Hadithe ueber Prayer

10522 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 101
Sahih
قَالَ ​ابْنُ ‌أَبِي ‌مَرْيَمَ ​أَخْبَرَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ قَالَ سَأَلَ مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا يُحَرِّمُ دَمَ الْعَبْدِ وَمَالَهُ فَقَالَ مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَصَلَّى صَلاَتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَهُوَ الْمُسْلِمُ، لَهُ مَا لِلْمُسْلِمِ، وَعَلَيْهِ مَا عَلَى الْمُسْلِمِ‏.‏
Maimun ​bin ‌Siyah ‌berichtete, ​dass er Anas bin Malik fragte: „O Abu Hamza! Was macht das Leben und Eigentum eines Menschen heilig?“ Dieser antwortete: „Wer sagt: ‚Es gibt keinen Gott außer Allah‘, sich während des Gebets unserer Qibla zuwendet, wie wir betet und unser Schlachttier isst, der ist ein Muslim und hat dieselben Rechte und Pflichten wie andere Muslime.“
Sahih Al-Buchari #393 Sahih
Sahih Al-Buchari : 102
Amr bin Dinar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْحُمَيْدِيُّ، ‌قَالَ ​حَدَّثَنَا ​سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ الْعُمْرَةَ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏.‏ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Amr ​ibn ‌Dinar ​berichtete: ​Ich fragte Ibn Umar: „Darf jemand, der den Tawaf um die Kaaba für die Umra vollzogen, aber den Sa'i-Tawaf von Safa und Marwa noch nicht vollzogen hat, Geschlechtsverkehr mit seiner Frau haben?“ Ibn Umar antwortete: „Als der Prophet (Friede sei mit ihm) Mekka erreichte, vollzog er den Tawaf um die Kaaba (umrundete sie siebenmal) und verrichtete ein Gebet von zwei Rak'at hinter der Stätte Abrahams. Anschließend vollzog er den Sa'i-Tawaf von Safa und Marwa. Wahrlich, im Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) habt ihr ein gutes Beispiel.“ Dann stellten wir Jabir ibn Abdullah dieselbe Frage, und auch er antwortete: „Er sollte sich seiner Frau nicht nähern (um Geschlechtsverkehr zu haben), bis er den Tawaf von Safa und Marwa vollendet hat.“
Amr bin Dinar (RA) Sahih Al-Buchari #395 Sahih
Sahih Al-Buchari : 103
Amr bin Dinar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْحُمَيْدِيُّ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ الْعُمْرَةَ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏.‏ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Ich ​fragte ​Ibn ‌Umar: ‌„Darf jemand, der den Tawaf um die Kaaba für die Umra vollzogen, aber den Sa'i-Tawaf von Safa und Marwa noch nicht vollzogen hat, Geschlechtsverkehr mit seiner Frau haben?“ Ibn Umar antwortete: „Als der Prophet (Friede sei mit ihm) Mekka erreichte, vollzog er den Tawaf um die Kaaba (er umrundete sie siebenmal) und verrichtete ein Gebet von zwei Rak'at hinter der Stätte Abrahams. Anschließend vollzog er den Sa'i-Tawaf von Safa und Marwa. Wahrlich, im Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) habt ihr ein gutes Beispiel.“ Dann stellten wir Jabir bin Abdullah dieselbe Frage, und auch er antwortete: „Er sollte sich seiner Frau nicht nähern (um Geschlechtsverkehr zu haben), bis er den Sa'i-Tawaf von Safa und Marwa vollendet hat.“
Amr bin Dinar (RA) Sahih Al-Buchari #396 Sahih
Sahih Al-Buchari : 104
Mujahid (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، عَنْ سَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، قَالَ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ فَقِيلَ لَهُ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فَأَقْبَلْتُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ، وَأَجِدُ بِلاَلاً قَائِمًا بَيْنَ الْبَابَيْنِ، فَسَأَلْتُ بِلاَلاً فَقُلْتُ أَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ اللَّتَيْنِ عَلَى يَسَارِهِ إِذَا دَخَلْتَ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ رَكْعَتَيْنِ‏.‏
