५४ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०३६
क़तादा बिन अल-नुमान (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قال حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، قال حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا حَمَاهُ الدُّنْيَا كَمَا يَظَلُّ أَحَدُكُمْ يَحْمِي سَقِيمَهُ الْمَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ صُهَيْبٍ وَأُمِّ الْمُنْذِرِ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ الظَّفَرِيُّ هُوَ أَخُو أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لأُمِّهِ وَمَحْمُودُ بْنُ لَبِيدٍ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَرَآهُ وَهُوَ غُلاَمٌ صَغِيرٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इशाक बिन मुहम्मद अल-फ़रावी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्माइल बिन जाफ़र ने हमें बताया, अमारा बिन ग़ज़ियाह के अधिकार पर, असीम इब्न उमर इब्न क़तादा के अधिकार पर, महमूद इब्न लाबिद के अधिकार पर, क़तादा इब्न अल-नुमान के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "अगर वह प्यार करता है “ईश्वर एक सेवक है जिसने इस दुनिया में उसकी रक्षा की, जैसे आप में से कोई अपने बीमार व्यक्ति की पानी से रक्षा करता है।” अबू इस्सा ने कहा, और सुहैब और उम्म अल-मुंदिर के अधिकार पर अध्याय में। यह एक अच्छी और अजीब हदीस है. यह हदीस महमूद बिन लाबिद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, एक मर्सल के अधिकार पर सुनाई गई थी। अली बिन हिज्र, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन जाफ़र ने हमें सूचित किया, अम्र बिन अबी अम्र के अधिकार पर, असीम बिन उमर बिन क़तादा के अधिकार पर, महमूद बिन लाबिद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कुछ ऐसा ही किया, लेकिन उन्होंने क़तादा बिन अल-नुमान के अधिकार पर इसका उल्लेख नहीं किया। अबू इस्सा ने कहा: क़तादा बिन अल-नुमान अल-धफ़री मेरे पिता के भाई हैं। सईद अल-खुदरी अपनी मां के पास, और महमूद बिन लाबिद पैगंबर के पास पहुंचे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और जब वह एक छोटा लड़का था, तब उन्होंने उसे देखा।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०३७
उम्म अल-मुंधिर (आरए)
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قال حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قال حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ عَلِيٌّ وَلَنَا دَوَالٍ مُعَلَّقَةٌ قَالَتْ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ وَعَلِيٌّ مَعَهُ يَأْكُلُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ ‏"‏ مَهْ مَهْ يَا عَلِيُّ فَإِنَّكَ نَاقِهٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَلَسَ عَلِيٌّ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ ‏.‏ قَالَتْ فَجَعَلْتُ لَهُمْ سِلْقًا وَشَعِيرًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَلِيُّ مِنْ هَذَا فَأَصِبْ فَإِنَّهُ أَوْفَقُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ فُلَيْحٍ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ فُلَيْحٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ الأَنْصَارِيَّةِ، فِي حَدِيثِهِ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَنْفَعُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَحَدَّثَنِيهِ أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ جَيِّدٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अब्बास बिन मुहम्मद अल-दुरी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, यूनुस बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, फुलैह बिन सुलेमान ने हमें सुनाया, उथमान बिन अब्द अल-रहमान अल-तैमी के अधिकार पर, याकूब इब्न अबी याकूब के अधिकार पर, उम्म अल-मुंधिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझमें प्रवेश किया, और अली उनके साथ थे, और हमारे पास प्रतिनिधि हैं. लटकते हुए उसने कहा, तो ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, खाना शुरू कर दिया और अली उनके साथ खाना खा रहे थे। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने अली से कहा, "मह, माह, अली, क्योंकि तुम "एक ऊंट" हो। उन्होंने कहा, "अली बैठे थे जबकि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खा रहे थे।" उसने कहा, "इसलिए मैंने उन्हें चरस और जौ बनाया।" उसने कहा पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "हे अली, जो कोई भी यह है, इसे स्वीकार करो, क्योंकि वह तुम्हारे लिए अधिक सफल है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। फुलैह की हदीस वालों के अलावा हम इसे नहीं जानते। यह अय्यूब इब्न अब्द अल-रहमान के अधिकार पर फुलैह के अधिकार पर वर्णित है। मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: अबू अमीर और अबू दाऊद ने कहा: फुलैह बिन सुलेमान ने हमें बताया, अय्यूब बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, याक़ूब के अधिकार पर, उम्म अल-मुंधिर अल-अंसारिया के अधिकार पर, अपनी हदीस में उन्होंने कहा कि उन्होंने ईश्वर के दूत में प्रवेश किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हम पर हैं। उन्होंने यूनुस इब्न मुहम्मद की हदीस के समान कुछ का उल्लेख किया, सिवाय इसके कि उन्होंने कहा, "यह आपके लिए अधिक फायदेमंद है।" और मुहम्मद ने कहा: इब्न बशर और अय्यूब इब्न अब्द अल-रहमान ने मुझे यह सुनाया। यह एक अच्छी, अजीब हदीस है.
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०३८
उसामा बिन शारिक (आरए)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ قَالَتِ الأَعْرَابُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَتَدَاوَى قَالَ ‏"‏ نَعَمْ يَا عِبَادَ اللَّهِ تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلاَّ وَضَعَ لَهُ شِفَاءً أَوْ قَالَ دَوَاءً إِلاَّ دَاءً وَاحِدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا هُوَ قَالَ ‏"‏ الْهَرَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
बिश्र बिन मुआद अल-अकदी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू अवना ने हमें सुनाया, ज़ियाद बिन उलाका के अधिकार पर, उसामा बिन शारिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: बेडौंस ने कहा, हे दूत भगवान, क्या हमें इलाज नहीं करना चाहिए? उन्होंने कहा, "हाँ, हे भगवान के सेवकों, इलाज की तलाश करो, क्योंकि भगवान ने बिना इलाज के कोई बीमारी नहीं बनाई है, या इसके अलावा कोई इलाज नहीं कहा है।" "एक बीमारी।" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, और यह क्या है?" उन्होंने कहा, "बुढ़ापा।" अबू इस्सा ने कहा, और इब्न मसूद और मेरे पिता के अधिकार पर। हुरैरा और अबू खुज़ामा अपने पिता और इब्न अब्बास के अधिकार पर। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०३९
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ بَرَكَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ أَهْلَهُ الْوَعْكُ أَمَرَ بِالْحَسَاءِ فَصُنِعَ ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَحَسَوْا مِنْهُ وَكَانَ يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّهُ لَيَرْتُو فُؤَادَ الْحَزِينِ وَيَسْرُو عَنْ فُؤَادِ السَّقِيمِ كَمَا تَسْرُو إِحْدَاكُنَّ الْوَسَخَ بِالْمَاءِ عَنْ وَجْهِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عن يونس، عن الزهري بمعناه.
