300 Hadithe
01
Mischkat Al-Masabih # 13/3080
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ»
Auf die Autorität von Abdullah bin Masoud hin sagte er: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „O junge Männer, wer von euch heiraten kann, der soll heiraten.“ Denn es ist angenehmer für die Augen und ein besserer Teil der Keuschheit. Und wer dazu nicht in der Lage ist, soll fasten, denn es ist eine Belohnung für ihn.“
02
Mischkat Al-Masabih # 13/3081
Sa'd bin Abu Waqqas (RA)
وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: رَدَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عُثْمَان ابْن مَظْعُونٍ التَّبَتُّلَ وَلَوْ أَذِنَ لَهُ لَاخْتَصَيْنَا
Auf die Autorität von Saad bin Abi Waqqas hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, reagierte auf Uthman ibn Mazuns Zölibat, und wenn er ihm die Erlaubnis gegeben hätte, wären wir isoliert worden.“
03
Mischkat Al-Masabih # 13/3082
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ لِأَرْبَعٍ: لِمَالِهَا وَلِحَسَبِهَا وَلِجَمَالِهَا وَلِدِينِهَا فَاظْفَرْ بِذَات الدّين تربت يداك "
Auf die Autorität von Abu Hurairah hin sagte er: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Eine Frau ist aus vier Gründen verheiratet: wegen ihres Geldes, wegen ihrer Abstammung, wegen ihrer Schönheit und wegen ihrer Religion. Wählen Sie also denjenigen, der religiös ist, mögen Ihre Hände gesegnet sein.“
04
Mischkat Al-Masabih # 13/3083
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الدُّنْيَا كُلُّهَا مَتَاعٌ وَخَيْرُ مَتَاعِ الدُّنْيَا الْمَرْأَة الصَّالِحَة» . رَوَاهُ مُسلم
Auf die Autorität von Abdullah bin Amr hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Die ganze Welt ist Genuss, und der beste Genuss auf der Welt ist eine rechtschaffene Frau.“ Erzählt von Muslim
05
Mischkat Al-Masabih # 13/3084
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ نسَاء ركبن الْإِبِل صَالح نسَاء قُرَيْش أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ»
Unter Berufung auf Abu Hurairah sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Die beste der Frauen, die auf Kamelen ritten, war die beste unter den Frauen von Quraysh. Er war freundlich zu einem Kind, als es klein war, und kümmerte sich um es. Ein Paar in derselben Hand.“
06
Mischkat Al-Masabih # 13/3085
وَعَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ من النِّسَاء»
Unter Berufung auf Osama bin Zaid sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ich habe keine Versuchung zurückgelassen, die für Männer schädlicher ist als für Frauen.“
07
Mischkat Al-Masabih # 13/3086
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَيَنْظُرُ كَيْفَ تَعْمَلُونَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاء» . رَوَاهُ مُسلم
Unter Berufung auf Abu Saeed Al-Khudri sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „In der Tat ist die Welt süß und grün, und Gott ist Ihr Nachfolger darin.“ Er wird sehen, wie ihr euch verhaltet. Fürchtet euch also vor der Welt und vor den Frauen, denn die erste Versuchung der Kinder Israels kam von den Frauen.“ Erzählt von Muslim
08
Mischkat Al-Masabih # 13/3087
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشُّؤْمُ فِي الْمَرْأَةِ وَالدَّارِ وَالْفَرَسِ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ:
" الشُّؤْمُ فِي ثَلَاثَة: فِي الْمَرْأَة والمسكن وَالدَّابَّة "
Auf die Autorität von Ibn Omar hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Schlechtes Böses ist in der Frau, im Haus und im Pferd.“ vereinbart. Und in einer Erzählung: „Schlechtes Böses findet sich in drei Dingen: einer Frau, einer Wohnung und einem Tier.“
09
Mischkat Al-Masabih # 13/3088
Jabir (RA)
