Chapitre 15
Retour aux Chapitres
01
Boulough Al-Maram # 15/1433
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { يُودَى اَلْمُكَاتَبُ بِقَدْرِ مَا عَتَقَ مِنْهُ دِيَةَ اَلْحُرِّ, وَبِقَدْرِ مَا رَقَّ مِنْهُ دِيَةَ اَلْعَبْدِ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيّ ُ 1 .1 - صحيح. رواه أحمد (1 / 222- 223 و 226 و 260)، وأبو داود (4581)، والنسائي (8 / 46) واللفظ لأحمد.
D'après Ibn Abbas - que Dieu les agrée tous deux - le Prophète - que la prière et la paix de Dieu soient sur lui - a dit : {Il recevra le prix du sang à hauteur de ce qu'il a libéré, le prix du sang d'une personne libérée. Et proportionnellement au montant du prix du sang pour l'esclave. Abu Dawud (4581), Al-Nasa'i (8/46) et la formulation Pour Ahmed....
02
Boulough Al-Maram # 15/1434
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ اَلْحَارِثِ- أَخِي جُوَيْرِيَةَ أُمِّ اَلْمُؤْمِنِينَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { مَا تَرَكَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عِنْدَ مَوْتِهِ دِرْهَمًا, وَلَا دِينَارًا, وَلَا عَبْدًا, وَلَا أَمَةً, وَلَا شَيْئًا, إِلَّا بَغْلَتَهُ اَلْبَيْضَاءَ, وَسِلَاحَهُ, وَأَرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيّ ُ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (2739).
Sous l'autorité d'Amr bin Al-Harith - le frère de Juwayriyah, la Mère des Croyants - que Dieu les agrée tous les deux - il dit : {Le Messager de Dieu - que Dieu le bénisse et lui accorde la paix - n'a pas abandonné Sa mort n'est ni un dirham, ni un dinar, ni un esclave mâle, ni une esclave femelle, ni rien, sauf sa mule blanche, son arme et la terre qu'il a fait par aumône.} Rapporté par Al-Bukhari 1.1 - Sahih. Rapporté par Al-Bukhari (2739).
03
Boulough Al-Maram # 15/1435
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ أَيُّمَا أَمَةٍ وَلَدَتْ مِنْ سَيِّدِهَا, فَهِيَ حُرَّةٌ بَعْدَ مَوْتِهِ } أَخْرَجَهُ اِبْنُ مَاجَهْ, وَالْحَاكِمُ بِإِسْنَادٍ ضَعِيف ٍ 1 .1 - ضعيف . رواه ابن ماجه (2515)، والحاكم (2 / 19).
Sous l'autorité d'Ibn Abbas, il a dit : Le Messager de Dieu – que Dieu le bénisse et lui accorde la paix – a dit : « Toute esclave qui naît de son maître est libre après sa mort. » Il l'a inclus. Ibn Majah et Al-Hakim avec une chaîne de transmission faible 1.1 - Faible. Rapporté par Ibn Majah (2515) et Al-Hakim (2/19).
04
Boulough Al-Maram # 15/1436
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنْ أَعَانَ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِ اَللَّهِ, أَوْ غَارِمًا فِي عُسْرَتِهِ, أَوْ مُكَاتَبًا فِي رَقَبَتِهِ, أَظَلَّهُ اَللَّهُ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِم ُ 1 .1 - ضعيف. رواه أحمد (3 / 487)، والحاكم (2 / 89- 90 و 217) وفي سنده عبد الله بن سهل بن حنيف، وهو مجهول.
D'après Sahl bin Hunaif - que Dieu l'agrée - que le Messager de Dieu - que Dieu le bénisse et lui accorde la paix - a dit : {Quiconque aide un moudjahid dans le chemin de Dieu, ou un débiteur à cause de ses difficultés, ou écrit sur son cou, Dieu lui accordera une ombre le jour où il n'y aura d'autre ombre que Son ombre. Rapporté par Ahmad et authentifié par Al-Hakim 1.1 - Faible. Rapporté par Ahmad (3/487) et Al-Hakim. (2/ 89-90 et 217) et sa chaîne de transmission inclut Abdullah bin Sahl bin Hanif, qui est inconnu.