Urwa, mit der Autorität von Aisha, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, überliefert. Al-Hussein bin Muhammad hat uns davon erzählt, Abu Ishaq Al-Talqani hat es uns erzählt, im Auftrag von Ibn Al-Mubarak, im Auftrag von Yunus, im Auftrag von Al-Zuhri, mit der gleichen Bedeutung.
05
Dschami at-Tirmidhi # 28/2040
Uqbah Bin Amir Al-Juhani
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ فَإِنَّ اللَّهَ تبارك و تعالى يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte es uns, er sagte, Bakr ibn Yunus ibn Bukair erzählte uns, auf die Autorität von Musa ibn Ali, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Uqba ibn Amir al-Juhani, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Zwinge deine Kranken nicht zum Essen, denn Gott, der Gesegnete und Allerhöchste, speist sie und gibt ihnen zu trinken.“ Sagte Abu. Jesus, das ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dieser Perspektive.
06
Dschami at-Tirmidhi # 28/2041
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ ‏"‏ ‏.‏ وَالسَّامُ الْمَوْتُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ هِيَ الشُّونِيزُ ‏.‏
Ibn Abi Omar und Saeed bin Abd al-Rahman al-Makhzoumi erzählten uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von al-Zuhri, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Abu Hurairah, Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Sie sollten diesen schwarzen Samen nehmen, denn er enthält ein Heilmittel für jede Krankheit außer der giftigen Krankheit.“ Und das Gift ist der Tod. Abu Issa sagte, und im Kapitel über die Autorität von Buraidah, Ibn Omar und Aisha. Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Und der schwarze Samen. Es sind die Shawnis
07
Dschami at-Tirmidhi # 28/2042
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، وَثَابِتٌ، وَقَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ فَاجْتَوَوْهَا فَبَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَقَالَ ‏
"‏ اشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Muhammad Al-Zaafrani erzählte uns, er sagte, Affan erzählte uns, er sagte, Hammad bin Salamah erzählte uns, er sagte, Humayd, Thabit und Qatada erzählten uns, auf Autorität von Anas sagte, dass Menschen aus Uraynah nach Medina kamen und dort einfielen, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sandte sie mit Kamelen als Wohltätigkeitsorganisation. Und er sagte: „Trinke von seiner Milch und seinem Urin.“ Abu Issa sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ibn Abbas. Dies ist ein guter und authentischer Hadith. .
08
Dschami at-Tirmidhi # 28/2043
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أُرَاهُ رَفَعَهُ قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا أَبَدًا وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏
Ahmad ibn Mani‘ erzählte uns, er sagte, Ubaidah ibn Humayd erzählte uns, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, ich glaube, er schrieb es ihm zu und sagte: „Er tötete sich selbst mit einem Eisen. Er kam am Tag der Auferstehung mit dem Eisen in seiner Hand und benutzte es, um sich im Feuer der Hölle in seinen Bauch zu stechen, unsterblich und für immer unvergänglich.“ Und wer auch immer Er hat sich selbst mit Gift getötet, und das Gift ist in seiner Hand und er trinkt es im Feuer der Hölle, unsterblich und für immer unsterblich.“
09
Dschami at-Tirmidhi # 28/2044
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قال حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنِ الأَعْمَشِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏ هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ عُذِّبَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَذَا أَصَحُّ لأَنَّ الرِّوَايَاتِ إِنَّمَا تَجِيءُ بِأَنَّ أَهْلَ التَّوْحِيدِ يُعَذَّبُونَ فِي النَّارِ ثُمَّ يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُمْ يُخَلَّدُونَ فِيهَا ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, er sagte, Abu Dawud erzählte uns, auf die Autorität von Shu’bah, auf die Autorität von Al-A’mash, er sagte: „Ich hörte Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, dass der Gesandte Allahs, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wer sich mit einem Eisen tötet, dessen Eisen wird in seiner Hand sein, und er wird sich damit im Feuer in seinen Bauch stechen.“ Hölle, bleibend und unsterblich.“ Und wer sich mit Gift umbringt, dessen Gift ist in seiner Hand, er wird es im Feuer der Hölle schmecken und darin für immer bleiben. Und wer von einem Berg fällt und selbst getötet wird, der wird in das Feuer der Hölle zurückkehren und dort für immer bleiben.“ Muhammad Ibn Al-Ala hat es uns erzählt, Waki’ und Abu haben es uns erzählt. Muawiyah, auf der Autorität von Al-A’mash, auf der Autorität von Abu Salih, auf der Autorität von Abu Hurairah, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ähnlich dem Hadith von Shu’bah auf der Autorität von Al-A’mash. Abu Issa sagte dies. Ein authentischer Hadith, und er ist korrekter als der erste Hadith. Somit hat mehr als eine Person diesen Hadith mit der Autorität von Al-A’mash, mit der Autorität von Abu Salih, mit der Autorität von Abu überliefert Huraira, im Auftrag des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm. Und Muhammad bin Ajlan erzählte mit der Autorität von Sa’id al-Maqbari, mit der Autorität von Abu Huraira, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „Wer sich selbst tötet, der wurde mit Gift im Feuer der Hölle gequält.“ Und es wurde nicht erwähnt, dass er dort für immer bleiben würde. Und so wurde es von Abu erzählt Al-Zinad, auf der Autorität von Al-Araj, auf der Autorität von Abu Hurairah, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und das ist korrekter, weil die Überlieferungen nur sagen, dass die Menschen des Monotheismus im Feuer gefoltert werden und dann daraus vertrieben werden, aber es wird nicht erwähnt, dass sie für immer darin bleiben werden.
10
Dschami at-Tirmidhi # 28/2045
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى يَعْنِي السُّمَّ ‏.‏
Suwayd bin Nasr erzählte uns, er sagte: „Abdullah bin Al-Mubarak sagte uns, auf die Autorität von Yunus bin Abi Ishaq, auf die Autorität von Mujahid, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: Nein. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, über die böse Medizin.“ sagte Abu Issa und meinte Gift.