Jemand ​kam ​zu ‌Ibn ​Umar und sagte: „Hier betritt der Gesandte Allahs (ﷺ) die Kaaba.“ Ibn Umar sagte: „Ich ging dorthin, aber der Prophet (ﷺ) war bereits aus der Kaaba herausgekommen, und ich fand Bilal zwischen ihren beiden Türen stehen. Ich fragte Bilal: ‚Hat der Prophet (ﷺ) in der Kaaba gebetet?‘ Bilal antwortete: ‚Ja, er betete zwei Rakʿa zwischen den beiden Säulen, die sich links von dir befinden, wenn du die Kaaba betrittst. Dann kam der Gesandte Allahs (ﷺ) heraus und verrichtete ein Gebet von zwei Rakʿa mit Blick auf die Kaaba.‘“
Mujahid (RA) Sahih Al-Buchari #397 Sahih
Sahih Al-Buchari : 105
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْحَاقُ ​بْنُ ​نَصْرٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا، وَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى خَرَجَ مِنْهُ، فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي قُبُلِ الْكَعْبَةِ وَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ الْقِبْلَةُ ‏"‏‏.‏
Als ​der ​Prophet ​(ﷺ) ‌die Kaaba betrat, rief er Allah auf jeder Seite an und betete erst wieder, als er sie verließ. Dann verrichtete er ein Gebet von zwei Rakʿa in Richtung der Kaaba und sagte: „Dies ist die Qibla.“
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #398 Sahih
Sahih Al-Buchari : 106
Bara' Bin Azib
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ‏}‏ فَتَوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، وَقَالَ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ ـ وَهُمُ الْيَهُودُ ـ مَا وَلاَّهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ‏{‏قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ‏}‏ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ ثُمَّ خَرَجَ بَعْدَ مَا صَلَّى، فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَّهُ تَوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ‏.‏ فَتَحَرَّفَ الْقَوْمُ حَتَّى تَوَجَّهُوا نَحْوَ الْكَعْبَةِ‏.‏
Der ​Gesandte ​Allahs ​(ﷺ) ​betete sechzehn oder siebzehn Monate lang in Richtung Baitul-Maqdis, doch er liebte es, sich der Kaaba (in Mekka) zuzuwenden. Daraufhin offenbarte Allah: „Wahrlich, Wir haben gesehen, wie du dein Angesicht zum Himmel wendest!“ (2:144) So wandte sich der Prophet (ﷺ) der Kaaba zu, und die Unverständigen unter den Menschen, nämlich die Juden, sagten: „Was hat sie von ihrer Qibla (Baitul-Maqdis) abgebracht, die sie zuvor befolgten?“ (Allah offenbarte): „Sprich: ‚Allah gehören der Osten und der Westen.‘“ Er leitet, wen Er will, auf den geraden Weg.“ (2:142) Ein Mann betete mit dem Propheten (mit Blick auf die Kaaba) und ging hinaus. Er sah einige der Ansar, die das Nachmittagsgebet (Asr) mit dem Gesicht zur Kaaba verrichteten. Er sagte: „Ich bezeuge, dass ich mit dem Gesandten Allahs (ﷺ) mit Blick auf die Kaaba gebetet habe.“ Da wandten alle Leute ihre Gesichter der Kaaba zu.
Bara' Bin Azib Sahih Al-Buchari #399 Sahih
Sahih Al-Buchari : 107
Jabir (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسْلِمٌ، ‌قَالَ ‌حَدَّثَنَا ‌هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ، فَإِذَا أَرَادَ الْفَرِيضَةَ نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ‏.‏
Der ‌Gesandte ‌Allahs ‌(ﷺ) ‌pflegte das freiwillige Gebet (freiwilliges Gebet) auf seinem Reittier (Rahila) zu verrichten, wohin auch immer es sich wandte, und wann immer er das Pflichtgebet verrichten wollte, stieg er ab und betete in Richtung Qibla.