وَعَنْ جَابِرٍ: قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ فَلَمَّا قَفَلْنَا كُنَّا قَرِيبًا مِنَ الْمَدِينَةِ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بعرس قَالَ: «تَزَوَّجْتَ؟» قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: «أَبِكْرٌ أَمْ ثَيِّبٌ؟» قُلْتُ: بَلْ ثَيِّبٌ قَالَ: «فَهَلَّا بِكْرًا تلاعبها وتلاعبك» . فَلَمَّا قدمنَا لِنَدْخُلَ فَقَالَ: «أَمْهِلُوا حَتَّى نَدْخُلَ لَيْلًا أَيْ عشَاء لكَي تمتشط الشعثة وتستحد المغيبة»
Über die Autorität von Jabir: Er sagte: „Wir waren mit dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, auf einem Feldzug, und als wir anhielten, waren wir in der Nähe von Medina.“ Ich sagte: O Gesandter Gottes, ich bin ein Hadith. Ein Hochzeitsbund. Er sagte: „Hast du geheiratet?“ Ich sagte: Ja. Er sagte: „Ist sie eine Jungfrau oder eine junge Frau?“ Ich sagte: Vielmehr sagte Thayb: „Also komm, Jungfrau, spiel mit ihr und spiel mit dir.“ Als wir hereinkamen, sagte er: „Geben Sie Zeit, bis wir am Abend, das heißt zum Abendessen, eintreten, damit die zerzausten Haare ausgekämmt werden können und der Abendsonnenuntergang erfrischt werden kann.“
10
Mischkat Al-Masabih # 13/3089
Abu Hurairah (RA)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" ثَلَاثَةٌ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ عَوْنُهُمْ: الْمُكَاتَبُ الَّذِي يُرِيدُ الْأَدَاءَ وَالنَّاكِحُ الَّذِي يُرِيدُ الْعَفَافَ وَالْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه
Aufgrund der Autorität von Abu Hurairah sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „Es gibt drei Rechte, denen Gott das Recht hat, ihnen zu helfen: derjenige, der Gehorsam sucht, derjenige, der verheiratet ist, derjenige, der Keuschheit wünscht, und derjenige, der auf dem Weg Gottes strebt.“ Überliefert von Al-Tirmidhi, Al-Nasa’i und Ibn Majah
11
Mischkat Al-Masabih # 13/3090
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا خَطَبَ إِلَيْكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَزَوِّجُوهُ إِنْ لَا تَفْعَلُوهُ تَكُنْ فِتَنَةٌ فِي الْأَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِيضٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
Auf seine Autorität hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wenn dir jemand, dessen Religion und Charakter dir gefallen, einen Heiratsantrag macht, dann heirate ihn, wenn du das nicht tust.“ „Es wird Streit im Land und weit verbreitete Korruption geben.“ Erzählt von Al-Tirmidhi
12
Mischkat Al-Masabih # 13/3091
وَعَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأُمَم» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
Auf die Autorität von Maqil bin Yasar hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Heirate die Liebenden und Fruchtbaren, denn ich werde die Nationen durch dich vermehren.“ Überliefert von Abu Dawud und Al-Nasa’i
13
Mischkat Al-Masabih # 13/3092
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَالِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيْكُمْ بِالْأَبْكَارِ فَإِنَّهُنَّ أَعْذَبُ أَفْوَاهًا وَأَنْتَقُ أَرْحَامًا وَأَرْضَى بِالْيَسِيرِ» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه مُرْسلا
Auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Salim bin Utbah bin Uwaym bin Sa`idah al-Ansari, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität seines Großvaters sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Er, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: „Ihr solltet die Jungfrauen wählen, denn sie sind die süßesten Münder, die wählerischsten Gebärmuttern und diejenigen, die mit dem Kleinen zufrieden sind.“ Überliefert von Ibn Majah Mursal
14
Mischkat Al-Masabih # 13/3093
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمْ تَرَ لِلْمُتَحَابِّينَ مثل النِّكَاح» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه
Auf die Autorität von Ibn Abbas hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ihr habt noch nie so etwas wie eine Ehe für diejenigen gesehen, die einander lieben.“ Überliefert von Ibn Majah
