जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२७२२९
हदीस #२७२२९
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا قُبِرَ الْمَيِّتُ - أَوْ قَالَ أَحَدُكُمْ أَتَاهُ مَلَكَانِ أَسْوَدَانِ أَزْرَقَانِ يُقَالُ لأَحَدِهِمَا الْمُنْكَرُ وَالآخَرُ النَّكِيرُ فَيَقُولاَنِ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ فَيَقُولُ مَا كَانَ يَقُولُ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ . فَيَقُولاَنِ قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُولُ هَذَا . ثُمَّ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ سَبْعُونَ ذِرَاعًا فِي سَبْعِينَ ثُمَّ يُنَوَّرُ لَهُ فِيهِ ثُمَّ يُقَالُ لَهُ نَمْ . فَيَقُولُ أَرْجِعُ إِلَى أَهْلِي فَأُخْبِرُهُمْ فَيَقُولاَنِ نَمْ كَنَوْمَةِ الْعَرُوسِ الَّذِي لاَ يُوقِظُهُ إِلاَّ أَحَبُّ أَهْلِهِ إِلَيْهِ . حَتَّى يَبْعَثَهُ اللَّهُ مِنْ مَضْجَعِهِ ذَلِكَ . وَإِنْ كَانَ مُنَافِقًا قَالَ سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ فَقُلْتُ مِثْلَهُ لاَ أَدْرِي . فَيَقُولاَنِ قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُولُ ذَلِكَ . فَيُقَالُ لِلأَرْضِ الْتَئِمِي عَلَيْهِ . فَتَلْتَئِمُ عَلَيْهِ . فَتَخْتَلِفُ فِيهَا أَضْلاَعُهُ فَلاَ يَزَالُ فِيهَا مُعَذَّبًا حَتَّى يَبْعَثَهُ اللَّهُ مِنْ مَضْجَعِهِ ذَلِكَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَالْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ كُلُّهُمْ رَوَوْا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي عَذَابِ الْقَبْرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
अबू सलाम ने हमें बताया, याह्या बिन खलाफ ने हमें बताया, बिश्र बिन अल-मुफद्दल ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन इशाक के अधिकार पर, सईद बिन अबी सईद के अधिकार पर। अबू हुरैरा के अधिकार पर अल-मकबरी ने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जब मृत व्यक्ति को दफनाया जाता है - या आप में से एक कहता है, तो दो काले और नीले स्वर्गदूत उसके पास आते हैं।" इनमें से एक को अल-मुनकर और दूसरे को अल-नकीर कहा जाता है। वे कहते हैं, "आपने इस आदमी के बारे में क्या कहा?" वह कहते हैं, "वह क्या कहते थे। वह ईश्वर के सेवक और उनके दूत हैं, मैं इसकी गवाही देता हूं।" कि अल्लाह के अलावा कोई ईश्वर नहीं है और मुहम्मद उसके सेवक और उसके दूत हैं। वे कहते हैं, “हम जानते थे कि आपने यह कहा है।” फिर उसे इसके लिए जगह दी जाती है. उसकी क़ब्र सत्तर गुणा सत्तर हाथ की है, फिर उसके लिए रोशनी की जाएगी, फिर उससे कहा जाएगा, "सो जाओ।" वह कहेगा, "मेरे परिवार के पास वापस जाओ और उन्हें बताओ," और वे कहेंगे, "सो जाओ।" एक दुल्हन की नींद की तरह, जिसे केवल उसके परिवार का सबसे प्रिय व्यक्ति ही जगाता है, जब तक कि भगवान उसे उस विश्राम स्थल से नहीं उठा लेते। उन्होंने कहा, और अगर वह पाखंडी है मैंने लोगों को ऐसा कहते हुए सुना, इसलिए मैंने ऐसा कुछ कहा, मुझे नहीं पता। वे कहते हैं, "हम जानते थे कि आपने ऐसा कहा है।" तब पृय्वी से कहा जाता है, कि इसके पीछे चलो। तब वह उसके चारों ओर इकट्ठा हो जाएगा, और उसकी पसलियां उसमें टूट कर गिर जाएंगी, और जब तक परमेश्वर उसे उस विश्राम स्थान से नहीं उठाएगा, तब तक वह उसमें पीड़ा सहता रहेगा। और अध्याय में अली, ज़ैद बिन थबिट, इब्न अब्बास, अल-बरा बिन अज़ीब, अबू अय्यूब, अनस, जाबिर, आयशा और अबू सईद के अधिकार पर, उन सभी ने पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और कब्र की पीड़ा के बारे में उन्हें शांति प्रदान करें। अबू इसा ने कहा कि अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और अजीब हदीस है।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०७१
दर्जा
Hasan
श्रेणी
अध्याय १०: जनाज़ा