11
Dschami at-Tirmidhi # 28/2046
Simak (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَسَأَلَهُ سُوَيْدُ بْنُ طَارِقٍ أَوْ طَارِقُ بْنُ سُوَيْدٍ عَنِ الْخَمْرِ فَنَهَاهُ عَنْهُ فَقَالَ إِنَّنَا نَتَدَاوَى بِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِدَوَاءٍ وَلَكِنَّهَا دَاءٌ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قال حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَشَبَابَةُ، عَنْ شُعْبَةَ، بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ مَحْمُودٌ قَالَ النَّضْرُ طَارِقُ بْنُ سُوَيْدٍ وَقَالَ شَبَابَةُ سُوَيْدُ بْنُ طَارِقٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Dawud erzählte uns mit der Autorität von Shu’bah, mit der Autorität von Simmak, dass er Alqamah bin Wa’il hörte, mit der Autorität seines Vaters, dass er aussagte: Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, wurde von Suwayd bin Tariq oder Tariq bin Suwayd nach Alkohol gefragt, und er verbot es und sagte: „Wir suchen damit medizinische Behandlung.“ Also sagte er: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Es ist kein Heilmittel, sondern eine Krankheit.“ Mahmoud erzählte es uns, sagte er, Al-Nadr bin Shumayl und Shababah erzählten uns, auf Autorität von Shu'bah, etwas Ähnliches. Sagte Mahmoud. Al-Nadr sagte Tariq bin Suwayd und Shababah sagte Suwayd bin Tariq. Abu Issa sagte: Dies ist ein Hadith. Gut, stimmt
12
Dschami at-Tirmidhi # 28/2047
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ السَّعُوطُ وَاللَّدُودُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَدَّهُ أَصْحَابُهُ فَلَمَّا فَرَغُوا قَالَ ‏"‏ لُدُّوهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلُدُّوا كُلُّهُمْ غَيْرَ الْعَبَّاسِ ‏.‏
Muhammad bin Madawayh sagte es uns, er sagte, Abd al-Rahman bin Hammad al-Sha'ithi sagte es uns, er sagte, Abbad bin Mansour sagte es uns, auf die Autorität von Ikrimah, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „In der Tat sind die besten Dinge, mit denen man behandeln kann, Schnupftabak, Mückenlarven, Schröpfen und Gehen.“ Als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sich über seine Gefährten beschwerte und als sie fertig waren, sagte er: „Bestrafe sie.“ Er sagte: „Bestrafen Sie alle außer Al-Abbas.“
13
Dschami at-Tirmidhi # 28/2048
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قال حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ اللَّدُودُ وَالسَّعُوطُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ وَخَيْرُ مَا اكْتَحَلْتُمْ بِهِ الإِثْمِدُ فَإِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُكْحُلَةٌ يَكْتَحِلُ بِهَا عِنْدَ النَّوْمِ ثَلاَثًا فِي كُلِّ عَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ حَدِيثُ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ ‏.‏
Muhammad bin Yahya hat es uns erzählt, er hat gesagt, Yazid bin Harun hat es uns erzählt, er hat gesagt, Abbad bin Mansour hat es uns erzählt, auf die Autorität von Ikrimah, auf die Autorität von Ibn Abbas, er hat gesagt, er hat gesagt: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „In der Tat, das Beste, womit man sich behandeln kann, sind Mückenlarven, Schnupftabak, Schröpfen und Spazierengehen, und das Beste, womit man sich Kohl auftragen kann, ist Ithimid.“ Denn es hellt die Augen auf und lässt die Haare wachsen.“ Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hatte einen Eyeliner, den er beim Schlafen benutzte, wobei er dreimal Kajal auf jedes Auge auftrug.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith, und es ist der Hadith von Abbad bin Mansour.
14
Dschami at-Tirmidhi # 28/2049
Imran bin Husain (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْكَىِّ ‏.‏ قَالَ فَابْتُلِينَا فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَلاَ أَنْجَحْنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ, قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ نُهِينَا عَنِ الْكَىِّ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat uns erzählt, er sagte, Muhammad bin Ja'far hat uns erzählt, er sagte, Shu'bah hat uns erzählt, im Auftrag von Qatada, im Auftrag von Al-Hasan, im Auftrag von Imran bin Husayn, dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, die Kauterisierung verboten. Er sagte: „Also wurden wir auf die Probe gestellt und verbrannt, aber es gelang uns nicht, und wir hatten auch keinen Erfolg.“ Abu Issa sagte dies. Ein guter und authentischer Hadith. Abd al-Quddus ibn Muhammad erzählte uns, er sagte, Amr ibn Asim erzählte uns, er sagte, Hammam erzählte uns, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Imran bin Husayn, er sagte: „Es war uns verboten, zu kauterisieren.“ Abu Issa sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ibn Masoud, Uqba bin Amir und Ibn Abbas. Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
15
Dschami at-Tirmidhi # 28/2050
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قال أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَوَى أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ مِنَ الشَّوْكَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىٍّ وَجَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Humayd bin Masada sagte uns, er sagte, Yazid bin Zuray’ sagte uns, er sagte, Muammar sagte uns, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Anas, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, As’ad bin A aus einem Dorn gebügelt habe. Abu Issa sagte, und auf die Autorität von Ubayy und Jabir. Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
16
Dschami at-Tirmidhi # 28/2051
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَجِمُ فِي الأَخْدَعَيْنِ وَالْكَاهِلِ وَكَانَ يَحْتَجِمُ لِسَبْعَ عَشْرَةَ وَتِسْعَ عَشْرَةَ وَإِحْدَى وَعِشْرِينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صحيح ‏.‏
Abdul Quddus bin Muhammad erzählte es uns, er sagte, Amr bin Asim erzählte es uns, er sagte, Hammam erzählte es uns, und Jarir bin Hazim erzählte uns, sie sagten, Qatadah erzählte uns, mit der Autorität von Anas, der sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, benutzte das Schröpfen an den Wangen und Knöcheln, und er benutzte das Schröpfen an den Tagen siebzehn, neunzehn und elf.“ Und zwanzig. Abu Issa sagte, und auf die Autorität von Ibn Abbas und Maqil bin Yasar. Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
17
Dschami at-Tirmidhi # 28/2052
Ibn Masud (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلِ بْنِ قُرَيْشٍ الْيَامِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لَيْلَةَ، أُسْرِيَ بِهِ أَنَّهُ لَمْ يَمُرَّ عَلَى مَلإٍ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ إِلاَّ أَمَرُوهُ أَنْ مُرْ أُمَّتَكَ بِالْحِجَامَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏
Ahmad ibn Budail ibn Quraysh al-Yami al-Kufi hat uns erzählt, Muhammad ibn Fudayl hat uns erzählt, Abd al-Rahman ibn Ishaq hat uns erzählt, auf der Autorität von al-Qasim ibn Abdul Rahman, er ist der Sohn von Abdullah bin Masoud, auf der Autorität seines Vaters, auf der Autorität von Ibn Masoud, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott segnen ihn und schenke ihm Frieden, erzählt auf der Autorität von Eines Nachts freute er sich, dass er nicht an einer Gruppe Engel vorbeikam, ohne dass sie ihm befahlen, mit Schröpfen durch deine Nation zu gehen. Abu Issa sagte, und dies ist ein Hadith. Hasan Gharib aus dem Hadith von Ibn Masoud.