15
Mischkat Al-Masabih # 13/3094
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَرَادَ أَنْ يَلْقَى الله طَاهِرا مطهراً فليتزوج الْحَرَائِر» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه
Auf Anraten von Anas sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer Gott begegnen will, rein und geläutert, der soll freie Frauen heiraten.“ Überliefert von Ibn Majah
16
Mischkat Al-Masabih # 13/3095
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ يَقُولُ: «مَا اسْتَفَادَ الْمُؤْمِنُ بَعْدَ تَقْوَى اللَّهِ خَيْرًا لَهُ مِنْ زَوْجَةٍ صَالِحَةٍ إِنْ أَمْرَهَا أَطَاعَتْهُ وَإِنْ نَظَرَ إِلَيْهَا سرته وَإِن أقسم عَلَيْهِ أَبَرَّتْهُ وَإِنْ غَابَ عَنْهَا نَصَحَتْهُ فِي نَفْسِهَا وَمَاله» . روى ابْن مَاجَه الْأَحَادِيث الثَّلَاثَة
Auf die Autorität von Abu Umamah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Kein Gläubiger hat von der Furcht vor Gott mehr profitiert als eine rechtschaffene Frau. Sie gehorcht seinem Befehl, und wenn er sie ansieht, gefällt sie ihm, und wenn er ihm schwört, erfüllt sie ihn, und wenn er von ihr abwesend ist, berät sie ihn über sich selbst und seinen Reichtum.“ Ibn überlieferte: Was sind die drei Hadithe?
17
Mischkat Al-Masabih # 13/3096
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَزَوَّجَ الْعَبْدُ فَقَدِ اسْتَكْمَلَ نِصْفَ الدِّينِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ فِي النِّصْفِ الْبَاقِي»
Mit der Autorität von Anas sagte er: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wenn ein Diener heiratet, hat er die Hälfte seiner Schulden beglichen, also soll er Gott fürchten hinsichtlich der verbleibenden Hälfte.“
18
Mischkat Al-Masabih # 13/3097
وَعَن عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَعْظَمَ النِّكَاحِ بَرَكَةً أَيْسَرُهُ مُؤْنَةً» . رَوَاهُمَا الْبَيْهَقِيّ فِي شعب الْإِيمَان
Über Aisha sagte sie: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der größte Segen der Ehe ist die einfachste ihrer Bestimmungen.“ Al-Bayhaqi erzählte sie in Shu’ab al-Iman
19
Mischkat Al-Masabih # 13/3098
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: «فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الْأَنْصَارِ شَيْئًا» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Auf die Autorität von Abu Hurairah hin sagte er: „Ein Mann kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: „Ich habe eine Frau aus den Ansar geheiratet.“ Er sagte: „Dann sieh sie dir an. „Etwas in den Augen der Ansar.“ Erzählt von Muslim
20
Mischkat Al-Masabih # 13/3099
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُبَاشِرُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ فَتَنْعَتُهَا لِزَوْجِهَا كَأَنَّهُ ينظر إِلَيْهَا»
Auf die Autorität von Ibn Masoud, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Eine Frau sollte keinen Geschlechtsverkehr mit einer anderen Frau haben, wenn sie sie verflucht.“ zu ihrem Mann, als würde er sie ansehen.“
21
Mischkat Al-Masabih # 13/3100
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ وَلَا الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ وَلَا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَلَا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي ثوب وَاحِد» . رَوَاهُ مُسلم
Unter Berufung auf Abu Saeed sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ein Mann schaut nicht auf die Intimbereiche eines Mannes, noch schaut eine Frau auf die Intimbereiche einer Frau.“ Ein Mann sollte nicht mit einem anderen Mann in einem Kleidungsstück verkehren, und eine Frau sollte nicht mit einer Frau in einem Kleidungsstück verkehren.“ Erzählt von Muslim
22
Mischkat Al-Masabih # 13/3101
وَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِلَّا لَا يبتن رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ ثَيِّبٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ ناكحا أَو ذَا محرم» . رَوَاهُ مُسلم