Jabir (RA) Sahih Al-Buchari #400 Sahih
Sahih Al-Buchari : 108
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُثْمَانُ، ‌قَالَ ‌حَدَّثَنَا ​جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لاَ أَدْرِي زَادَ أَوْ نَقَصَ ـ فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَلَمَّا أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ لَنَبَّأْتُكُمْ بِهِ، وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ، أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي، وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَتَحَرَّى الصَّوَابَ، فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ يُسَلِّمْ، ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ‌betete ​(und der Unterberichterstatter Ibrahim sagte: „Ich weiß nicht, ob er mehr oder weniger als üblich gebetet hat“), und als er das Gebet beendet hatte, wurde er gefragt: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Hat sich etwas am Gebet geändert?“ Er sagte: „Was denn?“ Die Leute sagten: „Du hast so viel und so viel gebetet.“ Da beugte der Prophet (ﷺ) seine Beine, wandte sich der Qibla zu und vollzog zwei Niederwerfungen (Sahu) und beendete sein Gebet mit dem Taslim (indem er sein Gesicht nach rechts und links drehte und sagte: „As-Salamu alaikum – Warahmat-ullah“). Als er sich uns zuwandte, sagte er: „Wenn sich etwas am Gebet geändert hätte, hätte ich euch sicherlich Bescheid gegeben, aber ich bin ein Mensch wie ihr und kann Dinge vergessen wie ihr.“ Wenn ich es also vergesse, erinnert mich daran, und wenn jemand von euch Zweifel an seinem Gebet hat, soll er dem folgen, was er für richtig hält, sein Gebet entsprechend vollenden und es beenden und zwei Niederwerfungen (von Sahu) vollziehen.
Abdullah (RA) Sahih Al-Buchari #401 Sahih
Sahih Al-Buchari : 109
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَمْرُو ‌بْنُ ​عَوْنٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلاَثٍ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اتَّخَذْنَا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى فَنَزَلَتْ ‏{‏وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى‏}‏ وَآيَةُ الْحِجَابِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَمَرْتَ نِسَاءَكَ أَنْ يَحْتَجِبْنَ، فَإِنَّهُ يُكَلِّمُهُنَّ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ، وَاجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَيْرَةِ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُنَّ عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبَدِّلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ‏.‏ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ‏.‏
Mein ‌Herr ‌stimmte ​mir ‌in drei Dingen zu: -1. Ich sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ), ich wünschte, wir würden den Platz Abrahams als Gebetsort wählen (für einige unserer Gebete).“ Daraufhin erging die göttliche Offenbarung: „Und nehmt euch den Platz Abrahams als Gebetsort (für einige eurer Gebete, z. B. zwei Rakʿat des Tawaf der Kaaba).“ (2:125) -2. Und bezüglich des Verses über die Verschleierung der Frauen sagte ich: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Ich wünschte, du hättest deinen Frauen befohlen, sich vor den Männern zu verhüllen, denn gute wie schlechte sprechen mit ihnen.“ Daraufhin wurde der Vers über die Verschleierung der Frauen offenbart. -3. Als die Frauen des Propheten (ﷺ) sich gegen den Propheten (ﷺ) verbündeten, sagte ich zu ihnen: „Es mag sein, dass, wenn er (der Prophet) sich von euch scheidet, sein Herr (Allah) ihm anstelle von euch bessere Frauen geben wird.“ So wurde dieser Vers (derselbe, den ich gesagt hatte) offenbart.“ (66.5).
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #402 Sahih
Sahih Al-Buchari : 110
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ​يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا، وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ، فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ‏.‏
Während ‌die ‌Menschen ​in ​Quba (nahe Medina) das Fajr-Gebet verrichteten, kam jemand zu ihnen und sagte: „Dem Gesandten Allahs (ﷺ) wurde heute Nacht offenbart, dass er beten soll, indem er sich der Kaaba zuwendet.“ Wendet also eure Gesichter der Kaaba zu. Da die Menschen in Richtung Jerusalem (Sham) blickten, wandten sie ihre Gesichter der Kaaba (in Mekka) zu.