18
Dschami at-Tirmidhi # 28/2053
Abbad bin Mansur (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ كَانَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ غِلْمَةٌ ثَلاَثَةٌ حَجَّامُونَ فَكَانَ اثْنَانِ مِنْهُمْ يُغِلاَّنِ عَلَيْهِ وَعَلَى أَهْلِهِ وَوَاحِدٌ يَحْجُمُهُ وَيَحْجُمُ أَهْلَهُ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نِعْمَ الْعَبْدُ الْحَجَّامُ يُذْهِبُ الدَّمَ وَيُخِفُّ الصُّلْبَ وَيَجْلُو عَنِ الْبَصَرِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ عُرِجَ بِهِ مَا مَرَّ عَلَى مَلإٍ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ إِلاَّ قَالُوا عَلَيْكَ بِالْحِجَامَةِ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَحْتَجِمُونَ فِيهِ يَوْمَ سَبْعَ عَشَرَةَ وَيَوْمَ تِسْعَ عَشَرَةَ وَيَوْمَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ السَّعُوطُ وَاللَّدُودُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ ‏"‏ ‏.‏ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَدَّهُ الْعَبَّاسُ وَأَصْحَابُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ لَدَّنِي فَكُلُّهُمْ أَمْسَكُوا فَقَالَ ‏"‏ لاَ يَبْقَى أَحَدٌ مِمَّنْ فِي الْبَيْتِ إِلاَّ لُدَّ ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ عَمِّهِ الْعَبَّاسِ قَالَ عَبْدٌ قَالَ النَّضْرُ اللَّدُودُ الْوَجُورُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
Abd bin Humayd erzählte uns, er sagte: An-Nadr bin Shumayl erzählte uns, er sagte: Abbad bin Mansour erzählte uns, er sagte: „Ich hörte Ikrimah sagen: Es war von Ibn Abbas, der Diener von drei Schröpfern, und zwei von ihnen übertrieben für ihn und seine Familie, und einer führte Schröpfungen an ihm und seiner Familie durch.“ Er sagte und sagte. Ibn Abbas. Der Prophet Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Was für ein ausgezeichneter Diener ist der Schöpfer. Er entfernt das Blut, hellt den Stahl auf und entfernt das Sehvermögen.“ Er sagte, dass der Gesandte Gottes, als er zu Gott aufstieg, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, nicht an einer Gruppe von Engeln vorbeikam, außer dass sie sagten: „Du solltest Schröpfen machen.“ Und er sagte: „Es ist besser.“ Was Sie als Schröpfen am siebzehnten, neunzehnten und einundzwanzigsten Tag verwenden.“ Und er sagte: „In der Tat ist das Beste, was man zur Behandlung verwendet, Schnupftabak, Al-Dud, Schröpfen und Gehen.“ Und der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, war bei al-Abbas und seinen Gefährten, so sagte der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm Und er grüßte: „Wer auch immer mich gebissen hat, alle haben aufgehört.“ Er sagte: „Keiner von denen im Haus wird bleiben, ohne gebissen zu werden.“ Anders als sein Onkel Al-Abbas, sagte Abd Al-Nadr. Das Bittere und das Ungerechte. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dem Hadith von Abbad bin Mansour. Und im Kapitel über Aisha.
19
Dschami at-Tirmidhi # 28/2054
Ali bin Ubaidullah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، قال حَدَّثَنَا فَائِدٌ، مَوْلًى لآلِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ جَدَّتِهِ، سَلْمَى وَكَانَتْ تَخْدُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَا كَانَ يَكُونُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُرْحَةٌ وَلاَ نَكْبَةٌ إِلاَّ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَضَعَ عَلَيْهَا الْحِنَّاءَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ فَائِدٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فَائِدٍ فَقَالَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ أَصَحُّ وَيُقَالُ سُلْمَى ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قال حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ فَائِدٍ، مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مَوْلاَهُ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَدَّتِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte uns, er sagte, Hammad bin Khaled Al-Khayyat erzählte uns, er sagte: „Faid, ein Diener der Familie von Abi Rafi‘, sagte uns, im Auftrag von Ali bin Ubaid Allah, im Auftrag seiner Großmutter Salma, die früher dem Propheten diente, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, nie ein Geschwür oder ein Unglück gehabt habe, außer Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, befahl mir, Henna auf sie aufzutragen. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, seltsamer Hadith. Wir kennen es nur aus einem nützlichen Hadith. Einige von ihnen erzählten diesen Hadith mit der Autorität von Faid, und er sagte, mit der Autorität von Ubayd Allah ibn Ali, mit der Autorität seiner Großmutter Salma, und Ubayd Allah ibn Ali sei authentischer. Und es heißt: Salma. Muhammad bin Al-Ala’ hat uns erzählt, sagte er, Zaid bin Hubab hat uns erzählt, im Auftrag von Faid, dem Diener von Ubayd Allah bin Ali, im Auftrag seines Meisters Ubaid. Allah ibn Ali, auf der Autorität seiner Großmutter, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ist in seiner Bedeutung ähnlich.
20
Dschami at-Tirmidhi # 28/2055
Aqqar bin al-Mughirah bin Shu'bah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَقَّارِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنِ اكْتَوَى أَوِ اسْتَرْقَى فَقَدْ بَرِئَ مِنَ التَّوَكُّلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar sagte es uns, er sagte, Abdul Rahman bin Mahdi sagte es uns, er sagte, Sufyan sagte uns, auf die Autorität von Mansour, auf die Autorität von Mujahid, auf die Autorität von Aqar bin Al-Mughirah bin Shu'bah, auf die Autorität seines Vaters, sagte: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Frieden seien auf ihm, sagte: „Wer sich versteckt oder Hilfe sucht, wurde vom Vertrauen befreit.“ Er sagte. Abu Issa und auf die Autorität von Ibn Masoud, Ibn Abbas und Imran bin Husayn. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
21
Dschami at-Tirmidhi # 28/2056
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، قال حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالْعَيْنِ وَالنَّمْلَةِ ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَطَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَأَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
Abdah bin Abdullah Al-Khuza’i erzählte uns, Muawiyah bin Hisham erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Asim, auf die Autorität von Abdullah bin Al-Harith, auf die Autorität von Anas, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, die Erlaubnis gegeben hat, Ruqyah gegen Fieber, einen bösen Blick oder eine Ameise durchzuführen. Mahmoud bin Ghaylan hat es uns erzählt, sagte er Yahya bin Adam erzählte es uns, und Abu Nu`aym erzählte uns, sie sagten, Sufyan erzählte uns, mit der Autorität von Asim Al-Ahwal, mit der Autorität von Yusuf bin Abdullah bin Al-Harith, mit der Autorität von Anas Ibn Malik, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, die Erlaubnis für die Ruqyah des Hamma und der Ameise gegeben habe. Abu Issa sagte, und meiner Meinung nach ist dies fundierter als der Hadith. Muawiyah bin Hisham, auf Autorität von Sufyan. Abu Issa sagte, und im Kapitel über die Autorität von Buraydah, Imran bin Husayn, Jabir, Aisha und Talq bin Ali, Amr bin Hazm und Abu Khuzama über die Autorität seines Vaters.
