जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८३४९
हदीस #२८३४९
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا صَلاَةَ الْعَصْرِ بِنَهَارٍ ثُمَّ قَامَ خَطِيبًا فَلَمْ يَدَعْ شَيْئًا يَكُونُ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ أَخْبَرَنَا بِهِ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ وَكَانَ فِيمَا قَالَ " إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ أَلاَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ " . وَكَانَ فِيمَا قَالَ " أَلاَ لاَ يَمْنَعَنَّ رَجُلاً هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا عَلِمَهُ " . قَالَ فَبَكَى أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ قَدْ وَاللَّهِ رَأَيْنَا أَشْيَاءَ فَهِبْنَا . وَكَانَ فِيمَا قَالَ " أَلاَ إِنَّهُ يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ وَلاَ غَدْرَةَ أَعْظَمَ مِنْ غَدْرَةِ إِمَامِ عَامَّةٍ يُرْكَزُ لِوَاؤُهُ عِنْدَ اسْتِهِ " . وَكَانَ فِيمَا حَفِظْنَا يَوْمَئِذٍ " أَلاَ إِنَّ بَنِي آدَمَ خُلِقُوا عَلَى طَبَقَاتٍ شَتَّى فَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَا مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَا كَافِرًا وَيَمُوتُ كَافِرًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَا مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ كَافِرًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَا كَافِرًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمُ الْبَطِيءَ الْغَضَبِ سَرِيعَ الْفَىْءِ وَمِنْهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَىْءِ فَتِلْكَ بِتِلْكَ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمْ سَرِيعَ الْغَضَبِ بَطِيءَ الْفَىْءِ أَلاَ وَخَيْرُهُمْ بَطِيءُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَىْءِ أَلاَ وَشَرُّهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ بَطِيءُ الْفَىْءِ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمْ حَسَنَ الْقَضَاءِ حَسَنَ الطَّلَبِ وَمِنْهُمْ سَيِّئُ الْقَضَاءِ حَسَنُ الطَّلَبِ وَمِنْهُمْ حَسَنُ الْقَضَاءِ سَيِّئُ الطَّلَبِ فَتِلْكَ بِتِلْكَ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمُ السَّيِّئَ الْقَضَاءِ السَّيِّئَ الطَّلَبِ أَلاَ وَخَيْرُهُمُ الْحَسَنُ الْقَضَاءِ الْحَسَنُ الطَّلَبِ أَلاَ وَشَرُّهُمْ سَيِّئُ الْقَضَاءِ سَيِّئُ الطَّلَبِ أَلاَ وَإِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ أَمَا رَأَيْتُمْ إِلَى حُمْرَةِ عَيْنَيْهِ وَانْتِفَاخِ أَوْدَاجِهِ فَمَنْ أَحَسَّ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ فَلْيَلْصَقْ بِالأَرْضِ " . قَالَ وَجَعَلْنَا نَلْتَفِتُ إِلَى الشَّمْسِ هَلْ بَقِيَ مِنْهَا شَيْءٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا فِيمَا مَضَى مِنْهَا إِلاَّ كَمَا بَقِيَ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا فِيمَا مَضَى مِنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ وَأَبِي مَرْيَمَ وَأَبِي زَيْدِ بْنِ أَخْطَبَ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَذَكَرُوا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُمَ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