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #403 Sahih
Sahih Al-Buchari : 111
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ خَمْسًا فَقَالُوا أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ ‏ "‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ خَمْسًا‏.‏ فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ‏.‏
„Einst ‌verrichtete ​der ‌Prophet ‌(Friede sei mit ihm) fünf Rakʿa im Mittagsgebet. Man fragte ihn: „Ist das eine zusätzliche Gebetsleistung?“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) erwiderte: „Und worin besteht sie?“ Man sagte: „Du hast fünf Rakʿa gebetet.“ Da beugte er seine Beine und vollzog zwei Niederwerfungen (Sahu).“
Abdullah (RA) Sahih Al-Buchari #404 Sahih
Sahih Al-Buchari : 112
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِهِ، فَقَامَ فَحَكَّهُ بِيَدِهِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ إِنَّ رَبَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ أَحَدُكُمْ قِبَلَ قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَصَقَ فِيهِ، ثُمَّ رَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، فَقَالَ ‏"‏ أَوْ يَفْعَلْ هَكَذَا ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ​(Friede ‌sei ​mit ihm) sah etwas Speichel in Richtung Qibla (an der Moscheewand) und es missfiel ihm, und sein Ekel war deutlich zu sehen. So stand er auf, wischte ihn mit der Hand ab und sagte: „Wenn jemand von euch zum Gebet steht, spricht er im Stillen mit seinem Herrn oder sein Herr befindet sich zwischen ihm und der Qibla. Deshalb soll keiner von euch in Richtung Qibla spucken, sondern man kann nach links oder unter seinen Fuß spucken.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) nahm dann eine Ecke seines Tuches, spuckte hinein, faltete es zusammen und sagte: „Oder ihr könnt es so machen.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #405 Sahih
Sahih Al-Buchari : 113
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلاَ يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى ‏"‏‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ​(Friede ‌sei mit ihm) sah Speichel an der Moscheewand in Richtung Qibla und wischte ihn ab. Er wandte sich an die Anwesenden und sagte: „Wann immer einer von euch betet, soll er nicht vor sich spucken, denn im Gebet ist Allah vor ihm.“
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #406 Sahih
Sahih Al-Buchari : 114
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​آدَمُ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ، فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ​(ﷺ) ‌sagte: ​„Ein gläubiger Mensch spricht während des Gebets im Stillen mit seinem Herrn, deshalb sollte er weder vor sich noch nach rechts spucken, sondern kann entweder nach links oder unter seinen Fuß spucken.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #413 Sahih
Sahih Al-Buchari : 115
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ ‌بْنُ ‌نَصْرٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاَةِ فَلاَ يَبْصُقْ أَمَامَهُ، فَإِنَّمَا يُنَاجِي اللَّهَ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ، وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّ عَنْ يَمِينِهِ مَلَكًا، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ، فَيَدْفِنُهَا ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌sagte: ‌„Wenn ‌jemand von euch zum Gebet steht, soll er nicht vor sich spucken, denn im Gebet spricht er im Stillen mit Allah. Er soll auch nicht nach rechts spucken, da sich dort ein Engel befindet, sondern entweder nach links oder unter seinen linken Fuß und den Speichel vergraben.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #416 Sahih
Sahih Al-Buchari : 116
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مَالِكُ ‌بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ​قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ فَحَكَّهَا بِيَدِهِ، وَرُئِيَ مِنْهُ كَرَاهِيَةٌ ـ أَوْ رُئِيَ كَرَاهِيَتُهُ لِذَلِكَ وَشِدَّتُهُ عَلَيْهِ ـ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ رَبُّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ فِي قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَزَقَ فِيهِ، وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، قَالَ ‏"‏ أَوْ يَفْعَلُ هَكَذَا ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ‌sah ​Speichel (an der Moscheewand) in Richtung Qibla und wischte ihn mit der Hand ab. Offenbar missfiel ihm dies, und sein Ekel war ihm deutlich anzusehen. Er sagte: „Wenn jemand von euch zum Gebet steht, spricht er im Stillen mit seinem Herrn, oder sein Herr befindet sich zwischen ihm und der Qibla. Deshalb sollte er nicht in Richtung Qibla spucken, sondern entweder nach links oder unter seinen Fuß.“ Dann nahm er eine Ecke seines Tuches, spuckte hinein, faltete es zusammen und sagte: „Oder tut dies.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #417 Sahih