22
Dschami at-Tirmidhi # 28/2057
Imran bin Husain (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, er sagte, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Husayn, auf die Autorität von Al-Shabi, auf die Autorität von Imran bin Husayn, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Nein.“ Ruqyah, außer durch einen bösen Blick oder Fieber.“ Abu Issa sagte: Shu’bah überlieferte diesen Hadith auf die Autorität von Husayn, auf die Autorität von Al-Sha’bi, auf die Autorität von Buraidah, auf die Autorität von Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, tat dasselbe
23
Dschami at-Tirmidhi # 28/2058
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ مِنَ الْجَانِّ وَعَيْنِ الإِنْسَانِ حَتَّى نَزَلَتِ الْمُعَوِّذَتَانِ فَلَمَّا نَزَلَتَا أَخَذَ بِهِمَا وَتَرَكَ مَا سِوَاهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Hisham bin Yunus al-Kufi erzählte uns, er sagte, al-Qasim bin Malik al-Muzani erzählte uns, auf die Autorität von al-Jariri, auf die Autorität von Abu Nadra, auf die Autorität von Abu Sa`id, er sagte, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, Zuflucht vor den Dschinn und dem menschlichen Auge suchte, bis die beiden Exorzisten herabstiegen. Als sie herabstiegen, nahm er sie mit. Und er hat alles andere weggelassen. Abu Issa sagte, und laut Anas ist dies ein Hasan-Ghareeb-Hadith.
24
Dschami at-Tirmidhi # 28/2059
Asma' bint 'Umaish (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَهُوَ أَبُو حَاتِمِ بْنُ عَامِرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ وَلَدَ جَعْفَرٍ تُسْرِعُ إِلَيْهِمُ الْعَيْنُ أَفَأَسْتَرْقِي لَهُمْ فَقَالَ ‏
"‏ نَعَمْ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ الْقَدَرَ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَبُرَيْدَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

وَقَدْ رُوِيَ هَذَا، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا ‏.‏
Ibn Abi Omar hat es uns erzählt, Sufyan hat es uns erzählt, im Auftrag von Amr bin Dinar, im Auftrag von Urwa, und er ist Abu Hatim bin Amir, im Auftrag von Ubaid bin Rifa’ah. Al-Zarqi sagte, dass Asma bint Umays sagte: „Oh Gesandter Gottes, dass der böse Blick auf Jafars Kinder gerichtet ist.“ Sollte ich Schutz für sie suchen? Er sagte: „Ja.“ Denn wenn dem Schicksal etwas vorausgegangen wäre, wäre ihm der böse Blick vorausgegangen.“ Abu Issa sagte, und im Kapitel über die Autorität von Imran bin Husayn und Buraydah. Und das ist ein guter und authentischer Hadith. Dies wurde überliefert mit der Autorität von Ayyub, mit der Autorität von Amr ibn Dinar, mit der Autorität von Urwa ibn Amir, mit der Autorität von Ubaid ibn Rifa’ah, mit der Autorität von Asmaa ist ein Mädchen Umays, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Al-Hasan bin Ali Al-Khallal hat uns dies erzählt. Abd al-Razzaq hat uns dies im Auftrag von Muammar und im Auftrag von Ayyub erzählt.
25
Dschami at-Tirmidhi # 28/2060
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَيَعْلَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ يَقُولُ ‏"‏ أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لاَمَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقُولُ ‏"‏ هَكَذَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يُعَوِّذُ إِسْحَاقَ وَإِسْمَاعِيلَ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte es uns, er sagte: „Abdul Razzaq erzählte es uns, und Ya’la, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Mansour, auf die Autorität von Al-Minhal bin Amr, auf die Autorität von Sa’id bin Jubayr, auf die Autorität von Ibn Abbas, sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, suchte Zuflucht bei Al-Hasan und Al-Hussein und sagte: „Ich suche Zuflucht bei euch in.“ die Worte Gottes.“ „Und so beschützte Abraham Isaak und Ismael, Friede sei mit ihnen.“ „Al-Hasan bin Ali Al-Khallal hat uns erzählt, Yazid bin Harun und Abd al-Razzaq haben uns erzählt, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Mansour und etwas Ähnliches.“ Bedeutung: Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
26
Dschami at-Tirmidhi # 28/2061
„hayyah bin Habis al-Tamimi (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ, قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو غَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي حَيَّةُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لاَ شَىْءَ فِي الْهَامِ وَالْعَيْنُ حَقٌّ ‏"‏ ‏.‏
Abu Hafs hat es uns erzählt, Amr bin Ali hat es uns erzählt, er hat gesagt, Yahya bin Kathir hat es uns erzählt, Abu Ghassan Al-Anbari, er hat gesagt, Ali bin Al-Mubarak hat uns erzählt, auf die Autorität von Yahya Ibn Abi Kathir, Hayya bin Habis Al-Tamimi hat es mir erzählt, mein Vater hat mir erzählt, dass er den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagen hörte: „Da ist nichts drin.“ Die Inspiration und das Auge stimmen.“
27
Dschami at-Tirmidhi # 28/2062
" ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ الْبَغْدَادِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، قال حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ الْقَدَرَ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ وَإِذَا اسْتُغْسِلْتُمْ فَاغْسِلُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ حَيَّةَ بْنِ حَابِسٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ حَيَّةَ بْنِ حَابِسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وَحَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ لاَ يَذْكُرَانِ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
Ahmad ibn al-Hasan ibn Kharash al-Baghdadi überlieferte uns, er sagte, Ahmad ibn Ishaq al-Hadrami überlieferte uns, er sagte, Wahib überlieferte uns, auf die Autorität von Ibn Tawus, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Ibn Abbas, sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wenn ihm etwas vorausgegangen wäre.“ Schicksal, das Auge wäre ihm vorausgegangen, und wenn du dich wäschst Also wasche.“ Abu Issa sagte, und auf Autorität von Abdullah bin Amr. Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith. Und der Hadith von Hayya bin Habis ist ein seltsamer Hadith. Shayban erzählte auf der Autorität von Yahya bin Abi Kathir, auf der Autorität von Hayya bin Habis, auf der Autorität seines Vaters, auf der Autorität von Abu Hurairah, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. . Ali bin Al-Mubarak und Harb bin Shaddad werden aufgrund der Autorität von Abu Hurairah nicht über ihn erwähnt.
