जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८४०७

हदीस #२८४०७
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ وَهُوَ غُلاَمٌ فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَتَشْهَدُ أَنْتَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا يَأْتِيكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ‏"‏ ‏.‏ وَخَبَأَ لَهُ ‏:‏ ‏(‏يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ‏)‏ فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ هُوَ الدُّخُّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ يَكُ حَقًّا فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ وَإِنْ لاَ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ يَعْنِي الدَّجَّالَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अब्दुल बिन हुमैद ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, सलेम के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें इब्न सय्यद अपने साथियों के एक समूह के पास से गुजरे, जिनमें उमर इब्न अल-खत्ताब भी था, और जब वह बानू मघाला के उटम में लड़कों के साथ खेल रहा था एक लड़का, और उसने तब तक ध्यान नहीं दिया जब तक कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद न दे और उसे शांति न दे, अपने हाथ से उसकी पीठ पर वार किया और फिर कहा, "क्या तुम गवाही देते हो कि मैं ईश्वर का दूत हूं?" फिर इब्न ए मछुआरे ने कहा, "मैं गवाही देता हूं कि आप अनपढ़ लोगों के दूत हैं।" तब इब्न सय्यद ने पैगंबर से कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "क्या आप गवाही देते हैं कि मैं ईश्वर का दूत हूं?" तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "मैं भगवान और उनके दूतों पर विश्वास करता हूं।" तब पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "जो कुछ भी तुम्हारे पास आएगा।" इब्न सय्यद ने कहा, "वह मेरे पास आता है।" एक सच्चा और एक झूठा. तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "आप भ्रमित हो गए हैं।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "मैं हूं।" "मैंने तुम्हारे लिए कुछ छुपाया है।" और उसके लिए छिपा हुआ है: "जिस दिन आकाश से साफ़ धुआँ निकलेगा।" इब्न सय्यद ने कहा, "यह धुआं है।" ईश्वर के दूत ने कहा, हे भगवान, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "अपमानित हो, और तुम कभी भी अपने भाग्य से आगे नहीं बढ़ पाओगे।" उमर ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मुझे उसका सिर काटने की अनुमति दो।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा उन्होंने कहा: "यदि यह सच है, तो आपका उस पर अधिकार नहीं होगा, और यदि यह सच नहीं है, तो उसे मारने से आपको कोई फायदा नहीं होगा।" अब्द अल-रज्जाक ने कहा, जिसका अर्थ है मसीह विरोधी। अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२४९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३३: फ़ितना
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और