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन अल-साइब बिन बराका ने हमें बताया, अपनी मां के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बीमार हो गए, उन्होंने सूप बनाने का आदेश दिया और यह बनाया गया, फिर उन्होंने उन्हें इसमें से कुछ खाने का आदेश दिया, और वह कहेंगे: यह दुखी व्यक्ति के दिल को शांत करता है और बीमार के दिल को राहत देता है, जैसे तुम में से कोई अपने चेहरे से पानी से गंदगी हटाता है। अबू इस्सा ने कहा. यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे इब्न अल-मुबारक ने यूनुस के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। अल-हुसैन बिन मुहम्मद ने हमें इसके बारे में बताया, अबू इशाक अल-तालकानी ने हमें इब्न अल-मुबारक के अधिकार पर, यूनुस के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उसी अर्थ के साथ बताया।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०४०
Uqbah Bin Amir Al-Juhani
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ فَإِنَّ اللَّهَ تبارك و تعالى يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, बक्र इब्न यूनुस इब्न बुकैर ने हमें बताया, मूसा इब्न अली के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उकबा इब्न अमीर अल-जुहानी के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "अपने बीमारों को खाने के लिए मजबूर न करें, क्योंकि भगवान, धन्य और परमप्रधान, उन्हें खिलाते हैं और उन्हें पिलाते हैं।" अबू ने कहा. जीसस, यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। हम इसे इस दृष्टिकोण के अलावा नहीं जानते।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०४१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ ‏"‏ ‏.‏ وَالسَّامُ الْمَوْتُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ هِيَ الشُّونِيزُ ‏.‏
इब्न अबी उमर और सईद बिन अब्द अल-रहमान अल-मखज़ौमी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "आपको यह काला बीज लेना चाहिए, क्योंकि इसमें जहरीली बीमारी को छोड़कर हर बीमारी का इलाज है।" और जहर है मौत. अबू इस्सा ने कहा, और बुरैदा, इब्न उमर और आयशा के अधिकार पर अध्याय में। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और काला बीज. यह शॉनिस है
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०४२
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، وَثَابِتٌ، وَقَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ فَاجْتَوَوْهَا فَبَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَقَالَ ‏
"‏ اشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हसन बिन मुहम्मद अल-ज़ाफरानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अफ्फान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हुमैद, थबिट और कतादा ने हमें बताया, अनस के अधिकार पर कहा कि उरैना से लोग मदीना आए और उस पर आक्रमण किया, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें दान के लिए ऊंटों के साथ भेजा। और उसने कहा, “उसका दूध और उसका मूत्र पियो।” अबू इस्सा ने कहा, और इब्न अब्बास के अधिकार पर अध्याय में। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। .
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०४३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أُرَاهُ رَفَعَهُ قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا أَبَدًا وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏
अहमद इब्न मणि ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उबैदा इब्न हुमैद ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, मुझे लगता है कि उन्होंने इसे जिम्मेदार ठहराया, कहा "उसने खुद को लोहे से मार डाला। वह पुनरुत्थान के दिन अपने हाथ में लोहे के साथ आया था, और उसने इसका इस्तेमाल नर्क की आग में अपने पेट में छुरा घोंपने के लिए किया, अमर और हमेशा के लिए अमर। और जिसने भी किया उसने खुद को जहर देकर मार डाला, और जहर उसके हाथ में है और वह इसे नर्क की आग में पीता है, हमेशा के लिए अमर और अमर हो जाता है।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०४४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قال حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنِ الأَعْمَشِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏ هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ عُذِّبَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَذَا أَصَحُّ لأَنَّ الرِّوَايَاتِ إِنَّمَا تَجِيءُ بِأَنَّ أَهْلَ التَّوْحِيدِ يُعَذَّبُونَ فِي النَّارِ ثُمَّ يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُمْ يُخَلَّدُونَ فِيهَا ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद ने हमें शुबाह के अधिकार पर, अल-अमाश के अधिकार पर सुनाया, उन्होंने कहा, मैंने अबू सालेह को अबू हुरैरा के अधिकार पर सुना, कि दूत भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई खुद को लोहे से मारता है, उसका लोहा उसके हाथ में होगा, और वह नरक की आग में अपने पेट में छुरा घोंप लेगा, स्थायी और अमर।" और जो कोई अपने आप को ज़हर से मार डालेगा, उसका ज़हर उसके हाथ में है, वह उसे नर्क की आग में चखेगा, और हमेशा उसमें रहेगा। और जो कोई पहाड़ से गिरकर मर जाए, तो वह नरक की आग में लौटेगा, और सदैव उसमें रहेगा। मुहम्मद इब्न अल-अला ने हमें बताया, वाकी' और अबू ने हमें बताया। मुआविया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, अल-अमाश के अधिकार पर शुबा की हदीस के समान। अबू इसा ने यह बात कही. एक प्रामाणिक हदीस, और यह पहली हदीस से अधिक सही है। इस प्रकार, एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सालिह के अधिकार पर, अबू के अधिकार पर सुनाया। हुरैरा, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। और मुहम्मद बिन अजलान ने सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, सुनाया, जिन्होंने कहा: "जो कोई खुद को जहर से मारता है उसे नरक की आग में यातना दी जाती थी।" और उसका उसमें सदैव रहने का उल्लेख नहीं किया गया। और इस तरह अबू ने बयान किया अल-ज़िनाद, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और यह अधिक सही है क्योंकि कथन केवल यह बताता है कि एकेश्वरवाद के लोगों को आग में यातना दी जाती है और फिर उन्हें इससे निकाल दिया जाएगा, लेकिन यह उल्लेख नहीं किया गया है कि वे हमेशा उसमें रहेंगे।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०४५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى يَعْنِي السُّمَّ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, यूनुस बिन अबी इशाक के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: नहीं। भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बुरी दवा के बारे में। अबू इस्सा ने कहा, मतलब जहर.
