Sünen Nesâî — Hadis #21930
Hadis #21930
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِي بِطَبَرِسْتَانَ فَقَالَ أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا . فَقَامَ حُذَيْفَةُ فَصَفَّ النَّاسُ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ صَفًّا خَلْفَهُ وَصَفًّا مُوَازِيَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّذِي خَلْفَهُ رَكْعَةً ثُمَّ انْصَرَفَ هَؤُلاَءِ إِلَى مَكَانِ هَؤُلاَءِ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً وَلَمْ يَقْضُوا .
Sa'lebah bin Zahdam'ın şöyle dediği rivayet edilmiştir: "Taberistan'da Sa'eed bin Al-'Asi ile birlikteydik ve Hudhayfe bin Al-Yaman da bizimle birlikteydi. Şöyle dedi: 'Hanginiz Allah'ın Resulü (ﷺ) ile birlikte korku namazı kıldı?' Hudhaifah şöyle dedi: 'Ben yaptım.' Bunun üzerine Huzeyfe ayağa kalktı ve halk onun arkasında iki sıra oluşturdu, bir sıra onun arkasında ve bir sıra da düşmana dönüktü. Arkasındakilere bir rek'at namaz kıldırdı, sonra onlar gidip diğerlerinin yerini aldılar, diğerleri de gelip onlara bir rek'at namaz kıldırdı, onlar da kılmadılar.
Rivayet eden
It Was
Kaynak
Sünen Nesâî # 18/1530
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 18: Korku Namazı