जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२७५०६
हदीस #२७५०६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا - أَوْ قَالَ شِقْصًا فِي مَمْلُوكٍ فَخَلاَصُهُ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ قُوِّمَ قِيمَةَ عَدْلٍ ثُمَّ يُسْتَسْعَى فِي نَصِيبِ الَّذِي لَمْ يُعْتِقْ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، نَحْوَهُ وَقَالَ " شَقِيصًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، مِثْلَ رِوَايَةِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ . وَرَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَمْرَ السِّعَايَةِ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي السِّعَايَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ السِّعَايَةَ فِي هَذَا . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ . وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ فَإِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ غَرِمَ نَصِيبَ صَاحِبِهِ وَعَتَقَ الْعَبْدَ مِنْ مَالِهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ عَتَقَ مِنَ الْعَبْدِ مَا عَتَقَ وَلاَ يُسْتَسْعَى . وَقَالُوا بِمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ .
अली बिन खशराम ने हमें बताया, इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, सईद बिन अबी ओरौबा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-नाद्र बिन अनस के अधिकार पर, बशीर बिन फॉरबिडन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई हिस्सा मुक्त करता है - या उसने गुलामी में हिस्सा कहा - उसका उद्धार उसके धन में है, यदि यह है उसके पास धन है, और यदि उसके पास धन नहीं है, तो उचित मूल्य का आकलन किया जाता है, फिर जो मुक्त नहीं हुआ उसका हिस्सा बिना किसी भुगतान के तय कर दिया जाता है। उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर अनुभाग में। मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें, उनके समान सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर सुनाया, और उन्होंने कहा " "अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। और इसलिए अबान बिन यज़ीद ने क़तादा के अधिकार पर, सईद के कथन के समान सुनाया। इब्न अबी अरूबा। शुबा ने इस हदीस को क़तादा के अधिकार पर सुनाया, लेकिन उन्होंने दौड़ने के मामले का उल्लेख नहीं किया। ज्ञान के लोग दौड़ने के बारे में असहमत थे। कुछ लोगों ने इसे देखा इस मामले में जानकार लोग विवाद कर रहे हैं. यह सुफ़ियान अल-थवारी और कूफ़ा के लोगों की राय है, और यही इशाक ने भी कहा है। ज्ञानी लोगों में से कुछ: यदि कोई गुलाम दो आदमियों के बीच में हो और उनमें से एक अपना हिस्सा छुड़ा ले, तो यदि उसके पास माल हो, तो वह उसके मालिक के हिस्से का जुर्माना लगाएगा और गुलाम को उसके माल से आजाद कर देगा, भले ही उसके पास ऐसी कोई संपत्ति नहीं थी जो किसी ऐसे गुलाम से छुड़ाई गई हो जिसे छुड़ाया न जा सके। और उन्होंने कहा, पैगम्बर के अधिकार पर इब्न उमर के अधिकार पर जो कुछ बताया गया था, उसके अनुसार, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। और यही मदीना के लोगों का कहना है, और यही मलिक बिन अनस, अल-शफ़ीई और अहमद कहते हैं।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # १५/१३४८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १५: निर्णय