28
Dschami at-Tirmidhi # 28/2063
"abu Saeed
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ فَسَأَلْنَاهُمُ الْقِرَى فَلَمْ يَقْرُونَا فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ فِيكُمْ مَنْ يَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً ‏.‏ فَقَبِلْنَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏(‏الْحَمْدُ لِلَّهِ ‏)‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَبَرَأَ وَقَبَضْنَا الْغَنَمَ ‏.‏ قَالَ فَعَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَيْءٌ فَقُلْنَا لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى تَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي صَنَعْتُ قَالَ ‏"‏ وَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْبِضُوا الْغَنَمَ وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو نَضْرَةَ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ ‏.‏ وَرَخَّصَ الشَّافِعِيُّ لِلْمُعَلِّمِ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ أَجْرًا وَيَرَى لَهُ أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي بِشْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Hanad erzählte uns, er sagte, Abu Muawiyah erzählte uns, auf die Autorität von Al-Amash, auf die Autorität von Ja'far bin Iyas, auf die Autorität von Abu Nadra, auf die Autorität von Abu Sa'id Al-Khudri, er sagte: „Wir sandten den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, in einer Truppe, also lagerten wir mit einem Volk und fragten sie nach den Dörfern, aber sie kamen nicht zu uns. Dann kamen sie.“ Der Meister wurde gestochen, also kamen sie zu uns und sagten: Unter euch ist jemand, der Ruqyah für einen Skorpion durchführen kann. Ich sagte: „Ja, das werde ich, aber ich werde die Ruqyah nicht für ihn verrichten, bis du uns Schafe gibst.“ Sie sagten: „Dann werden wir dir dreißig Schafe geben.“ Also haben wir zugesagt. Also rezitierte ich ihm siebenmal (Gepriesen sei Gott), und er wurde geheilt, und wir ergriffen die Schafe. Er sagte: „Einiges davon ist uns eingefallen, also haben wir ‚Nein‘ gesagt.“ Beeilen Sie sich, bis Sie zum Gesandten Gottes kommen. Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er sagte, als wir zu ihm kamen, habe ich ihm erzählt, was ich getan hatte. Er sagte: „Und du wusstest nicht, dass es eine Ruqyah war. Die Schafe und schlag mich mit einem Pfeil mit dir.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Und Abu Nadras Name ist Al-Mundhir ibn Malik bin Quttaa. Al-Shafi’i erlaubte dem Lehrer, eine Belohnung für das Unterrichten des Korans anzunehmen, und er beschloss, dies festzulegen. Er benutzte diesen Hadith als Beweis. Shu’bah, Abu Awanah und mehr als eine Person überlieferten diesen Hadith auf die Autorität von Abu Bishr, auf die Autorität von Abu al-Mutawakkil, auf die Autorität von Abu Happy über Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
29
Dschami at-Tirmidhi # 28/2064
"abu Saeed Al Khudri
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرُّوا بِحَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ وَلَمْ يُضَيِّفُوهُمْ فَاشْتَكَى سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ قُلْنَا نَعَمْ وَلَكِنْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَمْ تُضَيِّفُونَا فَلاَ نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلاً ‏.‏ فَجَعَلُوا عَلَى ذَلِكَ قَطِيعًا مِنَ الْغَنَمِ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَّا يَقْرَأُ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ قَالَ ‏"‏ وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ نَهْيًا مِنْهُ وَقَالَ ‏"‏ كُلُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ وَجَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ ‏.‏
Abu Musa erzählte es uns, Muhammad bin Al-Muthanna erzählte es uns, Abd al-Samad bin Abdul-Warith erzählte es uns, Shu’bah erzählte es uns, Abu Bishr erzählte uns, er sagte, ich hörte Abu Al-Mutawakkil auf Veranlassung von Abu Sa’id sagen, dass einige der Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, an einem arabischen Viertel vorbeikamen und sie nicht trafen oder trafen. Sie wollten ihnen Gastfreundschaft gewähren, aber ihr Herr beschwerte sich, also kamen sie zu uns und sagten: „Haben Sie Medikamente?“ Wir sagten: „Ja, aber du bist nicht zu uns gekommen und hast uns keine Gastfreundschaft geschenkt, also werden wir es nicht tun, bis du uns eine Last machst. Also machten sie eine Schafherde dafür. Er sagte, also las ihm ein Mann aus unserer Mitte die Eröffnung des Buches vor, und er wurde geheilt.“ Als wir zum Propheten kamen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, erwähnten wir das ihm gegenüber. Er sagte: „Und weißt du nicht, dass es eine Ruqyah ist?“ Er erwähnte kein Verbot davon, sagte aber: „Iss.“ Und schlage für mich mit einem Pfeil.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein authentischer Hadith, und dieser ist authentischer als der Hadith von Al-A’mash auf die Autorität von Ja’far bin Iyas. Und so weiter Mehr als eine Person hat diesen Hadith im Auftrag von Abu Bishr überliefert, Ja`far bin Abi Wahshiyah, im Auftrag von Abu al-Mutawakkil, im Auftrag von Abu Sa`id. Und Ja`far bin Iyas. Er ist Jafar bin Abi Wahshiyah.
30
Dschami at-Tirmidhi # 28/2065
Abu Khizamah (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رُقًى نَسْتَرْقِيهَا وَدَوَاءً نَتَدَاوَى بِهِ وَتُقَاةً نَتَّقِيهَا هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا قَالَ ‏
"‏ هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ كِلْتَا الرِّوَايَتَيْنِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ عُيَيْنَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَصَحُّ وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, er sagte, Sufyan sagte es uns, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Abu Khuzama, auf die Autorität seines Vaters, er sagte: „Ich fragte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und ich sagte: Gesandter Gottes, hast du die Ruqyah gesehen, die wir zum Rezitieren verwenden, die Medizin, die wir verwenden, um uns selbst zu behandeln, und den Schutz, vor dem wir uns schützen?“ Wird es etwas von Gottes Ratschluss abwenden? Er sagte: „Es ist von Gottes Schicksal.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith.“ Sa’id bin Abdul Rahman erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Ibn Abi Khuzama, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und dergleichen. Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Es wurde mit der Autorität von Ibn Uyaynah beider überliefert Die beiden Überlieferungen, und einige von ihnen sagten, auf der Autorität von Abu Khuzama, auf der Autorität seines Vaters, und einige von ihnen sagten, auf der Autorität von Ibn Abi Khuzama, auf der Autorität seines Vaters, und einige von ihnen sagten, auf der Autorität meines Vaters Khuzama, und jemand anderes als Ibn Uyaynah überlieferte diesen Hadith auf der Autorität von Al-Zuhri, auf der Autorität von Abu Khuzama, auf der Autorität seines Vaters, und das ist korrekter, und wir wissen nichts von Abu Khuzama. Auf Autorität seines Vaters Abgesehen von diesem Hadith ...
31
Dschami at-Tirmidhi # 28/2066
"abu Hurairah
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ وَهُوَ ابْنُ أَبِي السَّفَرِ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَفِيهَا شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ وَالْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
Abu Ubaidah, Ahmad bin Abdullah Al-Hamdani, der Ibn Abi Al-Safar ist, und Mahmoud bin Ghaylan überlieferten uns: „Sa’id bin Amir überlieferte uns mit der Autorität von Muhammad bin Amr, mit der Autorität von Abu Salamah, mit der Autorität von Abu Hurairah: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Die Ajwa kommt aus dem Paradies und ist darin.“ Ein Heilmittel gegen Gift, und Trüffel sind eine Form von Manna, und sein Wasser ist ein Heilmittel für das Auge.“ Abu Issa sagte, und im Kapitel über die Autorität von Saeed bin Zaid und Abu Saeed And Jabir. Aus dieser Perspektive ist dies ein guter und seltsamer Hadith, und wir kennen ihn nur aus dem Hadith von Saeed bin Amir über die Autorität von Muhammad bin Amr.