Aufgrund der Autorität von Jabir, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Kein Mann sollte mit einer verheirateten Frau ins Bett gehen, es sei denn, er ist verheiratet.“ Oder ist das Muharram? Erzählt von Muslim
23
Mischkat Al-Masabih # 13/3102
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الْحَمْوَ؟ قَالَ: «الْحَمْوُ الْمَوْتُ»
Auf Veranlassung von Uqba bin Amir sagte er: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Hüten Sie sich davor, sich auf Frauen einzulassen.“ Ein Mann sagte: O Gesandter Gottes, hast du den Schwiegervater gesehen? Er sagte: „Der Schwiegervater ist der Tod.“
24
Mischkat Al-Masabih # 13/3103
وَعَن جَابِرٍ: أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ فِي الْحِجَامَةِ فَأَمَرَ أَبَا طَيْبَةَ أَنْ يَحْجُمَهَا قَالَ: حَسِبْتُ أَنَّهُ كَانَ أَخَاهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ أَو غُلَاما لم يَحْتَلِم. رَوَاهُ مُسلم
Aus der Autorität von Jabir: Umm Salamah bat den Gesandten Gottes um Erlaubnis, das Schröpfen durchführen zu dürfen, also befahl er Abu Taybah, das Schröpfen für sie durchzuführen. Er sagte: Ich dachte, er sei ihr Bruder unter den Stillenden oder ein Junge, der noch keinen feuchten Traum hatte. Erzählt von Muslim
25
Mischkat Al-Masabih # 13/3104
Jarir bin Abdullah (RA)
وَعَن جرير بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَظَرِ الْفُجَاءَةِ فَأمرنِي أَن أصرف بَصرِي. رَوَاهُ مُسلم
Auf Veranlassung von Jarir bin Abdullah sagte er: „Ich fragte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wegen des plötzlichen Anblicks, und er befahl mir, meinen Blick abzuwenden.“ Erzählt von Muslim
26
Mischkat Al-Masabih # 13/3105
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْمَرْأَةَ تُقْبِلُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ وَتُدْبِرُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ إِذَا أَحَدَكُمْ أَعْجَبَتْهُ الْمَرْأَةُ فَوَقَعَتْ فِي قَلْبِهِ فَلْيَعْمِدْ إِلَى امْرَأَتِهِ فَلْيُوَاقِعْهَا فَإِنَّ ذَلِكَ يَرُدُّ مَا فِي نَفسه» . رَوَاهُ مُسلم
Auf die Autorität von Jabir hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Eine Frau nähert sich in der Gestalt eines Teufels und wendet sich in der Gestalt eines Teufels ab, wenn einer von euch die Frau ihn mochte und es ihm ins Herz fiel, also lasst ihn zu seiner Frau gehen und Geschlechtsverkehr mit ihr haben, denn das wird wiederherstellen, was in seiner Seele ist.“ Erzählt von Muslim
27
Mischkat Al-Masabih # 13/3106
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ الْمَرْأَةَ فَإِنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى مَا يَدْعُوهُ إِلَى نِكَاحهَا فَلْيفْعَل» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Auf die Autorität von Jabir hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wenn einer von euch einer Frau einen Heiratsantrag macht, dann soll er sie heiraten, wenn er in der Lage ist, zu sehen, wozu sie ihn einladen.“ Erzählt von Abu Dawood
28
Mischkat Al-Masabih # 13/3107
Al-Mughira bin Shuba (RA)
وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ خَطَبْتُ امْرَأَةً فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ نَظَرْتَ إِلَيْهَا؟» قُلْتُ: لَا قَالَ: «فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَحْرَى أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ
Auf die Autorität von Al-Mughirah bin Shu'bah hin sagte er: „Ich habe einer Frau einen Heiratsantrag gemacht, und der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte zu mir: „Hast du sie angeschaut?“ Ich sagte: Nein. Er sagte: „Dann schauen Sie es sich an, denn es ist wahrscheinlicher, dass zwischen Ihnen Harmonie herrscht.“ Überliefert von Ahmad, Al-Tirmidhi, Al-Nasa’i, Ibn Majah und Al-Darimi.
