मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #४९२२८
हदीस #४९२२८
وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ: أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ كَيْفَ تَصُومُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَوْله. فَلَمَّا رأى عمر رَضِي الله عَنْهُم غَضَبَهُ قَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَغَضب رَسُوله فَجعل عمر رَضِي الله عَنْهُم يُرَدِّدُ هَذَا الْكَلَامَ حَتَّى سَكَنَ غَضَبُهُ فَقَالَ عمر يَا رَسُول الله كَيفَ بِمن يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ قَالَ: «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ» . أَوْ قَالَ: «لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ» . قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ: «وَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ» . قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُوم يَوْمًا وَيفْطر يَوْمًا قَالَ: «ذَاك صَوْم دَاوُد عَلَيْهِ السَّلَام» قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ قَالَ: «وَدِدْتُ أَنِّي طُوِّقْتُ ذَلِكَ» . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ثَلَاث مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ فَهَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ صِيَامُ يَوْمِ عَرَفَةَ أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ وَالسَّنَةَ الَّتِي بَعْدَهُ وَصِيَامُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ» . رَوَاهُ مُسلم
अबू क़तादा के अधिकार पर: एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कहा, "आप कैसे उपवास करते हैं?" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनकी बात पर क्रोधित हो गए। जब उमर, भगवान उनसे प्रसन्न हों, ने उनका क्रोध देखा, तो उन्होंने कहा: हम भगवान को अपना भगवान, इस्लाम को अपना धर्म और मुहम्मद को अपना पैगंबर मानकर संतुष्ट हैं। हम ईश्वर की शरण चाहते हैं ईश्वर क्रोधित हो गया और उसका दूत क्रोधित हो गया, इसलिए उमर, भगवान उन पर प्रसन्न हो, इन शब्दों को तब तक दोहराना शुरू कर दिया जब तक कि उसका क्रोध शांत नहीं हो गया, और उमर ने कहा, हे ईश्वर के दूत, उस व्यक्ति के बारे में क्या जो हर समय उपवास करता है? उन्होंने कहा: "वह न तो रोज़ा रखते हैं और न ही रोज़ा तोड़ते हैं।" या उसने कहा: "उसने रोज़ा नहीं रखा या रोज़ा नहीं तोड़ा।" उन्होंने कहा: जो व्यक्ति दो दिन उपवास करे और एक दिन अपना उपवास कैसे खोले? उन्होंने कहा: "और कोई भी इसे बर्दाश्त कर सकता है।" उन्होंने कहा: जो व्यक्ति एक दिन उपवास करता है और एक दिन अपना उपवास कैसे तोड़ सकता है? उन्होंने कहा: "यह डेविड का उपवास है, शांति उस पर हो।" उन्होंने कहाः जो व्यक्ति एक दिन का उपवास करे और दो दिन का उपवास करे, वह कैसे दो दिन का उपवास कर सकता है? उन्होंने कहा: "काश "मैंने उसे घेर लिया होता।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "हर महीने के तीन दिन, रमज़ान से रमज़ान तक, यह जीवन भर का उपवास है।" यह सब अराफात के दिन का उपवास है, मुझे आशा है कि भगवान इसके पहले और उसके बाद के वर्ष के लिए प्रायश्चित करेंगे, और आशूरा के दिन का उपवास, मुझे आशा है कि भगवान इससे पहले आने वाले वर्ष के लिए प्रायश्चित करेंगे। मुस्लिम द्वारा वर्णित
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # ७/२०४४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ७: अध्याय ७