32
Dschami at-Tirmidhi # 28/2067
"saeed Bin Zaid
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قال حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Kurayb hat es uns erzählt, er sagte, Omar bin Ubaid al-Tanafisi hat es uns erzählt, auf Autorität von Abd al-Malik bin Umair, h. Muhammad bin al-Muthanna erzählte es uns, er sagte, Muhammad erzählte uns Bin Jafar, er sagte: Shu`bah sagte uns, auf die Autorität von Abd al-Malik bin Umair, auf die Autorität von Amr bin Harith, auf die Autorität von Sa`id bin Zaid, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Gott, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: „Trüffel sind aus Manna, und ihr Wasser ist ein Heilmittel für die Augen.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
33
Dschami at-Tirmidhi # 28/2068
"abu Hurairah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا الْكَمْأَةُ جُدَرِيُّ الأَرْضِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, er sagte, Muadh bin Hisham erzählte uns, er sagte, mein Vater erzählte uns, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Shahr bin Hawshab, auf die Autorität von Abu Hurairah, dass die Menschen unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagten: „Trüffel sind die Pocken des Landes.“ Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Trüffel sind aus Manna.“ Sein Wasser ist ein Heilmittel gegen den bösen Blick, und das Ajwa kommt aus dem Paradies und ist ein Heilmittel gegen Gift. Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith.
34
Dschami at-Tirmidhi # 28/2069
"qatadah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ أَخَذْتُ ثَلاَثَةَ أَكْمُئٍ أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا فَعَصَرْتُهُنَّ فَجَعَلْتُ مَاءَهُنَّ فِي قَارُورَةٍ فَكَحَلْتُ بِهِ جَارِيَةً لِي فَبَرَأَتْ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, er sagte, Muadh erzählte uns, er sagte, mein Vater erzählte uns, im Auftrag von Qatada, er sagte, ich erzählte, dass Abu Hurairah sagte: „Ich habe drei Trüffel genommen.“ Oder fünf oder sieben, also drückte ich sie aus und füllte ihr Wasser in eine Flasche, also trug ich Kajal auf meine Dienerin auf und sie wurde geheilt.
35
Dschami at-Tirmidhi # 28/2070
"qatadah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ الشُّونِيزُ دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ يَأْخُذُ كُلَّ يَوْمٍ إِحْدَى وَعِشْرِينَ حَبَّةً فَيَجْعَلُهُنَّ فِي خِرْقَةٍ فَلْيَنْقَعْهُ فَيَتَسَعَّطُ بِهِ كُلَّ يَوْمٍ فِي مَنْخَرِهِ الأَيْمَنِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْسَرِ قَطْرَةً وَالثَّانِي فِي الأَيْسَرِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْمَنِ قَطْرَةً وَالثَّالِثُ فِي الأَيْمَنِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْسَرِ قَطْرَةً ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat es uns erzählt, er sagte, Muadh bin Hisham hat es uns erzählt, er sagte, mein Vater hat es uns erzählt, mit der Autorität von Qatada, er sagte, ich habe erzählt, dass Abu Hurairah sagte, dass Shuniz eine Medizin sei. Von jeder Krankheit außer Vergiftung. Qatada sagte: Jeden Tag nimmt er einundzwanzig Tabletten und legt sie in ein Stück Stoff, um sie einzuweichen. Also spritzt er jeden Tag zwei Tropfen davon in sein rechtes Nasenloch und in das linke Nasenloch und den zweiten in das linke Nasenloch mit zwei Tropfen und in das rechte Nasenloch einen Tropfen und den dritten in das rechte. Zwei Tropfen und ein Tropfen links.
36
Dschami at-Tirmidhi # 28/2071
"abu Masud Al-Ansari
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, sagte er, Al-Layth erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Shihab, auf die Autorität von Abu Bakr bin Abdul Rahman, auf die Autorität von Abu Masoud Al-Ansari, er sagte: Nein. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, über den Preis eines Hundes, die Mitgift einer Prostituierten und den Preis eines Wahrsagers. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
37
Dschami at-Tirmidhi # 28/2072
„'eisa ibn Abdur-raman bin Abi Laila (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، قال حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِيسَى، أَخِيهِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ أَبِي مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ أَعُودُهُ وَبِهِ حُمْرَةٌ فَقُلْنَا أَلاَ تُعَلِّقُ شَيْئًا قَالَ الْمَوْتُ أَقْرَبُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُكَيْمٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَتَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏.‏
Muhammad bin Madawayh erzählte uns, er sagte, Ubayd Allah bin Musa sagte uns, auf die Autorität von Muhammad bin Abdul Rahman bin Abi Laila, auf die Autorität von Issa, seinem Bruder, der sagte: „Ich trat bei Abdullah bin Uqaym Abi Ma`abad Al-Juhani ein. Ich brachte ihn zurück und er hatte Rötungen an ihm, also sagten wir: „Klebe nichts an?“ Er sagte: „Der Tod ist näher als Das ist es, was der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wer von etwas abhängig ist, dem wird es anvertraut.“ Abu Issa sagte, und der Hadith von Abdullah bin Aqeem, wir wissen es nur aus dem Hadith. Muhammad bin Abdul Rahman bin Abi Laila. Und Abdullah bin Uqaym hörte nichts vom Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er war drin Zur Zeit des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte er: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, schrieb uns. Muhammad Ibn Bashar erzählte uns. Er sagte: Yahya Ibn Sa’id erzählte uns auf der Autorität von Ibn Abi Laila. Ähnlich in seiner Bedeutung. Abu Issa sagte auf der Autorität von Uqba bin Amir in diesem Kapitel.
38
Dschami at-Tirmidhi # 28/2073
"rafi Bin Khadij
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْحُمَّى فَوْرٌ مِنَ النَّارِ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَامْرَأَةِ الزُّبَيْرِ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
Hanad hat uns erzählt, sagte er: „Abu Al-Ah wurde uns erzählt, auf die Autorität von Sa’id bin Masruq, auf die Autorität von Abaya bin Rifa’ah, auf die Autorität seines Großvaters Rafi’ bin Khadij, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Gott, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: „Fieber kommt vom Feuer, also kühle es mit Wasser.“ Abu Issa sagte, und im Kapitel über Asma bint Abu Bakr und Ibn Omar, Al-Zubayrs Frau, Aisha und Ibn Abbas.
