Mishkat al-Masabih — Hadith #39742

Hadith #39742
قال: دخلنا دار أبي سيف العامل مع رسول الله صلى الله عليه وسلم. وهو زوج قابلة إبراهيم بن رسول الله صلى الله عليه وسلم. فأخذ رسول الله (صلى الله عليه وسلم) إبراهيم بين ذراعيه فقبله واستنشقه. وفي أحد الأيام ذهبنا إلى منزل أبو سيف. في هذا الوقت كان نبيتاناي على فراش الموت. (لرؤية حاله) دخل الماء في عيني رسول الله (صلى الله عليه وسلم). فبدأ يقرأ فلما رأى هذا الموقف قال عبد الرحمن بن عوف يا رسول الله! أنت تبكي! فقال (عليه السلام): يا ابن عوف! إنها رحمة الله. ومع ذلك، بدأت عيناه تدمعان. وقال (عليه السلام): إن العين لتدمع، والقلب ليحزن. ولكن لا تزال أفواهنا تنطق بكلمات يرضي بها ربنا عنا. يا إبراهيم! نشعر بحزن عميق لرحيلك. (البخاري، مسلم) [1]
Er sagte: Wir betraten das Haus von Abu Sayf, dem Arbeiter, mit dem Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein). Er war der Ehemann der Hebamme von Ibrahim, dem Sohn von Rasulullah (Friede sei mit ihm). Rasulullah (Sallallahu Alayhi Wasallam) (Alaihi wa sallam) nahm Ibrahim in seine Arme, küsste ihn und beschnupperte ihn. Dann gingen wir eines Tages zu Abu Sayfs Haus. Zu diesem Zeitpunkt liegt Nabeetanay auf seinem Sterbebett. Als er seinen Zustand sah, rollte dem Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein) Wasser über die Augen. Als 'Abdur Rahman Ibnu 'Awf diese Situation sah, begann er zu lesen: O Gesandter Gottes! Du weinst! Er (Friede sei mit ihm) sagte: O Ibnu Awf! Es ist die Barmherzigkeit Allahs. Dennoch begannen seine Augen zu tränen. Er (Friede sei mit ihm) (Alaihi wa Sallam) sagte: Die Augen vergießen Tränen, das Herz ist traurig. Aber unser Mund spricht immer noch Worte aus, für die unser Herr Wohlgefallen an uns hat. O Ibrahim! Wir sind zutiefst traurig über Ihren Tod. (Buchari, Muslim) [1]
Erzählt von
Anas ibn Malik (RA)
Quelle
Mishkat al-Masabih # 1723
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel : Kapitel 5
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe