जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८२२१

हदीस #२८२२१
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ فَسَأَلْنَاهُمُ الْقِرَى فَلَمْ يَقْرُونَا فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ فِيكُمْ مَنْ يَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً ‏.‏ فَقَبِلْنَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏(‏الْحَمْدُ لِلَّهِ ‏)‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَبَرَأَ وَقَبَضْنَا الْغَنَمَ ‏.‏ قَالَ فَعَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَيْءٌ فَقُلْنَا لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى تَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي صَنَعْتُ قَالَ ‏"‏ وَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْبِضُوا الْغَنَمَ وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو نَضْرَةَ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ ‏.‏ وَرَخَّصَ الشَّافِعِيُّ لِلْمُعَلِّمِ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ أَجْرًا وَيَرَى لَهُ أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي بِشْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू मुआविया ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, जाफर बिन इयास के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर सुनाया, उन्होंने कहा, "हमने भगवान के दूत को भेजा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दल में थे, इसलिए हमने लोगों के साथ डेरा डाला और उनसे गांवों के बारे में पूछा, लेकिन वे हमारे पास नहीं आए। तब उनके स्वामी थे डंक मार दिया, तो वे हमारे पास आये और बोले, “है।” तुममें से एक ऐसा व्यक्ति है जो बिच्छू के लिए रुक़्याह कर सकता है। मैंने कहा, "हां, मैं करूंगा, लेकिन जब तक आप हमें भेड़ें नहीं देते, मैं उसके लिए रुक्या नहीं करूंगा।" उन्होंने कहा, “तब हम तुम्हें तीस भेड़ें देंगे।” तो हमने स्वीकार कर लिया. इसलिये मैं ने उसे सात बार सुनाया, और वह चंगा हो गया, और हम ने भेड़ें पकड़ लीं। उन्होंने कहा, "इसमें से कुछ हमारे साथ हुआ, इसलिए हमने कहा, 'नहीं।" जब तक आप ईश्वर के दूत के पास नहीं आ जाते, तब तक जल्दी करें, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, जब हम उनके पास आए तो मैंने उनसे बताया कि मैंने क्या किया है. उसने कहा, "और तुम नहीं जानते थे कि यह रुक्याह था। भेड़ और अपने साथ मुझ पर तीर मारो।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और अबू नादरा का नाम अल-मुंदिर इब्न है मलिक बिन कुत्ता. अल-शफीई ने शिक्षक को कुरान पढ़ाने के लिए इनाम लेने की अनुमति दी, और उन्होंने इसे निर्धारित करने का फैसला किया। उन्होंने इस हदीस को सबूत के तौर पर इस्तेमाल किया। शुबा, अबू अवनाह और एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को अबू बिशर के अधिकार पर, अबू अल-मुतवक्किल के अधिकार पर, अबू हैप्पी के अधिकार पर सुनाया पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
वर्णनकर्ता
"Abu Sa'eed narrated
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # २८/२०६३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २८: चिकित्सा
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother #Quran

संबंधित हदीस

इस किताब से और