29
Mischkat Al-Masabih # 13/3108
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَأَتَى سَوْدَةَ وَهِيَ تَصْنَعُ طِيبًا وَعِنْدَهَا نِسَاءٌ فَأَخْلَيْنَهُ فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ قَالَ: «أَيُّمَا رَجُلٍ رَأَى امْرَأَةً تُعْجِبُهُ فَلْيَقُمْ إِلَى أَهْلِهِ فَإِنَّ مَعَهَا مثل الَّذِي مَعهَا» . رَوَاهُ الدَّارمِيّ
Auf die Autorität von Ibn Masoud hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sah eine Frau, die ihn mochte, also ging er zu Sawda und sie stellte Parfüm her, und sie war dort.“ Also verließ er ihn und er erfüllte sein Bedürfnis, dann sagte er: „Jeder Mann, der eine Frau sieht, die ihm gefällt, sollte zu seiner Familie gehen, denn er ist mit ihr wie der mit ihr.“ Er hat es erzählt Darami
30
Mischkat Al-Masabih # 13/3109
وَعَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ فَإِذَا خَرَجَتِ اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
Und auf seine Autorität hin, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Die Frau ist privat, und wenn sie hinausgeht, nähert sich ihr Satan.“ Erzählt von Al-Tirmidhi
31
Mischkat Al-Masabih # 13/3110
وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «يَا عَلِيُّ لَا تُتْبِعِ النَّظْرَةَ النَّظْرَةَ فَإِنَّ لَكَ الْأُولَى وَلَيْسَتْ لَكَ الْآخِرَةُ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ والدارمي
Mit der Autorität von Buraydah sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu Ali: „O Ali, folge nicht einem Blick mit einem Blick, denn du hast das erste und du hast kein Leben nach dem Tod.“ Überliefert von Ahmad, Al-Tirmidhi, Abu Dawood und Al-Darimi.
32
Mischkat Al-Masabih # 13/3111
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ عَبْدَهُ أَمَتَهُ فَلَا يَنْظُرَنَّ إِلَى عَوْرَتِهَا» . وَفِي رِوَايَةٍ: «فَلَا يَنْظُرَنَّ إِلَى مَا دُونُ السُّرَّةِ وَفَوْقَ الرُّكْبَةِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Auf die Autorität von Amr bin Shuaib, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität seines Großvaters, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: „Wenn einer von euch seinen männlichen Sklaven mit seiner weiblichen Sklavin heiratet, soll er nicht warten.“ Zu ihren privaten Teilen. Und in einer Erzählung: „Sie sollten nicht auf das schauen, was sich unterhalb des Nabels und oberhalb des Knies befindet.“ Erzählt von Abu Dawood
33
Mischkat Al-Masabih # 13/3112
وَعَنْ جَرْهَدٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد
Mit der Autorität von Jarhad: Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wussten Sie nicht, dass der Oberschenkel privat ist?“ Überliefert von Al-Tirmidhi und Abu Dawood
34
Mischkat Al-Masabih # 13/3113
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: «يَا عَلِيُّ لَا تُبْرِزْ فَخِذَكَ وَلَا تَنْظُرْ إِلَى فَخِذِ حَيٍّ وَلَا مَيِّتٍ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه
Aufgrund der Autorität von Ali, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, zu ihm: „O Ali, zeige deinen Oberschenkel nicht und schaue nicht auf den Oberschenkel einer lebenden Person.“ Nicht tot. Überliefert von Abu Dawud und Ibn Majah
35
Mischkat Al-Masabih # 13/3114
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ قَالَ: مَرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَعْمَرٍ وَفَخذه مَكْشُوفَتَانِ قَالَ: «يَا مَعْمَرُ غَطِّ فَخِذَيْكَ فَإِنَّ الفخذين عَورَة» . رَوَاهُ فِي شرح السّنة