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०४६
सिमाक (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَسَأَلَهُ سُوَيْدُ بْنُ طَارِقٍ أَوْ طَارِقُ بْنُ سُوَيْدٍ عَنِ الْخَمْرِ فَنَهَاهُ عَنْهُ فَقَالَ إِنَّنَا نَتَدَاوَى بِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِدَوَاءٍ وَلَكِنَّهَا دَاءٌ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قال حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَشَبَابَةُ، عَنْ شُعْبَةَ، بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ مَحْمُودٌ قَالَ النَّضْرُ طَارِقُ بْنُ سُوَيْدٍ وَقَالَ شَبَابَةُ سُوَيْدُ بْنُ طَارِقٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबाह के अधिकार पर, सिम्मक के अधिकार पर, कि उसने अपने पिता के अधिकार पर अलकामा बिन वायल को सुना, कि उसने पैगंबर की गवाही दी, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, सुवैद बिन तारिक या तारिक बिन सुवैद ने शराब के बारे में पूछा, और उसने इसे मना किया और कहा, "हम इसके साथ चिकित्सा उपचार चाहते हैं।" तो उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "यह कोई इलाज नहीं है, बल्कि एक बीमारी है।" महमूद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-नाद्र बिन शुमायल और शबाबा ने शुबा के अधिकार पर हमें कुछ इसी तरह से बताया। महमूद ने कहा. अल-नाद्र ने तारिक बिन सुवैद कहा, और शबाबा ने सुवैद बिन तारिक कहा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है. अच्छा, सच
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०४७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ السَّعُوطُ وَاللَّدُودُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَدَّهُ أَصْحَابُهُ فَلَمَّا فَرَغُوا قَالَ ‏"‏ لُدُّوهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلُدُّوا كُلُّهُمْ غَيْرَ الْعَبَّاسِ ‏.‏
मुहम्मद बिन मदावेह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्द अल-रहमान बिन हम्माद अल-शैथी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्बद बिन मंसूर ने हमें बताया, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, सबसे अच्छी चीजें जो आप इलाज कर सकते हैं वे हैं सूंघना, ब्लडवर्म, कपिंग और चलना।" जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने अपने साथियों के बारे में शिकायत की, और जब वे समाप्त हो गए, तो उन्होंने कहा, "उन्हें दंडित करें।" उन्होंने कहा, "अल-अब्बास को छोड़कर सभी को सज़ा दो।"
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०४८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قال حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ اللَّدُودُ وَالسَّعُوطُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ وَخَيْرُ مَا اكْتَحَلْتُمْ بِهِ الإِثْمِدُ فَإِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُكْحُلَةٌ يَكْتَحِلُ بِهَا عِنْدَ النَّوْمِ ثَلاَثًا فِي كُلِّ عَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ حَدِيثُ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यजीद बिन हारून ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्बद बिन मंसूर ने हमें बताया, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "वास्तव में, आप जो सबसे अच्छा इलाज कर सकते हैं वह है ब्लडवर्म, स्नफ़, कपिंग और वॉकिंग, और सबसे अच्छा जो आप अपने आप को कोहल लगा सकते हैं वह इथिमिद है।" क्योंकि इससे दृष्टि चमकती है और बाल बढ़ते हैं।” उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके पास एक आईलाइनर था जिसे वह सोते समय इस्तेमाल करते थे, प्रत्येक आंख पर तीन बार काजल लगाते थे।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है, और यह अब्बाद बिन मंसूर की हदीस है।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०४९
इमरान बिन हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْكَىِّ ‏.‏ قَالَ فَابْتُلِينَا فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَلاَ أَنْجَحْنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ, قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ نُهِينَا عَنِ الْكَىِّ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, दाग़ने से मना किया। उन्होंने कहा, "इसलिए हमें परखा गया और जला दिया गया, लेकिन हम सफल नहीं हुए, न ही हम सफल हुए।" अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. अब्द अल-कुद्दुस इब्न मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अम्र इब्न असीम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, हम्माम ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "हमें दागने से मना किया गया था।" अबू इस्सा ने कहा, और इब्न मसूद, उकबा बिन अमीर और इब्न अब्बास के अधिकार पर अध्याय में। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०५०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قال أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَوَى أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ مِنَ الشَّوْكَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىٍّ وَجَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
हुमैद बिन मसादा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन ज़ुरे ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, असद बिन को काँटे से चुभोया। अबू इस्सा ने कहा, और उबैय और जाबिर के अधिकार पर। यह एक अच्छी और अजीब हदीस है.
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०५१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَجِمُ فِي الأَخْدَعَيْنِ وَالْكَاهِلِ وَكَانَ يَحْتَجِمُ لِسَبْعَ عَشْرَةَ وَتِسْعَ عَشْرَةَ وَإِحْدَى وَعِشْرِينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صحيح ‏.‏
अब्दुल कुद्दूस बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अम्र बिन आसिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा हम्माम ने हमें बताया, और जरीर बिन हाज़िम ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि कतादा ने हमें बताया, अनस के अधिकार पर कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, गालों और टखनों पर कपिंग का उपयोग करते थे, और वह सत्रह, उन्नीस और ग्यारह के दिनों में कपिंग का उपयोग करते थे।" और बीस. अबू इस्सा ने कहा, और इब्न अब्बास और माकिल बिन यासर के अधिकार पर। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०५२
इब्न मसऊद (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلِ بْنِ قُرَيْشٍ الْيَامِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لَيْلَةَ، أُسْرِيَ بِهِ أَنَّهُ لَمْ يَمُرَّ عَلَى مَلإٍ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ إِلاَّ أَمَرُوهُ أَنْ مُرْ أُمَّتَكَ بِالْحِجَامَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏
अहमद इब्न बुदैल इब्न कुरैश अल-यामी अल-कुफी ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न फुदायल ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान इब्न इशाक ने हमें सुनाया, अल-कासिम इब्न अब्दुल रहमान के अधिकार पर, वह अब्दुल्ला बिन मसूद का बेटा है, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सुनाया के अधिकार पर एक रात, वह इस बात से प्रसन्न था कि वह स्वर्गदूतों के एक समूह के पास से नहीं गुजरा, जब तक कि उन्होंने उसे आपके राष्ट्र में कपिंग के साथ जाने का आदेश नहीं दिया। अबू इस्सा ने कहा, और यह एक हदीस है. इब्न मसूद की हदीस से हसन ग़रीब।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०५३
अब्बाद बिन मंसूर (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ كَانَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ غِلْمَةٌ ثَلاَثَةٌ حَجَّامُونَ فَكَانَ اثْنَانِ مِنْهُمْ يُغِلاَّنِ عَلَيْهِ وَعَلَى أَهْلِهِ وَوَاحِدٌ يَحْجُمُهُ وَيَحْجُمُ أَهْلَهُ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نِعْمَ الْعَبْدُ الْحَجَّامُ يُذْهِبُ الدَّمَ وَيُخِفُّ الصُّلْبَ وَيَجْلُو عَنِ الْبَصَرِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ عُرِجَ بِهِ مَا مَرَّ عَلَى مَلإٍ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ إِلاَّ قَالُوا عَلَيْكَ بِالْحِجَامَةِ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَحْتَجِمُونَ فِيهِ يَوْمَ سَبْعَ عَشَرَةَ وَيَوْمَ تِسْعَ عَشَرَةَ وَيَوْمَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ السَّعُوطُ وَاللَّدُودُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ ‏"‏ ‏.‏ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَدَّهُ الْعَبَّاسُ وَأَصْحَابُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ لَدَّنِي فَكُلُّهُمْ أَمْسَكُوا فَقَالَ ‏"‏ لاَ يَبْقَى أَحَدٌ مِمَّنْ فِي الْبَيْتِ إِلاَّ لُدَّ ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ عَمِّهِ الْعَبَّاسِ قَالَ عَبْدٌ قَالَ النَّضْرُ اللَّدُودُ الْوَجُورُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
अब्द बिन हुमायद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अन-नाद्र बिन शुमायल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्बाद बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने इकरीमा को यह कहते हुए सुना: यह इब्न अब्बास द्वारा तीन कपर्स का नौकर था, और उनमें से दो उसके और उसके परिवार के लिए अतिशयोक्ति कर रहे थे, और एक उस पर और उसके परिवार पर कपिंग कर रहा था। उसने कहा और कहा. इब्न अब्बास. ईश्वर के पैगंबर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "कैपर कितना उत्कृष्ट सेवक है। वह खून को हटा देता है, स्टील को हल्का कर देता है, और दृष्टि को दूर कर देता है।" उन्होंने कहा कि जब ईश्वर के दूत ईश्वर के पास चढ़े, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, तो वे स्वर्गदूतों के समूह के पास से नहीं गुजरे, सिवाय इसके कि उन्होंने कहा, "तुम्हें कपिंग करनी चाहिए।" और उसने कहा, "यह बेहतर है।" जिसे आप सत्रहवें दिन, उन्नीसवें दिन और इक्कीसवें दिन कपिंग के रूप में उपयोग करते हैं। और उन्होंने कहा, "वास्तव में, सबसे अच्छी चीज़ जो आप मानते हैं वह है स्नफ़, अल-डुड, कपिंग और वॉकिंग।" और ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, अल-अब्बास और उनके साथियों के साथ थे, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा और उसने अभिवादन किया, "जिसने भी मुझे काटा, वे सब रुक गए।" उसने कहा, “घर में कोई भी काटे बिना न रहेगा।” अपने चाचा अल-अब्बास के अलावा, अब्द अल-नाद्र ने कहा। कड़वा और अन्यायी. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। अब्बाद बिन मंसूर की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते। और अध्याय में आयशा.
