जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८४०६
हदीस #२८४०६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَمْكُثُ أَبُو الدَّجَّالِ وَأُمُّهُ ثَلاَثِينَ عَامًا لاَ يُولَدُ لَهُمَا وَلَدٌ ثُمَّ يُولَدُ لَهُمَا غُلاَمٌ أَعْوَرُ أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ مَنْفَعَةً تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ " . ثُمَّ نَعَتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَوَيْهِ فَقَالَ " أَبُوهُ طِوَالٌ ضَرْبُ اللَّحْمِ كَأَنَّ أَنْفَهُ مِنْقَارٌ وَأُمُّهُ امْرَأَةٌ فَرْضَاخِيَّةٌ طَوِيلَةُ الْيَدَيْنِ " . فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ فَسَمِعْنَا بِمَوْلُودٍ فِي الْيَهُودِ بِالْمَدِينَةِ فَذَهَبْتُ أَنَا وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبَوَيْهِ فَإِذَا نَعْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِمَا فَقُلْنَا هَلْ لَكُمَا وَلَدٌ فَقَالاَ مَكَثْنَا ثَلاَثِينَ عَامًا لاَ يُولَدُ لَنَا وَلَدٌ ثُمَّ وُلِدَ لَنَا غُلاَمٌ أَعْوَرُ أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ مَنْفَعَةً تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ . قَالَ فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِمَا فَإِذَا هُوَ مُنْجَدِلٌ فِي الشَّمْسِ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ وَلَهُ هَمْهَمَةٌ فَكَشَفَ عَنْ رَأْسِهِ فَقَالَ مَا قُلْتُمَا قُلْنَا وَهَلْ سَمِعْتَ مَا قُلْنَا قَالَ نَعَمْ تَنَامُ عَيْنَاىَ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِي . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ .
अब्दुल्ला बिन मुआविया अल-जुमाही ने हमें बताया, हम्माद बिन सलाम ने हमें बताया, अली बिन ज़ैद के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन अबी बक्र के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "एंटीक्रिस्ट के पिता और उसकी मां तीस साल तक बिना किसी बच्चे के पैदा होंगे, फिर उनके लिए एक बच्चा पैदा होगा।" "एक आँख वाला लड़का सबसे अधिक हानिकारक होता है और उसे सबसे कम फ़ायदा होता है। उसकी आँखें तो सोती हैं लेकिन उसका दिल नहीं सोता।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने हमें उनके माता-पिता का वर्णन किया और कहा: उनके पिता एक लंबे बालों वाले व्यक्ति थे, जैसे कि उनकी नाक एक चोंच थी, और उनकी माँ लंबी भुजाओं वाली एक चौड़ी महिला थीं। तब अबू बक्र ने कहा: फिर हमने मदीना में यहूदियों के बीच पैदा हुए एक बच्चे के बारे में सुना, इसलिए मैं और अल-जुबैर बिन अल-अव्वाम उसके माता-पिता से मिलने गए। फिर, उन्होंने ईश्वर के दूत के लिए शोक मनाया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने उन दोनों का अभिवादन किया और हमने पूछा, "क्या आपका कोई बच्चा है?" उन्होंने कहा, "हम तीस वर्ष तक वहीं रहे, और हमारे यहां कोई सन्तान उत्पन्न न हुई। फिर हमारे यहां एक आंख वाला लड़का उत्पन्न हुआ, जो अधिक क्षतिग्रस्त था।" कोई चीज़, सबसे कम फायदेमंद, उसकी आँखों को तो सुला देती है लेकिन उसके दिल को नींद नहीं आती। उसने कहा, "तब हम उनके पास से चले गए, और क्या देखा, कि वह मखमली घूंघट में धूप में लेटा हुआ है।" और वह गुनगुनाया, और अपना सिर उघाड़कर कहा, जो कुछ तू ने कहा, वही हम ने कहा, और क्या तू ने सुना, जो हम ने कहा? उन्होंने कहा, "हां, मेरी आंखें तो सोती हैं लेकिन मेरा दिल नहीं सोता।" अबू ने कहा. जीसस: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। हम इसे हम्माद बिन सलामा की हदीस के अलावा नहीं जानते।
वर्णनकर्ता
अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्रह (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२४८
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय ३३: फ़ितना