Auf Veranlassung von Muhammad bin Jahsh sagte er: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, ging an Mu’mar vorbei, während seine Schenkel entblößt waren.“ Er sagte: „O Mu’ammar, bedecke deine Schenkel, denn die Schenkel sind „Awrah.“ Überliefert in Sharh Al-Sunnah
36
Mischkat Al-Masabih # 13/3115
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِيَّاكُمْ وَالتَّعَرِّيَ فَإِنَّ مَعَكُمْ مَنْ لَا يُفَارِقُكُمْ إِلَّا عِنْدَ الْغَائِطِ وَحِينَ يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى أَهْلِهِ فَاسْتَحْيُوهُمْ وَأَكْرِمُوهُمْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
Auf die Autorität von Ibn Omar hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Hütet euch vor Nacktheit, denn es gibt unter euch diejenigen, die sich nicht von euch trennen, außer beim Stuhlgang und wenn... „Der Mann wird zu seiner Familie gehen, also lass sie leben und ehre sie.“ Erzählt von Al-Tirmidhi
37
Mischkat Al-Masabih # 13/3116
Umm Salama (RA)
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: أَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَيْمُونَةُ إِذْ أقبل ابْن مَكْتُومٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْتَجِبَا مِنْهُ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ هُوَ أَعْمَى لَا يُبْصِرُنَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفَعَمْيَاوَانِ أَنْتُمَا؟ أَلَسْتُمَا تُبْصِرَانِهِ؟» رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُد
Aus der Autorität von Umm Salamah: Sie war beim Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und Maymunah, als Ibn Maktum kam und zu ihm eintrat, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Er, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: „Verstecke dich vor ihm.“ Da sagte ich: Oh Gesandter Gottes, ist er nicht blind und kann uns nicht sehen? Dann sagte der Gesandte Gottes: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken
38
Mischkat Al-Masabih # 13/3117
وَعَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلَّا مِنْ زَوْجَتِكَ أَو مَا ملكت يَمِينك» فَقلت: يَا رَسُول الله أَفَرَأَيْت إِن كَانَ الرَّجُلُ خَالِيًا؟ قَالَ: «فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يستحيى مِنْهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ
Auf die Autorität von Bahz ibn Hakim, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität seines Großvaters hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Beschütze deine Intimbereiche, außer vor deiner Frau oder dem, was du besitzt.“ Deine rechte Hand.“ Ich sagte: O Gesandter Gottes, hast du gesehen, ob der Mann leer war? Er sagte: „Gott hat mehr Recht, sich zu schämen als er.“ Überliefert von Al-Tirmidhi und Abu Dawood Und Ibn Majah
39
Mischkat Al-Masabih # 13/3118
وَعَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلَّا كَانَ ثالثهما الشَّيْطَان» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
Auf die Autorität von Omar, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Kein Mann ist mit einer Frau allein, es sei denn, der Dritte von ihnen ist Satan.“ Erzählt von Al-Tirmidhi
40
Mischkat Al-Masabih # 13/3119
وَعَنْ جَابِرٌ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَلِجُوا عَلَى الْمُغَيَّبَاتِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنْ أَحَدِكُمْ مَجْرَى الدَّمِ» قُلْنَا: وَمِنْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «وَمِنِّي وَلَكِنَّ الله أعانني عَلَيْهِ فَأسلم» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