Sahih Al-Buchari : 117
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ‌بْنُ ​صَالِحٍ، ​قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةً ثُمَّ رَقِيَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ فِي الصَّلاَةِ وَفِي الرُّكُوعِ ‏ "‏ إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ وَرَائِي كَمَا أَرَاكُمْ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ​leitete ​uns im Gebet, stieg dann auf die Kanzel und sagte: „Während eures Gebets und eurer Verbeugung sehe ich euch gewiss von meinem Rücken, so wie ich euch sehe (während ich euch anschaue).“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #419 Sahih
Sahih Al-Buchari : 118
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
وَقَالَ ‌إِبْرَاهِيمُ ​عَنْ ‌عَبْدِ ​الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ انْثُرُوهُ فِي الْمَسْجِدِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ أَكْثَرَ مَالٍ أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَمَا كَانَ يَرَى أَحَدًا إِلاَّ أَعْطَاهُ، إِذْ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِنِي فَإِنِّي فَادَيْتُ نَفْسِي وَفَادَيْتُ عَقِيلاً، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُذْ ‏"‏‏.‏ فَحَثَا فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعُهُ إِلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ احْتَمَلَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى كَاهِلِهِ ثُمَّ انْطَلَقَ، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا، عَجَبًا مِنْ حِرْصِهِ، فَمَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَمَّ مِنْهَا دِرْهَمٌ‏.‏
Dem ‌Gesandten ​Allahs ‌(Friede ​sei mit ihm) kamen Waren aus Bahrain. Der Prophet (Friede sei mit ihm) befahl den Leuten, sie in der Moschee zu verteilen – es war die größte Warenmenge, die der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) je erhalten hatte. Er ging zum Gebet und sah sie nicht einmal an. Nach dem Gebet setzte er sich zu den Waren und gab jedem, den er sah, etwas davon. Al-Abbas kam zu ihm und sagte: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Gib mir auch etwas, denn ich habe Lösegeld für mich und Aqil gezahlt.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte ihm, er solle nehmen. So stopfte er sein Gewand damit aus und versuchte, es wegzutragen, aber es gelang ihm nicht. Er sagte: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Befiehl jemandem, mir beim Tragen zu helfen.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) weigerte sich. Er sagte dann zum Propheten: „Würdest du mir bitte helfen, es hochzuheben?“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) lehnte ab. Daraufhin warf al-Abbas etwas davon und versuchte, es hochzuheben (aber es gelang ihm nicht). Er sagte erneut: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm), befiehl jemandem, mir beim Hochheben zu helfen.“ Er lehnte ab. Al-Abbas sagte dann zum Propheten: „Würdest du mir bitte helfen, es hochzuheben?“ Er lehnte wieder ab. Dann warf al-Abbas etwas davon, hob es auf seine Schultern und ging weg. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sah ihm nach, bis er außer Sichtweite war, und war über seine Gier erstaunt. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) stand erst auf, als die letzte Münze verteilt war.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #421 Sahih
Sahih Al-Buchari : 119
Itban bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌مَسْلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى مَكَانٍ، فَكَبَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ‏.‏
Der ​Prophet ‌(Friede ‌sei ‌mit ihm) kam zu mir nach Hause und fragte: „Wo soll ich beten?“ Ich zeigte auf einen Platz. Der Prophet sagte daraufhin: „Allahu Akbar“, und wir stellten uns hinter ihn, und er verrichtete ein Gebet mit zwei Rakʿa.