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०५४
अली बिन उबैदुल्लाह (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، قال حَدَّثَنَا فَائِدٌ، مَوْلًى لآلِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ جَدَّتِهِ، سَلْمَى وَكَانَتْ تَخْدُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَا كَانَ يَكُونُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُرْحَةٌ وَلاَ نَكْبَةٌ إِلاَّ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَضَعَ عَلَيْهَا الْحِنَّاءَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ فَائِدٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فَائِدٍ فَقَالَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ أَصَحُّ وَيُقَالُ سُلْمَى ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قال حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ فَائِدٍ، مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مَوْلاَهُ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَدَّتِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद बिन खालिद अल-खय्यात ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबी रफी के परिवार के नौकर फैद ने हमें बताया, अली बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, उनकी दादी सलमा के अधिकार पर, जो पैगंबर की सेवा करती थीं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सिवाय इसके कि उन्हें कभी कोई अल्सर या आपदा नहीं हुई। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे उस पर मेंहदी लगाने का आदेश दिया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। हम इसे केवल एक उपयोगी हदीस से जानते हैं। उनमें से कुछ ने इस हदीस को फैद के अधिकार पर सुनाया, और उन्होंने कहा, उबैद अल्लाह इब्न अली के अधिकार पर, उनकी दादी सलमा के अधिकार पर, और उबैद अल्लाह इब्न अली अधिक प्रामाणिक हैं। और कहते हैं: सलमा. मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, ज़ैद बिन हुबाब ने हमें उबैद अल्लाह बिन अली के नौकर फैद के अधिकार पर, अपने गुरु उबैद के अधिकार पर सुनाया। अल्लाह इब्न अली, अपनी दादी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसके अर्थ के समान।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०५५
अक्कर बिन अल-मुग़ीरा बिन शुबाह (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَقَّارِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنِ اكْتَوَى أَوِ اسْتَرْقَى فَقَدْ بَرِئَ مِنَ التَّوَكُّلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान बिन महदी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, अकार बिन अल-मुगीराह बिन शुबा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई छिपता है या राहत चाहता है उसे विश्वास से मुक्त कर दिया गया है।" उसने कहा। अबू इस्सा, और इब्न मसूद, इब्न अब्बास और इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०५६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، قال حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالْعَيْنِ وَالنَّمْلَةِ ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَطَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَأَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
अब्दाह बिन अब्दुल्ला अल-खुजाई ने हमें बताया, मुआविया बिन हिशाम ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, आसिम के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने बुखार, बुरी नजर या चींटी के खिलाफ रुकिया करने की अनुमति दी। महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा याह्या बिन एडम ने हमें बताया, और अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, असीम अल-अहवाल के अधिकार पर, यूसुफ बिन अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने हम्मा और चींटी के रुक्याह की अनुमति दी। अबू इस्सा ने कहा, और मेरी राय में यह हदीस से अधिक सही है। सुफ़ियान के अधिकार पर मुआविया बिन हिशाम। अबू इस्सा ने कहा, और बुरैदाह के अधिकार पर अध्याय में, इमरान बिन हुसैन, जाबिर, आयशा, और तलक बिन अली अम्र बिन हज़्म और अबू खुज़ामा अपने पिता के अधिकार पर।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०५७
इमरान बिन हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें सुनाया, हुसैन के अधिकार पर, अल-शबी के अधिकार पर, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "नहीं।" बुरी नज़र या बुखार को छोड़कर रुक्याह। अबू इस्सा ने कहा, शुबा ने इस हदीस को हुसैन के अधिकार पर, अल-शबी के अधिकार पर, बुरैदा के अधिकार पर, के अधिकार पर सुनाया। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने भी ऐसा ही किया
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०५८
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ مِنَ الْجَانِّ وَعَيْنِ الإِنْسَانِ حَتَّى نَزَلَتِ الْمُعَوِّذَتَانِ فَلَمَّا نَزَلَتَا أَخَذَ بِهِمَا وَتَرَكَ مَا سِوَاهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
हिशाम बिन यूनुस अल-कुफी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-कासिम बिन मलिक अल-मुजानी ने हमें बताया, अल-जरीरी के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि यह भगवान का दूत था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, दो ओझाओं के उतरने तक जिन्न और मानव आंखों से शरण मांगी। जब वे उतरे, तो वह उन्हें ले गया। और उसने बाकी सब कुछ छोड़ दिया। अबू इस्सा ने कहा, और अनस के अधिकार पर, यह हसन ग़रीब हदीस है।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०५९
अस्मा बिन्त उमाइश (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَهُوَ أَبُو حَاتِمِ بْنُ عَامِرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ وَلَدَ جَعْفَرٍ تُسْرِعُ إِلَيْهِمُ الْعَيْنُ أَفَأَسْتَرْقِي لَهُمْ فَقَالَ ‏
"‏ نَعَمْ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ الْقَدَرَ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَبُرَيْدَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

وَقَدْ رُوِيَ هَذَا، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफ़ियान ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, और वह अबू हातिम बिन अमीर है, उबैद बिन रिफ़ाह के अधिकार पर। अल-ज़र्की ने कहा कि अस्मा बिन्त उमैस ने कहा, हे ईश्वर के दूत, कि बुरी नज़र जाफ़र के बच्चों की ओर बढ़ती है। क्या मुझे उनके लिए सुरक्षा मांगनी चाहिए? उन्होंने कहा हाँ।" क्योंकि यदि कुछ भी नियति से पहले होता, तो बुरी नज़र भी उससे पहले होती।” अबू इस्सा ने कहा, और इमरान बिन हुसैन और बुरैदाह के अधिकार पर अध्याय में। और यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। यह अय्यूब के अधिकार पर, अम्र इब्न दीनार के अधिकार पर, उर्वा इब्न अमीर के अधिकार पर, उबैद इब्न रिफाह के अधिकार पर, असमा एक लड़की के अधिकार पर वर्णित है। उमैस, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें यह सुनाया। अब्द अल-रज्जाक ने हमें मुअम्मर के अधिकार पर, अय्यूब के अधिकार पर यह बताया।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَيَعْلَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ يَقُولُ ‏"‏ أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لاَمَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقُولُ ‏"‏ هَكَذَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يُعَوِّذُ إِسْحَاقَ وَإِسْمَاعِيلَ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, और याला, सुफियान के अधिकार पर, मंसूर के अधिकार पर, अल-मिन्हाल बिन अम्र के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, ने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अल-हसन और अल-हुसैन के साथ शरण लेते थे, कहते थे, "मैं आपकी शरण लेता हूं भगवान के शब्दों में। "और इसी तरह इब्राहीम इसहाक और इश्माएल की रक्षा करता था, उन पर शांति हो।" “अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन हारून और अब्द अल-रज्जाक ने हमें सुनाया, सूफ़ियान के अधिकार पर, मंसूर के अधिकार पर, और कुछ इसी तरह। अर्थ: अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६१
"हय्याह बिन हबीस अल-तमीमी (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ, قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو غَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي حَيَّةُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لاَ شَىْءَ فِي الْهَامِ وَالْعَيْنُ حَقٌّ ‏"‏ ‏.‏
अबू हफ़्स ने हमें बताया, अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन कथिर ने हमें बताया, अबू ग़ासन अल-अनबारी ने कहा, अली बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, याह्या इब्न अबी कथिर के अधिकार पर, हया बिन हबीस अल-तमीमी ने मुझे बताया, मेरे पिता ने मुझे बताया कि उन्होंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, कहें, "इसमें कुछ भी नहीं है" प्रेरणा और आँख सच्ची हैं।”
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६२
इब्न अब्बास (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ الْبَغْدَادِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، قال حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ الْقَدَرَ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ وَإِذَا اسْتُغْسِلْتُمْ فَاغْسِلُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ حَيَّةَ بْنِ حَابِسٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ حَيَّةَ بْنِ حَابِسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وَحَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ لاَ يَذْكُرَانِ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
अहमद इब्न अल-हसन इब्न खराश अल-बगदादी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अहमद इब्न इशाक अल-हद्रामी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, वाहिब ने हमें बताया, इब्न तावस के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "अगर कुछ भी अपने भाग्य से पहले होता, तो आंख उससे पहले होती, और जब तुम धो लो तो धो लो।” अबू इस्सा ने कहा, और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर। यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। और हय्या बिन हबीस की हदीस एक अजीब हदीस है। शायबान ने याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, हया बिन हबीस के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। . अबू हुरैरा के अधिकार पर उनके बारे में अली बिन अल-मुबारक और हर्ब बिन शद्दाद का उल्लेख नहीं किया गया है।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६३
"abu Saeed
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ فَسَأَلْنَاهُمُ الْقِرَى فَلَمْ يَقْرُونَا فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ فِيكُمْ مَنْ يَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً ‏.‏ فَقَبِلْنَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏(‏الْحَمْدُ لِلَّهِ ‏)‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَبَرَأَ وَقَبَضْنَا الْغَنَمَ ‏.‏ قَالَ فَعَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَيْءٌ فَقُلْنَا لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى تَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي صَنَعْتُ قَالَ ‏"‏ وَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْبِضُوا الْغَنَمَ وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو نَضْرَةَ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ ‏.‏ وَرَخَّصَ الشَّافِعِيُّ لِلْمُعَلِّمِ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ أَجْرًا وَيَرَى لَهُ أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي بِشْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू मुआविया ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, जाफर बिन इयास के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर सुनाया, उन्होंने कहा, "हमने भगवान के दूत को भेजा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दल में थे, इसलिए हमने लोगों के साथ डेरा डाला और उनसे गांवों के बारे में पूछा, लेकिन वे हमारे पास नहीं आए। तब उनके स्वामी थे डंक मार दिया, तो वे हमारे पास आये और बोले, “है।” तुममें से एक ऐसा व्यक्ति है जो बिच्छू के लिए रुक़्याह कर सकता है। मैंने कहा, "हां, मैं करूंगा, लेकिन जब तक आप हमें भेड़ें नहीं देते, मैं उसके लिए रुक्या नहीं करूंगा।" उन्होंने कहा, “तब हम तुम्हें तीस भेड़ें देंगे।” तो हमने स्वीकार कर लिया. इसलिये मैं ने उसे सात बार सुनाया, और वह चंगा हो गया, और हम ने भेड़ें पकड़ लीं। उन्होंने कहा, "इसमें से कुछ हमारे साथ हुआ, इसलिए हमने कहा, 'नहीं।" जब तक आप ईश्वर के दूत के पास नहीं आ जाते, तब तक जल्दी करें, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, जब हम उनके पास आए तो मैंने उनसे बताया कि मैंने क्या किया है. उसने कहा, "और तुम नहीं जानते थे कि यह रुक्याह था। भेड़ और अपने साथ मुझ पर तीर मारो।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और अबू नादरा का नाम अल-मुंदिर इब्न है मलिक बिन कुत्ता. अल-शफीई ने शिक्षक को कुरान पढ़ाने के लिए इनाम लेने की अनुमति दी, और उन्होंने इसे निर्धारित करने का फैसला किया। उन्होंने इस हदीस को सबूत के तौर पर इस्तेमाल किया। शुबा, अबू अवनाह और एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को अबू बिशर के अधिकार पर, अबू अल-मुतवक्किल के अधिकार पर, अबू हैप्पी के अधिकार पर सुनाया पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६४
"abu Saeed Al Khudri
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرُّوا بِحَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ وَلَمْ يُضَيِّفُوهُمْ فَاشْتَكَى سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ قُلْنَا نَعَمْ وَلَكِنْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَمْ تُضَيِّفُونَا فَلاَ نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلاً ‏.‏ فَجَعَلُوا عَلَى ذَلِكَ قَطِيعًا مِنَ الْغَنَمِ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَّا يَقْرَأُ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ قَالَ ‏"‏ وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ نَهْيًا مِنْهُ وَقَالَ ‏"‏ كُلُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ وَجَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ ‏.‏
अबू मूसा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, अब्द अल-समद बिन अब्दुल-वारिथ ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अबू बिश्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मैंने अबू सईद के अधिकार पर अबू अल-मुतवक्किल को यह कहते हुए सुना कि पैगंबर के कुछ साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक अरब पड़ोस से गुजरे और उनसे नहीं मिले और न ही उनसे मिले। वे उनका आतिथ्य सत्कार करेंगे, लेकिन उनके मालिक ने शिकायत की, इसलिए वे हमारे पास आए और कहा, "क्या आपके पास कोई दवा है?" हम ने कहा, हां, परन्तु तुम हमारे पास नहीं आए, और न हमारा आतिथ्य किया, इसलिये हम ऐसा तब तक न करेंगे, जब तक हमारे लिथे बोझ न बना दें। सो उन्होंने उसके लिथे भेड़-बकरियों का एक झुण्ड बनाया। उस ने कहा, हम में से एक मनुष्य ने उसे पुस्तक खोलकर सुना दी, और वह चंगा हो गया। जब हम पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमने उनसे इसका उल्लेख किया। उन्होंने कहा, "और क्या तुम नहीं जानते कि यह रुक्याह है?" उन्होंने इसके किसी निषेध का उल्लेख नहीं किया, लेकिन उन्होंने कहा, "खाओ।" और मेरे लिये तीर से वार करो।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है, और यह जाफ़र बिन इयास के अधिकार पर अल-अमाश की हदीस से अधिक प्रामाणिक है। और इसी तरह एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को अबू बिश्र के अधिकार पर, जाफ़र बिन अबी वाहशियाह के अधिकार पर, अबू अल-मुतावक्किल के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर सुनाया। और जाफ़र बिन इयास वह जाफ़र बिन अबी वहशियाह हैं।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६५
अबू खिज़ामा (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رُقًى نَسْتَرْقِيهَا وَدَوَاءً نَتَدَاوَى بِهِ وَتُقَاةً نَتَّقِيهَا هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا قَالَ ‏
"‏ هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ كِلْتَا الرِّوَايَتَيْنِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ عُيَيْنَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَصَحُّ وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू खुजामा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत से पूछा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और मैंने कहा, ईश्वर के दूत, क्या आपने रुक्याह देखा है जिसे हम पढ़ते हैं, वह दवा जिसे हम खुद का इलाज करने के लिए उपयोग करते हैं, और वह सुरक्षा जिससे हम अपनी रक्षा करते हैं? क्या यह परमेश्वर के आदेश से कुछ भी रोकेगा? उन्होंने कहा: “यह से है भगवान की नियति. इब्न अबी खुज़ामा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, इत्यादि। यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे इब्न उयैनाह दोनों के अधिकार पर सुनाया गया था दो आख्यान. उनमें से कुछ ने कहा, अबू खुज़ामा के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर। उनमें से कुछ ने कहा, इब्न अबी खुज़ामा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, और उनमें से कुछ ने कहा, अबू खुज़ामा के अधिकार पर, और इब्न उयैनाह के अलावा किसी ने इस हदीस को अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू खुज़ामा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर सुनाया, और यह अधिक सही है, और हम अबू खुज़ामा के बारे में नहीं जानते हैं। अपने पिता के अधिकार पर इस हदीस के अलावा...