39
Dschami at-Tirmidhi # 28/2074
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، قال حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ ‏.‏
Harun bin Ishaq Al-Hamdani erzählte uns, er sagte, Abdah bin Sulayman sagte uns, auf die Autorität von Hisham bin Urwa, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Aisha, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Das Fieber kommt vom Atem der Hölle, also kühle es mit Wasser.“ Harun bin Ishaq erzählte uns, er sagte: Abdah, auf die Autorität von Hisham bin Urwa, auf die Autorität von Fatima bint Al-Mundhir, auf die Autorität von Asma’ bint Abi Bakr, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und das Gleiche. Er sagte: Abu Issa, es gibt mehr Worte im Hadith von Asmaa als diesen, und beide Hadithe sind authentisch.
40
Dschami at-Tirmidhi # 28/2075
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قال حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمْ مِنَ الْحُمَّى وَمِنَ الأَوْجَاعِ كُلِّهَا أَنْ يَقُولَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ الْكَبِيرِ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ مِنْ شَرِّ كُلِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ وَمِنْ شَرِّ حَرِّ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَيُرْوَى ‏"‏ عِرْقٍ يَعَّارٍ ‏"‏ ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat uns erzählt, er sagte, Abu Amer Al-Aqdi hat uns erzählt, er sagte, Ibrahim bin Ismail bin Abi Habiba hat uns erzählt, auf die Autorität von Dawud bin Husayn, auf die Autorität von Ikrimah, auf die Autorität von Ibn Abbas, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sie über Fieber und alle Schmerzen unterrichtete, indem er sagte: „ Im Namen Gottes des Großen suche ich Zuflucht bei Gott, dem Allmächtigen, vor dem Bösen jeder Rasse des Feuers und vor dem Bösen der Hitze des Feuers.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein seltsamer Hadith.“ Wir kennen es nur aus dem Hadith von Ibrahim bin Ismail bin Abi Habibah. Und Ibrahim wird im Hadith geschwächt. Es wird erzählt: „Eine Rasse wird in Ungnade fallen.“ .
41
Dschami at-Tirmidhi # 28/2076
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ ابْنَةِ وَهْبٍ، وَهِيَ جُدَامَةُ - قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ أَرَدْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيَالِ فَإِذَا فَارِسُ وَالرُّومُ يَفْعَلُونَ وَلاَ يَقْتُلُونَ أَوْلاَدَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَالْغِيَالُ أَنْ يَطَأَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ erzählte es uns, er sagte, Yahya bin Ishaq erzählte es uns, er sagte, Yahya bin Ayyub erzählte uns, auf die Autorität von Muhammad bin Abdul Rahman bin Nawfal, auf die Autorität von Urwah, auf die Autorität von Aisha, auf die Autorität von Wahbs Tochter, die Judama ist – sie sagte: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagen: „Ich wollte die Ghule verbieten.“ Und siehe, Persien und die Römer taten dies und töteten ihre Kinder nicht.“ Abu Issa sagte, und im Kapitel über Asma’ bint Yazid. Und das ist ein guter und authentischer Hadith. Malik erzählte es auf die Autorität von Abu Al-Aswad, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, auf die Autorität von Judama bint Wahb, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Sagte Malik Und Betrug liegt vor, wenn ein Mann mit seiner Frau Geschlechtsverkehr hat, während sie stillt.
42
Dschami at-Tirmidhi # 28/2077
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، قال حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الأَسَدِيَّةِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ حَتَّى ذُكِّرْتُ أَنَّ الرُّومَ وَفَارِسَ يَصْنَعُونَ ذَلِكَ فَلاَ يَضُرُّ أَوْلاَدَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَالْغِيلَةُ أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ ‏.‏ قَالَ عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Issa bin Ahmad erzählte uns, Ibn Wahb erzählte es uns, Malik erzählte mir, im Namen von Abu Al-Aswad, Muhammad bin Abdul Rahman bin Nawfal, im Namen von Urwa, im Namen von Aisha, im Namen von Judama bint Wahb Al-Asadiyya, dass sie den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagen hörte: „Ich wollte es verbieten.“ Der Betrug, bis ich erwähnte, dass die Römer und Perser das tun, damit es ihren Kindern nicht schadet.“ Malik sagte: „Die Täuschung besteht darin, dass ein Mann seine stillende Frau berührt.“ Issa bin Ahmad sagte, Ishaq bin Issa erzählte es uns, Malik erzählte mir aufgrund der Autorität von Abu Al-Aswad etwas Ähnliches. Abu sagte: „Dieser Jesus.“ Ein guter, seltsamer und authentischer Hadith
43
Dschami at-Tirmidhi # 28/2078
Qatadah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْعَتُ الزَّيْتَ وَالْوَرْسَ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَيَلُدُّهُ مِنَ الْجَانِبِ الَّذِي يَشْتَكِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ اسْمُهُ مَيْمُونٌ هُوَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Muadh bin Hisham erzählte uns, mein Vater erzählte mir im Auftrag von Qatada, im Auftrag von Abu Abdullah, im Auftrag von Zayd bin Arqam, dass der Prophet betete: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Er beschrieb Öl und Kriege als Rippenfellentzündung. Qatada sagte: Er bringt ihn von der Seite aus zur Welt, an der er leidet. Sagte Abu. Jesus, das ist ein guter und authentischer Hadith. Abu Abdullahs Name ist Maymoon. Er ist ein Scheich von Basri.
44
Dschami at-Tirmidhi # 28/2079
Maimun Abu' Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُذْرِيُّ الْبَصْرِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَتَدَاوَى مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ بِالْقُسْطِ الْبَحْرِيِّ وَالزَّيْتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مَيْمُونٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَنْ مَيْمُونٍ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَذَاتُ الْجَنْبِ السُّلُّ ‏.‏
Raja bin Muhammad Al-Athri Al-Basri erzählte uns, er sagte, Amr bin Muhammad bin Abi Razin erzählte uns, er sagte, Shu’bah erzählte uns, im Auftrag von Khaled Al-Hadha’, Maymun Abu Abdullah erzählte uns, er sagte: „Ich hörte Zayd bin Arqam, der sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, befahl uns, uns wegen derselben Krankheit behandeln zu lassen.“ Wacholder mit Wolfsbarsch und Öl. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, seltsamer und authentischer Hadith. Wir wissen es nur aus dem Hadith von Maymun über die Autorität von Zaid. Ibn Arqam. Mehr als einer der Gelehrten berichtete diesen Hadith unter Berufung auf Maimoon. Und der Fall von Tuberkulose.