Itban bin Malik (RA) Sahih Al-Buchari #424 Sahih
Sahih Al-Buchari : 120
Itban bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سَعِيدُ ‌بْنُ ‌عُفَيْرٍ، ​قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ ـ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ـ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي، وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي، فَإِذَا كَانَتِ الأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ، لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ بِهِمْ، وَوَدِدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ تَأْتِينِي فَتُصَلِّيَ فِي بَيْتِي، فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى‏.‏ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ عِتْبَانُ فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ، فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ، فَقُمْنَا فَصَفَّنَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، قَالَ وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ‏.‏ قَالَ فَثَابَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ ذَوُو عَدَدٍ فَاجْتَمَعُوا، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخَيْشِنِ أَوِ ابْنُ الدُّخْشُنِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ مُنَافِقٌ لاَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُلْ ذَلِكَ، أَلاَ تَرَاهُ قَدْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ فَإِنَّا نَرَى وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ الْحُصَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ ـ وَهْوَ أَحَدُ بَنِي سَالِمٍ وَهُوَ مِنْ سَرَاتِهِمْ ـ عَنْ حَدِيثِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَصَدَّقَهُ بِذَلِكَ‏.‏
Er ​war ‌einer ‌der ​Gefährten des Gesandten Allahs (ﷺ) und einer der Ansar, die an der Schlacht von Badr teilnahmen: Ich kam zum Gesandten Allahs (ﷺ) und sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ), ich habe Sehschwäche und leite mein Volk im Gebet. Wenn es regnet, fließt das Wasser im Tal zwischen mir und meinem Volk, sodass ich nicht zu ihrer Moschee gehen kann, um sie im Gebet zu leiten. O Gesandter Allahs (ﷺ)! Ich wünschte, du würdest zu mir nach Hause kommen und dort beten, damit ich diesen Platz als Musalla einnehmen könnte.“ Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „So Allah will, werde ich es tun.“ Am nächsten Tag, nachdem die Sonne hoch aufgegangen war, kamen der Gesandte Allahs (ﷺ) und Abu Bakr, und der Gesandte Allahs (ﷺ) bat um Erlaubnis, einzutreten. Ich erlaubte es ihm, und er setzte sich beim Betreten des Hauses nicht, sondern sagte zu mir: „Wo soll ich beten?“ Er zeigte auf eine Stelle in meinem Haus. Der Gesandte Allahs (ﷺ) stand dort und sagte: „Allahu Akbar“. Wir alle standen auf, stellten uns hinter ihn und verrichteten ein Gebet von zwei Rakʿat und beendeten es mit dem Taslim. Wir baten ihn, zum Essen, genannt „Khazira“, zu bleiben, das wir für ihn zubereitet hatten. Viele Familienmitglieder versammelten sich im Haus, und einer von ihnen fragte: „Wo ist Malik ibn al-Dukhaishin oder Ibn al-Dukhshun?“ Einer von ihnen antwortete: „Er ist ein Heuchler und liebt weder Allah noch Seinen Gesandten.“ Als der Gesandte Allahs (ﷺ) dies hörte, sagte er: „Sag das nicht! Hast du nicht gesehen, dass er sagte: ‚Es gibt keinen Gott außer Allah‘, und zwar allein um Allahs willen?“ Er sagte: „Allah und Sein Gesandter wissen es besser.“ Wir haben gesehen, wie er Heuchlern geholfen und sie beraten hat. Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Allah hat das Höllenfeuer denen verboten, die sagen: ‚Es gibt keinen Gott außer Allah‘, nur um Allahs willen.“
Itban bin Malik (RA) Sahih Al-Buchari #425 Sahih