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६६
"abu Hurairah
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ وَهُوَ ابْنُ أَبِي السَّفَرِ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَفِيهَا شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ وَالْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
अबू उबैदा, अहमद बिन अब्दुल्ला अल-हमदानी, जो इब्न अबी अल-सफ़र हैं, और महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, कहा: सईद बिन अमीर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामाह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "अजवा स्वर्ग से है और उसमें है ज़हर का इलाज, और ट्रफ़ल्स मन्ना का एक रूप है, और इसका पानी आंख के लिए इलाज है। अबू इस्सा ने कहा, और सईद बिन ज़ैद और अबू सईद और जाबिर के अधिकार पर अध्याय में। इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है, और हम इसे मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर सईद बिन अमीर की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६७
"saeed Bin Zaid
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قال حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उमर बिन उबैद अल-तनाफिसी ने हमें अब्द अल-मलिक बिन उमैर, एच के अधिकार पर बताया। मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद ने हमें बिन जाफ़र के बारे में बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, अब्द अल-मलिक बिन उमैर के अधिकार पर, अम्र बिन हारिथ के अधिकार पर, सईद बिन ज़ैद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। भगवान, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, ने कहा: "ट्रफल्स मन्ना से हैं, और उनका पानी आंखों के लिए इलाज है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६८
"abu Hurairah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا الْكَمْأَةُ جُدَرِيُّ الأَرْضِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मुआद बिन हिशाम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, शहर बिन हौशाब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि लोग, पैगंबर के साथियों के बीच, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "ट्रफल्स भूमि के चेचक हैं।" पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "ट्रफल्स मन्ना से हैं।" इसका पानी बुरी नज़र का इलाज है, और अजवा जन्नत से है, और यह ज़हर का इलाज है। अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६९
"qatadah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ أَخَذْتُ ثَلاَثَةَ أَكْمُئٍ أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا فَعَصَرْتُهُنَّ فَجَعَلْتُ مَاءَهُنَّ فِي قَارُورَةٍ فَكَحَلْتُ بِهِ جَارِيَةً لِي فَبَرَأَتْ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मुआद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने सुनाया कि अबू हुरैरा ने कहा, "मैंने तीन ट्रफ़ल्स लिए।" या पाँच या सात, इसलिए मैंने उन्हें निचोड़ा और उनका पानी एक बोतल में डाला, फिर मैंने अपनी नौकरानी को काजल लगाया और वह ठीक हो गई।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०७०
"qatadah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ الشُّونِيزُ دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ يَأْخُذُ كُلَّ يَوْمٍ إِحْدَى وَعِشْرِينَ حَبَّةً فَيَجْعَلُهُنَّ فِي خِرْقَةٍ فَلْيَنْقَعْهُ فَيَتَسَعَّطُ بِهِ كُلَّ يَوْمٍ فِي مَنْخَرِهِ الأَيْمَنِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْسَرِ قَطْرَةً وَالثَّانِي فِي الأَيْسَرِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْمَنِ قَطْرَةً وَالثَّالِثُ فِي الأَيْمَنِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْسَرِ قَطْرَةً ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मुआद बिन हिशाम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने सुनाया कि अबू हुरैरा ने कहा कि शुनिज़ एक दवा है। जहर को छोड़कर हर बीमारी से। क़तादा ने कहा: वह हर दिन इक्कीस गोलियाँ लेता है और उन्हें कपड़े के एक टुकड़े में भिगोने के लिए रख देता है। इसलिए वह प्रतिदिन इसकी दो बूंदें अपनी दाहिनी नासिका में, फिर बायीं नासिका में, दूसरी बायीं नासिका में दो बूंद, और दाहिनी नासिका में एक बूंद, और तीसरी दाहिनी नासिका में डालता है। दो बूँदें, और एक बूँद बायीं ओर।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०७१
"abu Masud Al-Ansari
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू बक्र बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू मसूद अल-अंसारी के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: नहीं। भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक कुत्ते की कीमत, एक वेश्या के दहेज और एक भविष्यवक्ता की कीमत के बारे में। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०७२
"'ईसा इब्न अब्दुर-रमन बिन अबी लैला (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، قال حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِيسَى، أَخِيهِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ أَبِي مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ أَعُودُهُ وَبِهِ حُمْرَةٌ فَقُلْنَا أَلاَ تُعَلِّقُ شَيْئًا قَالَ الْمَوْتُ أَقْرَبُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُكَيْمٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَتَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏.‏
मुहम्मद बिन मदावेह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान बिन अबी लैला के अधिकार पर, उनके भाई इस्सा के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: मैंने अब्दुल्ला बिन उकायम अबी मअबद अल-जुहानी में प्रवेश किया, मैं उसे वापस लाया और उस पर लाली थी, इसलिए हमने कहा, "क्या आप कुछ भी नहीं जोड़ते हैं?" उन्होंने कहा, ''मौत करीब है यही पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई किसी चीज पर निर्भर है, उसे वह सौंप दी जाएगी।" अबू इस्सा ने कहा, और अब्दुल्ला बिन अकीम की हदीस, हम इसे केवल हदीस से जानते हैं। मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान बिन अबी लैला। और अब्दुल्ला बिन उक़ैम ने पैगंबर से नहीं सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और वह अंदर था पैगंबर के समय, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने हमें लिखा। मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा, याह्या इब्न सईद ने इब्न अबी लैला के अधिकार पर, इसके समान, इसके अर्थ में हमें सुनाया। अबू इस्सा ने इस अध्याय में उकबा बिन अमीर के अधिकार पर कहा।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०७३
"rafi Bin Khadij
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْحُمَّى فَوْرٌ مِنَ النَّارِ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَامْرَأَةِ الزُّبَيْرِ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू अल-अहवास ने हमें सुनाया, सईद बिन मसरुक के अधिकार पर, अबाया बिन रिफ़ाह के अधिकार पर, अपने दादा रफी बिन ख़दीज के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: "बुखार आग से आता है, इसलिए इसे पानी से ठंडा करें।" अबू इस्सा ने कहा, और अस्मा बिन्त अबू बक्र और इब्न के बारे में अध्याय में उमर, अल-जुबैर की पत्नी, आयशा और इब्न अब्बास।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०७४
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، قال حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ ‏.‏
हारुन बिन इशाक अल-हमदानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दाह बिन सुलेमान ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "बुखार नर्क की सांस से है, इसलिए इसे पानी से ठंडा करें।" हारुन बिन इशाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दाह, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, फातिमा बिन्त अल-मुंधीर के अधिकार पर, अस्मा बिन्त अबी बक्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और वही। उन्होंने कहा: अबू इस्सा, अस्मा की हदीस में इससे भी अधिक शब्द हैं, और दोनों हदीसें प्रामाणिक हैं।
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०७५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قال حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمْ مِنَ الْحُمَّى وَمِنَ الأَوْجَاعِ كُلِّهَا أَنْ يَقُولَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ الْكَبِيرِ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ مِنْ شَرِّ كُلِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ وَمِنْ شَرِّ حَرِّ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَيُرْوَى ‏"‏ عِرْقٍ يَعَّارٍ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू आमेर अल-अक़दी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, इब्राहिम बिन इस्माइल बिन अबी हबीबा ने हमें बताया, दाऊद बिन हुसैन के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें यह कहकर बुखार और सभी दर्द के बारे में सिखाया करते थे, " महान ईश्वर के नाम पर, मैं आग की हर प्रजाति की बुराई और आग की गर्मी की बुराई से सर्वशक्तिमान ईश्वर की शरण लेता हूं। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है।" हम इसे इब्राहिम बिन इस्माइल बिन अबी हबीबा की हदीस से ही जानते हैं। और हदीस में इब्राहीम को कमज़ोर किया गया है। रिवायत है "एक जाति बदनाम होगी।" .
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०७६
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ ابْنَةِ وَهْبٍ، وَهِيَ جُدَامَةُ - قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ أَرَدْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيَالِ فَإِذَا فَارِسُ وَالرُّومُ يَفْعَلُونَ وَلاَ يَقْتُلُونَ أَوْلاَدَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَالْغِيَالُ أَنْ يَطَأَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन इशाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन अय्यूब ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान बिन नवाफ़ल के अधिकार पर, उरवाह के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, वहाब की बेटी के अधिकार पर, जो जुदामा है - उसने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, यह कहते हुए, "मैं ग़ुलामों को मना करना चाहता था फिर, देखो, फारस और रोमियों ने ऐसा किया और अपने बच्चों को नहीं मारा।” अबू इस्सा ने कहा, और अस्मा बिन्त यज़ीद के बारे में अध्याय में। और यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। मलिक ने इसे अबू अल-असवद के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, जुदामा बिन्त वाहब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। मलिक ने कहा और धोखा तब होता है, जब कोई पुरूष अपनी स्त्री के दूध पीते समय उसके साथ संभोग करे।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०७७
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، قال حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الأَسَدِيَّةِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ حَتَّى ذُكِّرْتُ أَنَّ الرُّومَ وَفَارِسَ يَصْنَعُونَ ذَلِكَ فَلاَ يَضُرُّ أَوْلاَدَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَالْغِيلَةُ أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ ‏.‏ قَالَ عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इस्सा बिन अहमद ने हमें बताया, इब्न वहब ने हमें बताया, मलिक ने मुझे बताया, अबू अल-असवद के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान बिन नवाफ़ल, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, जुदामा बिन्त वहब अल-असदिया के अधिकार पर, कि उसने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहो, "मैंने मना करने का इरादा किया था यह धोखा तब तक था जब तक मैंने बताया कि रोमन और फारसी लोग ऐसा करते हैं, इसलिए इससे उनके बच्चों को कोई नुकसान नहीं होता है।'' मलिक ने कहा, ''धोखा यह है कि एक आदमी ने अपनी पत्नी को छू लिया जो स्तनपान कर रही थी। इस्सा बिन अहमद ने कहा, इशाक बिन इस्सा ने हमें बताया, मलिक ने अबू अल-असवद के अधिकार पर मुझे बताया, कुछ इसी तरह। अबू ने यह यीशु कहा एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०७८
क़तादा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْعَتُ الزَّيْتَ وَالْوَرْسَ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَيَلُدُّهُ مِنَ الْجَانِبِ الَّذِي يَشْتَكِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ اسْمُهُ مَيْمُونٌ هُوَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मुअध बिन हिशाम ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने मुझे बताया, क़तादा के अधिकार पर, अबू अब्दुल्ला के अधिकार पर, ज़ैद बिन अरकम के अधिकार पर, कि पैगंबर ने प्रार्थना की कि भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। वह तेल और युद्धों को फुफ्फुस रोग कहते थे। क़तादा ने कहाः वह जिस पक्ष से पीड़ित होता है, उसी पक्ष से उसे जन्म देता है। अबू ने कहा. जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अबू अब्दुल्ला का नाम मेमून है. वह बसरी का शेख है।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०७९
मैमुन अबू अब्दुल्ला (आरए)
حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُذْرِيُّ الْبَصْرِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَتَدَاوَى مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ بِالْقُسْطِ الْبَحْرِيِّ وَالزَّيْتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مَيْمُونٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَنْ مَيْمُونٍ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَذَاتُ الْجَنْبِ السُّلُّ ‏.‏
राजा बिन मुहम्मद अल-अथरी अल-बसरी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अम्र बिन मुहम्मद बिन अबी रज़िन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें खालिद अल-हदा के अधिकार पर सुनाया, मयमुन अबू अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने ज़ैद बिन अरकम को सुना, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने हमें उसी बीमारी का इलाज करने का आदेश दिया। समुद्री बास और तेल के साथ जुनिप। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस है। ज़ैद के अधिकार पर मायमुन की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते हैं। इब्न अरक़म. एक से अधिक विद्वानों ने इस हदीस को मैमून के अधिकार पर सुनाया। और तपेदिक का मामला.
