मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #५२१४८

हदीस #५२१४८
وَعَن عَليّ أَنَّ يهوديّاً يُقَالُ لَهُ: فُلَانٌ حَبْرٌ كَانَ لَهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَنَانِيرُ فَتَقَاضَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ: «يَا يَهُودِيُّ مَا عِنْدِي مَا أُعْطِيكَ» . قَالَ: فَإِنِّي لَا أُفَارِقُكَ يَا مُحَمَّدُ حَتَّى تُعْطِيَنِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذًا أَجْلِسُ مَعَكَ» فَجَلَسَ مَعَهُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ الْآخِرَةَ وَالْغَدَاةَ وَكَانَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَهَدَّدُونَهُ وَيَتَوَعَّدُونَهُ فَفَطِنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا الَّذِي يَصْنَعُونَ بِهِ. فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ يَهُودِيٌّ يَحْبِسُكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنَعَنِي رَبِّي أَنْ أَظْلِمَ مُعَاهِدًا وَغَيْرَهُ» فَلَمَّا تَرَجَّلَ النَّهَارُ قَالَ الْيَهُودِيُّ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ وَشَطْرُ مَالِي فِي سبيلِ الله أَمَا وَاللَّهِ مَا فَعَلْتُ بِكَ الَّذِي فَعَلْتُ بِكَ إِلَّا لِأَنْظُرَ إِلَى نَعْتِكَ فِي التَّوْرَاةِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلِدُهُ بِمَكَّةَ وَمُهَاجَرُهُ بِطَيْبَةَ وَمُلْكُهُ بِالشَّامِ لَيْسَ بِفَظٍّ وَلَا غَلِيظٍ وَلَا سَخَّابٍ فِي الْأَسْوَاقِ وَلَا مُتَزَيٍّ بِالْفُحْشِ وَلَا قَوْلِ الْخَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ وَهَذَا مَالِي فَاحْكُمْ فِيهِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ وَكَانَ الْيَهُودِيُّ كَثِيرَ المالِ. رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ فِي «دَلَائِل النُّبُوَّة»
अली के अधिकार पर, एक यहूदी को बताया गया था: अमुक व्यक्ति ईश्वर के दूत का रिश्तेदार था, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, दीनार में, इसलिए पैगंबर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने इसके लिए भुगतान किया और कहा: उससे: "हे यहूदी, मेरे पास तुम्हें देने के लिए कुछ नहीं है।" उसने कहा: हे मुहम्मद, मैं तुम्हें तब तक नहीं छोड़ूंगा जब तक तुम मुझे नहीं दोगे। तभी एक दूत ने कहा भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "तब मैं तुम्हारे साथ बैठूंगा।" इसलिए वह उसके साथ बैठा, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, दोपहर, दोपहर और सूर्यास्त की प्रार्थना की। और शाम और आख़िरत और सुबह। ईश्वर के दूत के साथी, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें डरा रहे थे और धमका रहे थे, लेकिन उन्हें संदेह हो गया। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, वे उनके साथ क्या कर रहे हैं? उन्होंने कहाः हे ईश्वर के दूत, एक यहूदी तुम्हें कैद कर रहा है। ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "मेरे भगवान ने मुझे एक वाचा और दूसरों के प्रति अन्याय करने से मना किया है।" जब दिन बीत गया, तो यहूदी ने कहा: मैं गवाही देता हूं कि इसके अलावा कोई भगवान नहीं है ईश्वर की शपथ, मैं गवाही देता हूं कि आप ईश्वर के दूत हैं, और मेरी आधी संपत्ति ईश्वर के मार्ग में है। ईश्वर की शपथ, मैंने आपके साथ वह नहीं किया जो मैंने आपके साथ किया, सिवाय टोरा में आपके विवरण को देखने के: मुहम्मद इब्न अब्दुल्ला का जन्म मक्का में हुआ था और वे तैयबा में चले गए, और उनका शासन लेवांत में था, और वह असभ्य, कठोर या अहंकारी नहीं थे। बाज़ार, और अपने आप को अश्लीलता से न सजाओ, और न बेवफाई बोलो। मैं गवाही देता हूं कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है और आप ईश्वर के दूत हैं और यह मेरी संपत्ति है, इसलिए इसके अनुसार निर्णय करें। भगवान आपका भला करे। यहूदी के पास बहुत पैसा था। अल-बहाकी द्वारा "पैगंबर के साक्ष्य" में वर्णित
वर्णनकर्ता
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # २९/५८३२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २९: अध्याय २९
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और