इमरान बिन मूसा अल-क़ज़ाज़ अल-बसरी ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अली बिन ज़ैद बिन जुदान अल-कुरैशी ने हमें सुनाया, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी ने कहा, "एक दिन भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दिन के दौरान हमारे साथ दोपहर की प्रार्थना का नेतृत्व किया, फिर वह उपदेश देने के लिए खड़े हुए, लेकिन वह नहीं रुके।" क़यामत के दिन तक कुछ भी नहीं होगा जब तक कि वह हमें इसकी सूचना न दे। जिसने इसे याद किया उसने इसे सुरक्षित रखा और जिसने इसे भूला वह इसे भूल गया, और वह कहने वाला था, "वास्तव में, दुनिया प्यारी है।" हरी-भरी हरियाली, और वास्तव में, ईश्वर आपको वहां अपना उत्तराधिकारी नियुक्त करेगा, और वह देखता है कि आप क्या करते हैं। इसलिए, दुनिया से डरो और महिलाओं से डरो। और यह वही था जो उन्होंने कहा, “नहीं लोगों का डर किसी व्यक्ति को सच बोलने से नहीं रोकता अगर वह सच जानता हो।” उन्होंने कहा, "अबू सईद ने रोते हुए कहा, 'हे भगवान, हमने चीजें देखीं और डर गए।' सामान्य तौर पर, उनका बैनर उनके आधार पर केंद्रित होगा। "और ऐसा हुआ, जैसा कि हमने उस दिन को संरक्षित किया," कि आदम के बच्चों को विभिन्न वर्गों में बनाया गया था, और उनमें से कुछ थे वह एक आस्तिक के रूप में पैदा होता है, एक आस्तिक के रूप में रहता है, और एक आस्तिक के रूप में मर जाता है। और उनमें से वह है जो अविश्वासी के रूप में पैदा हुआ है, और अविश्वासी के रूप में जीवन जीता है और अविश्वासी के रूप में मर जाता है, और उनमें वह है जो विश्वासी के रूप में पैदा हुआ है। वह एक आस्तिक के रूप में रहता है और एक अविश्वासी के रूप में मर जाता है, और उनमें से एक है जो एक अविश्वासी के रूप में पैदा होता है, और वह एक अविश्वासी के रूप में रहता है और एक विश्वासी के रूप में मर जाता है। निस्संदेह, उनमें वह व्यक्ति है जो क्रोध करने में धीमा और शीघ्र जलने वाला है। और उनमें से लोग जल्दी क्रोधित हो जाते हैं और तुरंत ठीक हो जाते हैं, और वे ऐसे ही हैं। वास्तव में, उनमें से लोग क्रोध करने में तेज़ और धीरे-धीरे ठीक होने वाले होते हैं, और उनमें से सबसे अच्छे लोग धीमे होते हैं। क्रोध का फल शीघ्र मिलता है, और उनकी बुराई का फल शीघ्र और देर से मिलता है। वास्तव में, उनमें से अच्छे अनुरोधों के अच्छे न्यायाधीश हैं, और उनके बीच बुरे न्यायाधीश हैं। अच्छी मांग, और उनमें से बुरा निर्णय, बुरी मांग है, तो यह वही है। वास्तव में, उनमें बुरा निर्णय, बुरी मांग है। उनमें से सबसे अच्छा अच्छा निर्णय और अच्छा अनुरोध है, और उनमें से सबसे बुरा निर्णय बुरा निर्णय और बुरा अनुरोध है, और क्रोध आदम के बेटे के दिल में एक अंगारा है। तुमने उसकी आँखों की लाली और उसके गालों की सूजन देखी है, इसलिए जिस किसी को भी इनमें से कुछ भी महसूस हो वह ज़मीन पर चिपक जाए।” उसने कहा और हमें घुमा दिया। सूरज के पास, क्या कुछ बचा है? तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "वास्तव में, जो कुछ बीत गया उसमें इस संसार का कुछ भी नहीं बचा सिवाय इसके कि जो कुछ बचा है।" तुम्हारा यह दिन और उसमें क्या बीत गया।” अबू इस्सा ने कहा, और हुदैफ़ा, अबू मरियम, अबू ज़ायद बिन अख़्तब और अल-मुगीरा के अधिकार पर अध्याय में। निर्माण शुबा और उन्होंने उल्लेख किया कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने उन्हें बताया कि घंटा आने तक क्या होने वाला था। यह एक अच्छी हदीस है.
वर्णनकर्ता
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९१
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय ३३: फ़ितना