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०८०
उस्मान बिन अबी अल-अस (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قال حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قال حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ السُّلَمِيِّ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِي، أَنَّهُ قَالَ أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَانَ يُهْلِكُنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ امْسَحْ بِيَمِينِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَقُلْ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُوَّتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلْتُ فَأَذْهَبَ اللَّهُ مَا كَانَ بِي فَلَمْ أَزَلْ آمُرُ بِهِ أَهْلِي وَغَيْرَهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मलिक ने हमें यजीद बिन खुसैफा के अधिकार पर, अम्र बिन अब्दुल्ला बिन काब के अधिकार पर सुनाया। अल-सुलामी, कि नफ़ी बिन जुबैर बिन मुतिम ने उन्हें उस्मान बिन अबी अल-असी के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मेरे पास आए।" और मेरे पास एक दर्द था जो मुझे नष्ट कर रहा था, इसलिए भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "अपने दाहिने हाथ से सात बार पोंछें और कहें, मैं "मैं पाता हूं" की बुराई से भगवान की महिमा और शक्ति की शरण लेता हूं। उन्होंने कहा, "इसलिए मैंने ऐसा किया, और भगवान ने मुझमें जो कुछ था उसे छीन लिया, और मैंने अपने परिवार और दूसरों को ऐसा करने का आदेश देना जारी रखा।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।" सत्य।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०८१
अस्मा' बिन्त 'उमैस (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلَهَا ‏"‏ بِمَ تَسْتَمْشِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بِالشُّبْرُمِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَارٌّ جَارٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ ثُمَّ اسْتَمْشَيْتُ بِالسَّنَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَنَّ شَيْئًا كَانَ فِيهِ شِفَاءٌ مِنَ الْمَوْتِ لَكَانَ فِي السَّنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ يَعْنِي دَوَاءَ الْمَشْىِّ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन बक्र ने हमें बताया, अब्द अल-हामिद बिन जाफ़र ने हमें बताया, उत्बाह बिन अब्दुल्ला ने मुझे उमैस की बेटी के नामों के बारे में बताया, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे पूछा, "तुम क्या स्नान करती हो?" उसने कहा, "फिर मैंने टूथपिक से स्नान किया। पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "अगर कुछ भी था जिसमें मौत का इलाज था, तो वह टूथपिक के साथ होगा।" अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और अजीब हदीस है. इसका मतलब है चलने की दवा.
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०८२
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أَخِي اسْتُطْلِقَ بَطْنُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اسْقِهِ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏ فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَقَيْتُهُ عَسَلاً فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اسْقِهِ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏ فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَقَيْتُهُ عَسَلاً فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ, اسْقِهِ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏ فَسَقَاهُ عَسَلاً فَبَرَأَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद बिन जाफर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, अबू अल-मुतवक्किल के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: वह आया था एक आदमी पैगंबर के पास गया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और कहा, "मेरे भाई को पेट की समस्या थी। उसने कहा, 'उसे पीने के लिए शहद दो।' तो उसने उसे पीने के लिए कुछ दिया, फिर वह आया और आया। कहा, 'ओ ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "उसे पीने के लिए शहद दो।" इसलिए उसने उसे पानी दिया और फिर उसके पास आया। उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैंने उसे पीने के लिए शहद दिया, लेकिन इससे वह और अधिक चिड़चिड़ा हो गया।" उन्होंने कहा, "ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "भगवान ने सच कहा है।" और तेरे भाई का पेट फूल गया है, उसे मधु पिला। तब उस ने उसे मधु पीने को दिया, और वह चंगा हो गया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०८३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْمِنْهَالَ بْنَ عَمْرٍو، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَعُودُ مَرِيضًا لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَيَقُولُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ إِلاَّ عُوفِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें सुनाया, यज़ीद अबी खालिद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अल-मिन्हाल बिन अम्र को सुना, उन्होंने सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "ऐसा कोई मुस्लिम नौकर नहीं है जो बिना किसी बीमार व्यक्ति से मिले जब उसका समय आता है, तो वह सात बार कहता है, "मैं सर्वशक्तिमान ईश्वर, महान सिंहासन के स्वामी, से तुम्हें ठीक करने के लिए प्रार्थना करता हूँ।" अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी, अजीब हदीस जिसे हम केवल अल-मिन्हाल बिन अम्र की हदीस से जानते हैं।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०८४
थॉबन (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَشْقَرُ الرِّبَاطِيُّ، قال حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قال حَدَّثَنَا مَرْزُوقٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيُّ، قال حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ أَخْبَرَنَا ثَوْبَانُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَصَابَ أَحَدَكُمُ الْحُمَّى فَإِنَّ الْحُمَّى قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ فَلْيُطْفِئْهَا عَنْهُ بِالْمَاءِ فَلْيَسْتَنْقِعْ نَهْرًا جَارِيًا لِيَسْتَقْبِلَ جَرْيَةَ الْمَاءِ فَيَقُولُ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ وَصَدِّقْ رَسُولَكَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَلْيَغْتَمِسْ فِيهِ ثَلاَثَ غَمَسَاتٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي ثَلاَثٍ فَخَمْسٌ وَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي خَمْسٍ فَسَبْعٌ فَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي سَبْعٍ فَتِسْعٌ فَإِنَّهَا لاَ تَكَادُ تُجَاوِزُ تِسْعًا بِإِذْنِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अहमद बिन सईद अल-अश्कर अल-रबाती ने हमें बताया, उन्होंने कहा, रूह बिन उबादाह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मरज़ुक अबू अब्दुल्ला अल-शमी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सईद, एक आदमी ने हमें बताया। लेवांत के लोगों से, थावबन ने पैगंबर के अधिकार पर हमें बताया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: "यदि आप में से कोई बुखार से पीड़ित है, तो बुखार आग का एक टुकड़ा, उसे पानी से बुझाने दो, उसे पानी के प्रवाह को प्राप्त करने के लिए एक बहती हुई नदी खोदने दो, और कहो, भगवान के नाम पर, हे भगवान, चंगा करो। तेरा सेवक और तेरा दूत प्रातःकाल सूर्योदय से पहले प्रार्थना के बाद तीन दिन तक तीन डुबकी लगाए। यदि वह ठीक नहीं होता है तीन, फिर पाँच, और यदि वह पाँच में ठीक नहीं होता, तो सात, और यदि वह सात में ठीक नहीं होता, तो नौ, क्योंकि भगवान ने चाहा तो यह मुश्किल से नौ से अधिक होगा। "अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है।"
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०८५
अबू हाज़िम (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سُئِلَ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، بِأَىِّ شَيْءٍ دُووِيَ جُرْحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا بَقِيَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي كَانَ عَلِيٌّ يَأْتِي بِالْمَاءِ فِي تُرْسِهِ وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْهُ الدَّمَ وَأُحْرِقَ لَهُ حَصِيرٌ فَحُشِيَ بِهِ جُرْحُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अबू हाज़िम के अधिकार पर, उन्होंने कहा, सहल बिन साद से पूछा गया था, जब मैं सुन रहा था, कि ईश्वर के दूत के घाव पर क्या चोट लगी थी। भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर बनी रहे, और उन्होंने कहा, "मुझसे ज्यादा यह जानने वाला कोई नहीं बचा है।" अली अपनी ढाल पर पानी लाता था और फातिमा उसका खून धोती थी और वह जल जाता था। उसके घाव को ढकने के लिए चटाई का प्रयोग किया गया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।