Sünen Nesâî — Hadis #21937
Hadis #21937
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ وُجَاهَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسَهِمْ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَصَفُّوا وُجَاهَ الْعَدُوِّ وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ مِنْ صَلاَتِهِ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ .
Salih bin Havvat'tan, Resulullah (s.a.v.) ile birlikte Zerrika günü korku namazı kılan bir kişiden şöyle rivayet edilmiştir: Bir grup onun arkasında saf tutmuş, diğer bir grup da düşmanla karşı karşıya gelmişti. Yanında bulunanlara bir rekat namaz kıldırdı, sonra kendisi ayakta kaldı ve onlar da namazı kendi başlarına tamamladılar. Sonra uzaklaştılar ve düşmana karşı saf oluşturdular, diğer grup geldi ve kendisi için kalan rekatı onlara kıldırdı, sonra onlar kendi başlarına namazı kılarken o da oturdu ve onlarla birlikte selâm verdi.
Rivayet eden
It was narrated from Salih bin Khawwat from one who had prayed the fear prayer with the Messenger of Allah (ﷺ) on the day of Dhat Ar-Riqa' that
Kaynak
Sünen Nesâî # 18/1537
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 18: Korku Namazı