Riyad us-Salihin — Hadith #46151

Hadith #46151
وعن أبي جعفر عبد الله بن جعفر، رضي الله عنهما، قال‏:‏ أردفني رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ذات يوم خلفه، وأسر إلي حديثاً لا أحدث به أحداً من الناس وكان أحب ما أستتر به رسول الله صلى الله عليه وسلم لحاجته هدف أو حائش نخل‏.‏ يعنى‏:‏ حائط نخل‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه هكذا مختصراً‏)‏‏)‏‏.‏ وزاد فيه البرقاني بإسناد مسلم بعد قوله‏:‏ حائش نخل‏:‏ فدخل حائطاً لرجل من الأنصار، فإذا فيه جمل، فلما رأي رسول الله صلى الله عليه وسلم جرجر وذرفت عيناه، فأتاه النبي صلى الله عليه وسلمى الله عليه وسلم الله عليه وسلم ، فمسح سراته -أى‏:‏ سنامه- وذفراه فسكن؛ فقال‏:‏ ‏ ‏من رب هذا الجمل، لمن هذا الجمل‏؟‏‏ ‏ فجاء فتى من الأنصار، فقال‏:‏ هذا لي يا رسول الله، فقال‏:‏ ‏ ‏أفلا تتقي الله في هذه البهيمة التي ملكك الله إياها‏؟‏ فإنه يشكو إلي أنك تجيعه وتدئبه‏ ‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود كرواية البرقاني‏)‏‏)‏‏.‏ قوله‏:‏ ‏ ‏ذفراه‏ ‏ وهو بكسر الذال المعجمة وإسكان الفاء، وهو لفظ مفرد مؤنث‏.‏ قال أهل اللغة‏:‏ الذفري‏:‏ الموضع الذي يعرق من البعير خلف الأذن، وقوله‏:‏ ‏ ‏تذئبه‏ ‏ أي‏:‏ تتعبه‏.‏
Auf die Autorität von Abu Jaafar Abdullah bin Jaafar, möge Gott mit beiden zufrieden sein, sagte er: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, brachte mich eines Tages hinter sich zurück, und er vertraute mir ein Gespräch an, das ich keinem der Menschen erzählen würde.“ Das liebste Ding, mit dem der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sich für seine Not bedecken konnte, war ein Ziel oder eine Palme. Das heißt, eine Wand aus Palmen. ((Er hat es so kurz erzählt)). Al-Barqani ergänzte es mit der Überlieferungskette von Muslim, nachdem er sagte: „Ein Unkraut aus Palmen: Dann betrat er die Mauer eines Mannes.“ Aus dem Ansar, und da war ein Kamel darin, und als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ein Schürfen sah und seine Augen Tränen vergossen, da kam der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, zu ihm, wischte seinen Nabel – das heißt seinen Buckel – und seinen Rücken ab, und es beruhigte sich. Er sagte: Wer ist der Herr dieses Kamels? Für wen ist dieses Kamel? Dann kam ein junger Mann aus den Ansar und sagte: Das ist für mich, oh Gesandter Gottes. Er sagte: Fürchtest du Gott nicht vor diesem Tier, das Gott dir gegeben hat? Denn er beklagt sich bei mir, dass du ihn aushungerst und erschöpfst ((Überliefert von Abu Dawud, überliefert von Al-Barqani)). Sein Sprichwort: „Dhafarah“ besteht darin, das Wörterbuch Dhaal zu brechen und das Fa zu platzieren, und es ist ein singuläres, weibliches Wort. Die Linguisten sagten: Al-Dhafari: der Ort, an dem das Kamel hinter dem Ohr schwitzt, und sein Ausspruch: „Du verschlingst ihn“, was bedeutet: Du machst ihn müde
Erzählt von
Abu Ja'far 'Abdullah bin Ja'far (RA)
Quelle
Riyad us-Salihin # 7/967
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 7: Kapitel 7
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe