मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #५१८७०
हदीस #५१८७०
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: يَا آدَمُ فَيَقُولُ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ. قَالَ: أَخْرِجْ بَعْثَ النَّارِ. قَالَ: وَمَا بَعْثُ النَّارِ؟ قَالَ: مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ فَعِنْدَهُ يَشِيبُ الصَّغِيرُ (وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شديدٌ)
قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَيُّنَا ذَلِكَ الْوَاحِدُ؟ قَالَ: «أَبْشِرُوا فَإِنَّ مِنْكُمْ رَجُلًا وَمِنْ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ أَلْفٌ» ثُمَّ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَكَبَّرْنَا. فَقَالَ: «أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَكَبَّرْنَا فَقَالَ: «أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَكَبَّرْنَا قَالَ: «مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلَّا كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ ثَوْرٍ أَبْيَضَ أَوْ كشعرة بَيْضَاءَ فِي جِلْدِ ثَوْرٍ أَسْوَدَ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "भगवान सर्वशक्तिमान कहते हैं: हे आदम, और वह कहते हैं: मैं यहां हूं, और मैं तुमसे प्रसन्न हूं, और सारी भलाई तुम्हारे हाथों में है। उन्होंने कहा: आग बाहर लाओ। उन्होंने कहा: आग क्या है? उन्होंने कहा: हर हजार, नौ सौ निन्यानवे में से। छोटा बच्चा सफ़ेद हो जाता है (और हर गर्भवती महिला अपना बोझ डाल देगी और आप लोगों को नशे में देखेंगे, लेकिन वे नशे में नहीं हैं, लेकिन भगवान की सजा गंभीर है) उन्होंने कहा: हे भगवान के दूत, और हम में से कौन? वह एक? उसने कहा: “आनन्द करो, क्योंकि तुम में एक मनुष्य है, और गोग और मागोग में से एक हजार।” फिर उसने कहा: “जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, उसी से मैं यह आशा करता हूं तुम जन्नत के लोगों के एक चौथाई होंगे।” तो हमने कहा "अल्लाहु अकबर।" उन्होंने कहा: "मुझे आशा है कि आप स्वर्ग के लोगों में से एक तिहाई होंगे।" तो हमने कहा "अल्लाहु अकबर" और उन्होंने कहा: "मुझे आशा है कि आप स्वर्ग के आधे लोगों में से होंगे।" तो हमने कहा "अल्लाहु अकबर" और उसने कहा: "तुम क्या हो?" लोगों के बीच, यह सफेद बैल की त्वचा में काले बाल या बैल की त्वचा में सफेद बाल की तरह है। काला"। सहमत
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # २८/५५४१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २८: अध्याय २८