Auf die Autorität Jabirs hin, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Gebt euch nicht dem Unsichtbaren hin, denn Satan lässt jedem von euch Blut abfließen.“ Wir sagten: Und von dir. O Gesandter Gottes? Er sagte: „Es ist von mir, aber Gott hat mir dabei geholfen und er ist zum Islam konvertiert.“ Erzählt von Al-Tirmidhi
41
Mischkat Al-Masabih # 13/3120
وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى فَاطِمَةَ بِعَبْدٍ قَدْ وَهَبَهُ لَهَا وَعَلَى فَاطِمَةَ ثَوْبٌ إِذَا قَنَّعَتْ بِهِ رَأْسَهَا لَمْ يَبْلُغْ رِجْلَيْهَا وَإِذَا غَطَّتْ بِهِ رِجْلَيْهَا لَمْ يَبْلُغْ رَأْسَهَا فَلَمَّا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَلْقَى قَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكِ بَأْسٌ إِنَّمَا هُوَ أَبُوكِ وغلامك» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Und auf die Autorität von Anas hin brachte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, Fatima einen Sklaven, den er ihr gegeben hatte, und Fatima musste ein Gewand tragen, das, wenn sie ihren Kopf damit bedeckte, nicht bis zu ihren Füßen reichte, aber wenn sie ihre Füße damit bedeckte, reichte es nicht bis zu ihrem Kopf. Als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sah, was er erhielt, sagte er: „Mit dir ist nichts falsch, aber er ist dein Vater und dein Junge.“ Erzählt von Abu Dawood
42
Mischkat Al-Masabih # 13/3121
عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا وَفِي الْبَيْتِ مُخَنَّثٌ فَقَالَ: لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ لَكُمْ غَدًا الطَّائِفَ فَإِنِّي أَدُلُّكَ عَلَى ابْنَةِ غَيْلَانَ فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يدخلن هَؤُلَاءِ عَلَيْكُم»
Aus der Autorität von Umm Salamah: Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war bei ihr und es gab eine weibliche Person im Haus, also sagte er zu Abdullah bin Abi Umayyah, dem Bruder von Umm Salamah: Oh Abdullah, wenn Gott morgen Taif für dich öffnet, dann werde ich dich zur Tochter von Ghaylan verweisen, denn sie nähert sich mit vier Gesichtern und dreht sich um.
43
Mischkat Al-Masabih # 13/3122
al-Miswar bin Makhrama (RA)
وَعَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ حَمَلْتُ حَجَرًا ثقيلاً فَبينا أَنَا أَمْشِي سَقَطَ عَنِّي ثَوْبِي فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَخْذَهُ فَرَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي: «خُذْ عَلَيْكَ ثَوْبَكَ وَلَا تَمْشُوا عُرَاة» . رَوَاهُ مُسلم
Auf die Autorität von Al-Miswar bin Makhramah hin sagte er: „Ich trug einen schweren Stein, und während ich ging, fiel mein Kleid von mir, und ich konnte es nicht tragen, und der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sah mich.“ Er, Friede und Segen seien auf ihm, sagte zu mir: „Zieh deine Kleidung an und geh nicht nackt.“ Erzählt von Muslim
44
Mischkat Al-Masabih # 13/3123
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا نَظَرْتُ أَوْ مَا رَأَيْتُ فَرْجَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم قطّ. رَوَاهُ ابْن مَاجَه
Auf Anraten von Aisha sagte sie: „Ich habe nie die privaten Teile des Gesandten Gottes gesehen oder gesehen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Überliefert von Ibn Majah
45
Mischkat Al-Masabih # 13/3124
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَنْظُرُ إِلَى مَحَاسِنِ امْرَأَةٍ أَوَّلَ مَرَّةٍ ثُمَّ يَغُضُّ بَصَرَهُ إِلَّا أَحْدَثَ اللَّهُ لَهُ عِبَادَةً يَجِدُ حلاوتها» . رَوَاهُ أَحْمد
Auf die Autorität von Abu Umamah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Es gibt keinen Muslim, der zum ersten Mal die Schönheit einer Frau betrachtet und dann seinen Blick senkt, ohne dass Gott für ihn eine Form der Anbetung geschaffen hat, in der er ihre Süße fand.“ Erzählt von Ahmed
