जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९३६५

हदीस #२९३६५
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ لَوْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَاتِمًا شَيْئًا مِنَ الْوَحْىِ لَكَتَمَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏ إِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏)‏ يَعْنِي بِالإِسْلاَمِ ‏:‏ ‏(‏ وأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ ‏)‏ بِالْعِتْقِ فَأَعْتَقْتَهُ ‏:‏ ‏(‏ أمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَاهُ ‏)‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏:‏ ‏(‏وكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولاً ‏)‏ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا تَزَوَّجَهَا قَالُوا تَزَوَّجَ حَلِيلَةَ ابْنِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏:‏ ‏(‏ ما كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِنْ رِجَالِكُمْ وَلَكِنْ رَسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ ‏)‏ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَبَنَّاهُ وَهُوَ صَغِيرٌ فَلَبِثَ حَتَّى صَارَ رَجُلاً يُقَالُ لَهُ زَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏(‏ ادعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ ‏)‏ فُلاَنٌ مَوْلَى فُلاَنٍ وَفُلاَنٌ أَخُو فُلاَنٍ ‏(‏هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ ‏)‏ يَعْنِي أَعْدَلُ عِنْدَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَدْ رُوِيَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَوْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَاتِمًا شَيْئًا مِنَ الْوَحْىِ لَكَتَمَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏ إِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ ‏)‏ الآيَةَ هَذَا الْحَرْفُ لَمْ يُرْوَ بِطُولِهِ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَضَّاحٍ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, दाऊद बिन अल-ज़बरकान ने हमें बताया, दाऊद बिन अबी हिंद के अधिकार पर, अल-शबी के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कुछ रहस्योद्घाटन छुपा रहे थे, इसलिए उन्होंने इस कविता को छुपाया: (जब आपने उससे कहा जिसे भगवान ने उसे दिया था) अर्थ इस्लाम के साथ: (और तुमने उसे प्रदान किया) मुक्ति के साथ, इसलिए उसने उसे मुक्त कर दिया: (अपने पति को अपने पास रखो और ईश्वर से डरो, और जो ईश्वर और तुम लोगों से डरते हो उसे अपने भीतर छिपाओ, और ईश्वर अधिक योग्य है कि तुम उससे डरो) उसके कहने पर: (और ईश्वर का आदेश पूरा किया जाता है) और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें जब उसने उससे शादी की, तो उन्होंने कहा, "उसने अपने बेटे हलीला से शादी की।" तब सर्वशक्तिमान ईश्वर ने खुलासा किया: (मुहम्मद आपके किसी भी आदमी का पिता नहीं है, बल्कि ईश्वर का दूत है। और पैगंबरों की मुहर) और ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जब वह छोटा था तो उसे गोद ले लिया, और वह तब तक वहीं रहा जब तक वह ज़ैद बिन मुहम्मद नामक व्यक्ति नहीं बन गया। तो भगवान ने खुलासा किया: (उन्हें उनके पिता के नाम पर बुलाओ। यह भगवान के साथ न्यायपूर्ण है। यदि आप उनके पिता को नहीं जानते हैं, तो वे धर्म में आपके भाई और आपके मित्र हैं।) अमुक-अमुक का स्वामी अमुक-अमुक का भाई है (वह ईश्वर की दृष्टि में अधिक न्यायप्रिय है), जिसका अर्थ है कि वह ईश्वर की दृष्टि में अधिक न्यायपूर्ण है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. इसे दाऊद इब्न अबी हिंद के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर, मसरूक के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर सुनाया गया था, जिन्होंने कहा, "यदि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कोई भी रहस्योद्घाटन छुपाया था, तो उन्होंने इसे छुपाया होगा।" यह आयत: (जब आपने उससे कहा जिस पर ईश्वर ने कृपा की है, और जिस पर आपने कृपा की है) यह आयत इसकी लंबाई में नहीं बताई गई है। अब्दुल्ला बिन वद्दा अल-कुफी ने हमें यह सुनाया। अब्दुल्ला बिन इदरीस ने हमें दाऊद बिन अबी हिंद के अधिकार पर सुनाया।
वर्णनकर्ता
आयशा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३२०७
दर्जा
Very Daif Isnaad
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और