45
Dschami at-Tirmidhi # 28/2080
Uthman bin Abi al-As (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قال حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قال حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ السُّلَمِيِّ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِي، أَنَّهُ قَالَ أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَانَ يُهْلِكُنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ امْسَحْ بِيَمِينِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَقُلْ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُوَّتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلْتُ فَأَذْهَبَ اللَّهُ مَا كَانَ بِي فَلَمْ أَزَلْ آمُرُ بِهِ أَهْلِي وَغَيْرَهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Ansari hat uns erzählt, er sagte, Ma’an hat uns erzählt, er sagte, Malik hat uns erzählt, im Auftrag von Yazid bin Khusaifa, im Auftrag von Amr bin Abdullah bin Ka’b. Al-Sulami, dass ihm Nafi' bin Jubayr bin Mut'im mit der Autorität von Uthman bin Abi Al-Asi sagte, dass er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, kam zu mir.“ Und ich hatte einen Schmerz, der mich zerstörte, also sagte der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: „Wische siebenmal mit deiner rechten Hand ab und sprich: Ich suche Zuflucht in der Herrlichkeit und Macht Gottes vor dem Bösen von „Ich finde.“ Er sagte: „Also tat ich es, und Gott nahm weg, was in mir war, und ich befahl meiner Familie und anderen weiterhin, dies zu tun.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein guter Hadith.“ WAHR.
46
Dschami at-Tirmidhi # 28/2081
Asma' bint 'Umais (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلَهَا ‏"‏ بِمَ تَسْتَمْشِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بِالشُّبْرُمِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَارٌّ جَارٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ ثُمَّ اسْتَمْشَيْتُ بِالسَّنَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَنَّ شَيْئًا كَانَ فِيهِ شِفَاءٌ مِنَ الْمَوْتِ لَكَانَ فِي السَّنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ يَعْنِي دَوَاءَ الْمَشْىِّ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Muhammad bin Bakr erzählte uns, Abd al-Hamid bin Jaafar erzählte uns, Utbah bin Abdullah erzählte mir von den Namen der Tochter Umays, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sie fragte: „Womit überschüttest du dich?“ Sie sagte: „Dann duschte ich mit Zahnstochern. Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wenn es irgendetwas gäbe, in dem es ein Heilmittel gegen den Tod gäbe, dann mit Zahnstochern.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Es bedeutet die Medizin zum Gehen.
47
Dschami at-Tirmidhi # 28/2082
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أَخِي اسْتُطْلِقَ بَطْنُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اسْقِهِ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏ فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَقَيْتُهُ عَسَلاً فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اسْقِهِ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏ فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَقَيْتُهُ عَسَلاً فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ, اسْقِهِ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏ فَسَقَاهُ عَسَلاً فَبَرَأَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, er sagte, Muhammad bin Ja'far erzählte uns, er sagte, Shu'bah erzählte uns, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Abu Al-Mutawakkil, auf die Autorität von Abu Sa'id, er sagte: Dann kam er und sagte: „Oh Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Gib ihm Honig zu trinken.“ Also gab er ihm etwas zu trinken und kam dann zu ihm. Er sagte: „O Gesandter Gottes, ich habe ihm Honig zu trinken gegeben, aber es hat ihn nur noch gereizter gemacht.“ Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Gott hat die Wahrheit gesprochen.“ Und der Bauch deines Bruders hat gelogen, gib ihm Honig zu trinken.“ Da gab er ihm Honig zu trinken und er wurde geheilt. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
48
Dschami at-Tirmidhi # 28/2083
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْمِنْهَالَ بْنَ عَمْرٍو، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَعُودُ مَرِيضًا لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَيَقُولُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ إِلاَّ عُوفِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
Muhammad bin Al-Muthanna erzählte uns, er sagte, Muhammad bin Jafar erzählte uns, er sagte, Shu'bah erzählte uns, auf die Autorität von Yazid Abi Khaled, er sagte, ich hörte Al-Minhal bin Amr, er erzählte auf die Autorität von Saeed bin Jubayr, auf die Autorität von Ibn Abbas, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, dass er sagte: „Es gibt keinen Muslim.“ Diener, der einen Kranken von außen besucht Wenn seine Zeit gekommen ist, sagt er sieben Mal: ​​„Ich bitte Gott, den Allmächtigen, Herrn des Großen Throns, dass er dich heilt.“ Abu Issa sagte dies. Ein guter, seltsamer Hadith, den wir nur aus dem Hadith von Al-Minhal bin Amr kennen.
49
Dschami at-Tirmidhi # 28/2084
Thawban (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَشْقَرُ الرِّبَاطِيُّ، قال حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قال حَدَّثَنَا مَرْزُوقٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيُّ، قال حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ أَخْبَرَنَا ثَوْبَانُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَصَابَ أَحَدَكُمُ الْحُمَّى فَإِنَّ الْحُمَّى قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ فَلْيُطْفِئْهَا عَنْهُ بِالْمَاءِ فَلْيَسْتَنْقِعْ نَهْرًا جَارِيًا لِيَسْتَقْبِلَ جَرْيَةَ الْمَاءِ فَيَقُولُ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ وَصَدِّقْ رَسُولَكَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَلْيَغْتَمِسْ فِيهِ ثَلاَثَ غَمَسَاتٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي ثَلاَثٍ فَخَمْسٌ وَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي خَمْسٍ فَسَبْعٌ فَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي سَبْعٍ فَتِسْعٌ فَإِنَّهَا لاَ تَكَادُ تُجَاوِزُ تِسْعًا بِإِذْنِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ahmed bin Saeed Al-Ashqar Al-Rabati hat es uns erzählt, er sagte, Ruh bin Ubadah hat es uns erzählt, er sagte, Marzuq Abu Abdullah Al-Shami hat es uns erzählt, er sagte, Saeed, ein Mann, hat es uns erzählt. Von den Menschen der Levante sagte uns Thawban im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, der sagte: „Wenn einer von euch Fieber hat, dann das Fieber.“ Ein Stück Feuer, er lösche es mit Wasser, lasse einen fließenden Fluss graben, um den Wasserfluss aufzunehmen, und sage: Im Namen Gottes, o Gott, heile. Lass deinen Diener und deinen Boten nach dem Morgengebet vor Sonnenaufgang drei Tage lang dreimal darin eintauchen. Wenn er sich nicht erholt Drei, dann fünf, und wenn er in fünf nicht genesen ist, dann sieben, und wenn er in sieben nicht genesen ist, dann neun, denn es wird neun kaum überschreiten, so Gott will. „Abu Issa sagte: Das ist ein seltsamer Hadith.
50
Dschami at-Tirmidhi # 28/2085
Abu Hazim (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سُئِلَ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، بِأَىِّ شَيْءٍ دُووِيَ جُرْحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا بَقِيَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي كَانَ عَلِيٌّ يَأْتِي بِالْمَاءِ فِي تُرْسِهِ وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْهُ الدَّمَ وَأُحْرِقَ لَهُ حَصِيرٌ فَحُشِيَ بِهِ جُرْحُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf Autorität von Abu Hazim, er sagte, Sahl bin Saad wurde gefragt, während ich zuhörte, was die Wunde des Gesandten Gottes sei. Mögen Gottes Gebete und Friede mit ihm sein, und er sagte: „Es gibt niemanden mehr, der das besser weiß als ich.“ Ali brachte Wasser auf seinen Schild, und Fatima wusch das Blut von ihm, und er wurde verbrannt. Um seine Wunde abzudecken, wurde eine Matte verwendet. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.