Sünen Nesâî — Hadis #25802
Hadis #25802
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ رَاشِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، مِمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، مِمَّا ذَكَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَقَالَ
" بَيْنَمَا امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَاهُمَا جَاءَ الذِّئْبُ فَذَهَبَ بِابْنِ إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ هَذِهِ لِصَاحِبَتِهَا إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ . وَقَالَتِ الأُخْرَى إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ . فَتَحَاكَمَتَا إِلَى دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى فَخَرَجَتَا إِلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ فَأَخْبَرَتَاهُ فَقَالَ ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّهُ بَيْنَهُمَا . فَقَالَتِ الصُّغْرَى لاَ تَفْعَلْ يَرْحَمُكَ اللَّهُ هُوَ ابْنُهَا . فَقَضَى بِهِ لِلصُّغْرَى " . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللَّهِ مَا سَمِعْتُ بِالسِّكِّينِ قَطُّ إِلاَّ يَوْمَئِذٍ مَا كُنَّا نَقُولُ إِلاَّ الْمُدْيَةَ .
Ebu Hureyre anlatıyor: Resulullah (SAV) şöyle buyurdu: "İki çocuğu olan iki kadın vardı ve kurt gelip bunlardan birinin oğlunu aldı. Arkadaşına: 'Oğlunu aldı' dedi. Diğeri ise 'Hayır, oğlunu aldı' dedi. Davayı (geriye kalan çocuk hakkında) hüküm vermesi için Davud aleyhisselam'a havale ettiler ve o da büyük olanın lehine karar verdi. Daha sonra Süleyman bin Davud'un yanına çıktılar ve ona (bunu) anlattılar. Dedi ki: 'Bana bir bıçak ver, onu ikiye böleyim (paylaşalım).' Küçük olanı şöyle dedi: 'Bunu yapma, Allah sana merhamet etsin; o onun oğlu.' Böylece (çocuğun) genç kadına ait olduğuna karar verdi." Ebu Hureyre şöyle dedi: "Vallahi! O güne kadar 'Sikkin' kelimesinin kullanıldığını duymadım. Biz sadece 'Mudyah' derdik.
Rivayet eden
Ebû Hüreyre (r.a.)
Kaynak
Sünen Nesâî # 49/5402
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 49: Kadıların Adabı