46
Mischkat Al-Masabih # 13/3125
وَعَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلًا قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَعَنَ اللَّهُ النَّاظِرَ وَالْمَنْظُورَ إِلَيْهِ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ
Über die Autorität von Al-Hasan als Mursal sagte er: Mir wurde mitgeteilt, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Möge Gott denjenigen verfluchen, der ihn ansieht, und denjenigen, der angeschaut wird.“ Überliefert von Al-Bayhaqi in Shu’ab Al-Iman
47
Mischkat Al-Masabih # 13/3126
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُنْكَحُ الْأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ وَلَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ» . قَالُوا: يَا رَسُول الله وَكَيف إِذْنهَا؟ قَالَ: «أَن تسكت»
Unter Berufung auf Abu Hurairah sagte er: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Heirate keine Sklavin, bevor du nicht um Rat gefragt wurdest, und heirate keine Jungfrau, bevor sie um Erlaubnis gebeten wurde.“ Sie sagten: O Gesandter Gottes, wie war ihre Erlaubnis? Er sagte: „Schweigen.“
48
Mischkat Al-Masabih # 13/3127
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تَسْتَأْذِنُ فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صِمَاتُهَا» . وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ: «الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ وَإِذْنُهَا سُكُوتُهَا» . وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ: «الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ يَسْتَأْذِنُهَا أَبُوهَا فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صِمَاتُهَا» . رَوَاهُ مُسلم
Auf die Autorität von Ibn Abbas hin sagte der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: „Die Sklavin hat mehr Anspruch auf sich selbst als auf ihren Vormund, und die Jungfrau muss für sich selbst um Erlaubnis bitten.“ Und ihr Ohr ist taub.“ Und in einer Erzählung: Er sagte: „Eine verheiratete Frau hat mehr Anspruch auf sich selbst als auf ihren Vormund, und eine Jungfrau sollte ernannt werden, und ihre Erlaubnis ist ihr Schweigen.“ Und in einer Erzählung: Er sagte: „Eine verheiratete Frau hat mehr Anspruch auf sich selbst als auf ihren Vormund, und von einer Jungfrau wird von ihrem Vater verlangt, sie für sich selbst zu verlassen, und ihre Erlaubnis ist ihr taubes Ohr.“ Erzählt von Muslim
49
Mischkat Al-Masabih # 13/3128
وَعَن خنساء بنت خذام: أَنْ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَدَّ نِكَاحَهَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ مَاجَه: نِكَاح أَبِيهَا
Aus der Autorität von Khansa bint Khudham: Ihr Vater hat sie verheiratet, während sie verheiratet war, aber das gefiel ihr nicht, also ging sie zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und er annullierte ihre Ehe. Überliefert von Al-Bukhari und in der Überlieferung von Ibn Majah: Die Heirat mit ihrem Vater
50
Mischkat Al-Masabih # 13/3129
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَهَا وَهِيَ بِنْتُ سَبْعِ سِنِينَ وَزُفَّتْ إِلَيْهِ وَهِيَ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ وَلُعَبُهَا مَعَهَا وَمَاتَ عَنْهَا وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ. رَوَاهُ مُسلم
Auf Veranlassung von Aisha heiratete der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sie, als sie sieben Jahre alt war, und sie heiratete ihn, als sie neun Jahre alt war, und er spielte mit ihr. Er starb, als sie achtzehn Jahre alt war. Erzählt von Muslim